INFORMACIÓN PRELIMINAR
La función de los siguientes símbolos es la de llamar la atención del lector/
usuario a fi n de que haga un uso correcto y seguro de la máquina, concre-
tamente tienen el siguiente signifi cado:
!
Atención!
Indica normas que deben respetarse para no causar daños en la
máquina y no provocar situaciones peligrosas.
!
Peligro!
Señala la existencia de peligros que causan riesgos residuales a
los que el operario debe prestar mayor atención a fi n de evitar
accidentes y/o daños materiales.
Importante!
Conservar el presente manual a mano para posteriores consultas.
En caso de deterioro o pérdida, solicitar una copia a su vendedor autoriza-
do o directamente al fabricante.
Nos reservamos el derecho de modifi car la producción sin que ello nos
obligue a actualizar los manuales anteriores.
Antes de poner en funcionamiento la FREGADORA-SECADORA DE
SUELOS. leer con atención y asimilar la información contenida en el ma-
nual y respetar las instrucciones facilitadas.
Para obtener el máximo rendimiento y duración de la máquina, respetar
escrupulosamente la tabla que indica las operaciones periódicas que de-
ben efectuarse.
Les agradecemos la confi anza que han depositado en nosotros y queda-
mos a su entera disposición en caso de necesidad.
!
Atención!
1) Esta máquina debe utilizarse únicamente como fregadora-secadora
de suelos. Por lo tanto, declinamos toda responsabilidad por los po-
sibles daños derivados de cualquier otro uso diferente de éste. El
riesgo es enteramente responsabilidad del usuario. Especialmente,
la máquina no puede ser utilizada como tractor o para transportar
personas.
2) Esta fregadora-secadora debe utilizarse para lavar suelos con cual-
quier tipo de revestimiento, a excepción de moquetas, o en superfi -
cies o pendientes con una inclinación inferior al 2%.
3) EL FABRICANTE, no se considerará responsable de averías, ro-
turas, accidentes, etc. provocados por el desconocimiento (o el in-
cumplimiento) de las indicaciones contenidas en este manual. Esta
advertencia también es válida para la realización de modifi caciones,
variaciones y/o la instalación de accesorios no autorizados previa-
mente. En concreto, EL FABRICANTE declina toda responsabilidad
por daños causados por maniobras incorrectas o por falta de mante-
nimiento. Asimismo, EL FABRICANTE no responde de operaciones
efectuadas por personal no autorizado.
4) Esta máquina no está capacitada para aspirar substancias tóxicas
y/o infl amables, por lo tanto se clasifi ca en la categoría U.
5) La fregadora-secadora debe ser utilizada sólo por personal especia-
lizado y autorizado.
6) Asegurarse de que la máquina se encuentra en posición estable
cuando se estaciona.
7) Mantener alejadas a las personas, y sobre todo a los niños, durante
su funcionamiento.
8) Al abrir el capot para el control y/o la sustitución de piezas, la máqui-
na debe estar apagada. Asimismo, es necesario comprobarque:
- Los motores no están en funcionamiento.
- La llave de contacto no está introducida.
9) Durante el transporte, la fregadora-secadora debe estar fi jada al
medio que lo efectúa.
10) Las baterías deben cargarse sólo en lugares cubiertos y bien aireados.
11) La eliminación de los desechos recogidos por la máquina debe rea-
lizarse de conformidad con las leyes nacionales vigentes en la ma-
teria.
INFORMATIONS PRELIMINAIRES
Les symboles ci-dessous ont pour fonction d'attirer l'attention du lecteur/
utilisateur afi n que soit garantie une utilisation à la fois correcte et sûre de
la machine; leur signifi cation exacte est la suivante:
!
Attention!
Rappel la nécessité de respecter certaines règles de comporte-
ment afi n de prévenir les risques de dommages de la machine et
les situations dangereuses.
!
Danger!
Souligne la présence de dangers relatifs à des risques résiduels
auxquels l'opérateur doit prêter la plus grande attention pour
prévenir blessures et dommages matériels.
Important!
Le présent manuel doit être soigneusement conservé, à un endroit permet-
tant sa consultation immédiate en cas de besoin.
En cas de détérioration ou de perte, faire la demande d'un nouvel exem-
plaire auprès du revendeur agréé ou directement auprès du fabricant.
Le fabricant se réserve la faculté d'apporter toute modifi cation à la produc-
tion sans être tenu de mettre à jour les manuels remis avant ces mêmes
modifi cations.
Avant d'utiliser la LAVEUSE-SECHEUSE, il est impératif de lire attentive-
ment et de respecter ensuite les instructions de la présente notice.
Pour garantir l'effi cacité maximum et la durée de vie de la machine, il est
nécessaire de respecter scrupuleusement le tableau des opérations pério-
diques d'entretien.
Nous tenons à vous remercier d'avoir choisi cet équipement et restons à
votre entière disposition pour tout besoin.
!
Attention!
1) La machine objet du présent manuel est exclusivement destinée au lava-
ge et séchage des sols. Il est en particulier rigoureusement interdit d'uti-
liser la machine comme engin de traction ou encore pour le transport de
personnes. LE CONSTRUCTEUR décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par une utilisation autre que celle prévue.
2) La laveuse-sécheuse objet du présent manuel peut être utilisée pour le
nettoyage des sols, quel que soit le type de revêtement à l'exception des
moquettes; elle est en mesure de parcourir des plans inclinés dont la
déclivité ne dépasse pas 2%.
3) LE CONSTRUCTEUR décline toute responsabilité en cas d'avaries, de
ruptures, d'accidents, etc. causés par l'ignorance ou le non-respect des
instructions fi gurant dans le présent manuel, de même qu'en cas de mo-
difi cations et/ou d'installations d'accessoires sans autorisation préalable.
LE CONSTRUCTEUR décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par de fausses manœuvres ou par un entretien insuffi sant.
En outre LE CONSTRUCTEUR ne répond pas des interventions effec-
tuées sur la machine par un personnel non autorisé à cet effet.
4) La machine objet du présent manuel n'est pas prévue pour l'aspiration
de substances toxiques et/ou infl ammables et rentre à ce titre dans la
catégorie U.
5) La laveuse-sécheuse objet du présent manuel doit être exclusivement
utilisée par un personnel autorisé à cet effet et possédant toutes les com-
pétences nécessaires.
6) Lors de son stationnement, s'assurer de la stabilité de la machine.
7) Durant l'utilisation veiller à ce qu'aucune personne ne se trouve à proxi-
mité de la machine, en particulier les enfants.
8) L'ouverture du capot pour procéder au contrôle et/ou au changement de
pièces doit s'effectuer après avoir pris soin d'éteindre la machine; à cet
effet s'assurer:
- que les moteurs sont à l'arrêt,
- que la clé de mise en marche a bien été retirée,
9) Durant son transport, la laveuse-sécheuse doit être fi xée au véhicule.
10) La charge des batteries doit s'effectuer dans un lieu couvert et bien ventilé.
11) L'élimination des déchets collectés par la machine doit s'effectuer en con-
formité à la réglementation en vigueur dans le pays où la machine est
utilisée.
5