Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User & installation manual
SPLIT TYPE AIR CONDIT IONER
XDMX Console R32 range
Multilingual Manual
(English - French - Deutsch - Espanol - I taliano)
XDMX-035N-09M25 / YDAX-035H-09M25
XDMX-050N-09M25 / YDAX-050H-09M25
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to
save this manual for future reference.
23.AW.XDMX.035-050.R32.IOM.FR.EN.DE.IT.24.04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Airwell XDMX-035N-09M25

  • Página 1 XDMX Console R32 range Multilingual Manual (English - French - Deutsch - Espanol - I taliano) XDMX-035N-09M25 / YDAX-035H-09M25 XDMX-050N-09M25 / YDAX-050H-09M25 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
  • Página 3 Installation Manual ..................18 Accessories Installation Summary ..............19 ..................20 Unit Parts ..............21 Indoor Unit Installation ............................21 1. Select installation location ..............................22 2. Installing the main body ....................23 3. Taking the indoor unit apart to connect the pipes 4. Network address set ................................24 5.
  • Página 4 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION . WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility property damage or serious consequences.
  • Página 5 CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn o the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause • electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents •...
  • Página 6 WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or re. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or re. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
  • Página 7 WARNING for Using R32/R290 Refrigerant When ammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as speci ec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a oor area larger than X m²...
  • Página 8 European Disposal Guidelines This marking shown on the product or its literature, indicates that waste electrical and eletrical equipment should not be mixed with general household waste. Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment.
  • Página 9 Unit Speci cations and Features Indoor unit display NOTE: This display panel on the indoor unit can be used to operate the unit in case the remote control has been misplaced or is out of batteries. Air flow louver (at air outlet) Display panel Air inlet (with air filter in it) Refrigerant...
  • Página 10 Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type COOL mode HEAT mode DRY mode 16°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Room Temperature (60°F - 90°F)
  • Página 11 Features Default Setting Louver Angle Memory Function When the air conditioner restarts after a Some models are designed with a louver angle power failure, it will default to the factory memory function. When the unit restarts after a settings (AUTO mode, AUTO fan, 24°C power failure, the angle of the horizontal louvers (76°F)).
  • Página 12 Adjusting Air Flow Direction • Manual Swing: Press Air Direction to x the • Lower air louver switch setting louver at a desired angle.The louver swings Under the condition of meeting the ambient (upward or downward) at a di erent angle temperature, the lower air louver can be opened with each press of the button.
  • Página 13 Care and Maintenance Cleaning Your Indoor Unit 4. Clean the air lter by vacuuming the surface or washing it in warm water with mild BEFORE CLEANING OR detergent. MAINTENANCE 5. Rinse the lter with clean water and allow it to air-dry. DO NOT let the lter dry in ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER direct sunlight.
  • Página 14 Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the lter or cleaning, turn o • If you plan not to use your air conditioner for an the unit and disconnect its power supply. extended period of time, do the following: When removing lter, do not touch metal •...
  • Página 15 Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If any of the following conditions occurs, turn o your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Página 16 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make di erent sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
  • Página 17 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned o Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’...
  • Página 18 Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and re, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Página 19 Installation Summary Install the indoor unit Install the drainpipe Install the outdoor unit Evacuate the refrigeration Connect the wires Connect the refrigerant system pipes Perform a test run Page 19  ...
  • Página 20 Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly di erent in di erent areas. Air ow louver (at air outlet) Air inlet (with air lter in it) Display panel Drain pipe Connecting pipe...
  • Página 21 Indoor Unit Installation Installation Instructions – Indoor unit NOTE: Panel installation should be performed after piping and wiring have been completed. DO NOT install unit in the following Step 1: Select installation location locations: Before installing the indoor unit, you must choose an appropriate location.
  • Página 22 Step 2: Installing the main body After loosening the screws, remove the mounting plate from the unit. Remove the mounting plate Loosen the screw Loosen the screws(Only for left outlet pipe) NOTE: If the pipe comes out on the left, it is necessary to loosen the screws on the bottom mounting plate.
  • Página 23 Bottom mounting plate installation Installation with skirting line Installation without skirting Knock the bottom mounting plate straight with a tool and x it on the skirting line. The bottom mounting plate is xed directly to the wall. Knock straight Step 3: Taking the indoor unit apart to connect the pipes 1.
  • Página 24 Step 5: Drill wall hole for connective piping 2. Remove the cover plate. Remove the pipe cover plate and install the 1. Determine the location of the wall hole internal and external connecting pipes. based on the location of the outdoor unit. 2.
  • Página 25 NOTE ON DRAINPIPE INSTALLATION Step 6: Connect drain hose The drainpipe is used to drain water away from • When using an extended drainpipe, tighten the indoor connection with an additional the unit. Improper installation may cause unit protection tube. This prevents it from and property damage.
  • Página 26 Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be di er slightly between di erent regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed...
  • Página 27 Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) Step 3: Anchor outdoor unit Before bolting the outdoor unit in place, you must The outdoor unit can be anchored to the install the drain joint at the bottom of the unit. ground or to a wall-mounted bracket with Note that there are two di erent types of drain bolt(M10).
  • Página 28 (unit: mm/inch) Outdoor Unit Dimensions Mounting Dimensions Distance A Distance B W x H x D 286(11.3) 765x555x303 (30.1x21.8x11.9) 452 (17.8) 317 (12.5) 805x554x330 (31.7x21.8x12.9) 511 (20.1) Rows of series installation The relations between H, A and L are as follows. 25 cm / 9.8”...
  • Página 29 Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the speci ed refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’ s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Página 30 CAUTION Connection Instructions – Refrigerant Piping Oil traps If oil flows back into the outdoor unit’s CAUTION compressor, this might cause liquid compression or deterioration of oil return. The branching pipe must be installed • Oil traps in the rising gas piping can prevent horizontally.
  • Página 31 Place aring tool onto the form. 2. Using a reamer or deburring tool, remove all burrs from the cut section of the pipe. Turn the handle of the aring tool clockwise until the pipe is fully ared. Flare the pipe in accordance with the dimensions. Pipe Reamer PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM...
  • Página 32 5. While rmly gripping the nut, use a torque 6. After connecting the copper pipes to the indoor wrench to tighten the are nut according unit, wrap the power cable, signal cable and the to the torque values in above table. piping together with binding tape.
  • Página 33 Wiring BEFORE PERFORMING ANY Make sure that you do not cross your electrical wiring with your signal wiring. ELECTRICAL WORK, READ THESE This may cause distortion and REGULATIONS interference. 1. All wiring must comply with local and national The unit must be connected to the electrical codes, regulations and must be main outlet.
  • Página 34 Outdoor Unit Wiring NOTE ON AIR SWITCH When the maximum current of the air conditioner is more than 16A, an air switch or WARNING leakage protection switch with protective Before performing any electrical or wiring device shall be used(purchased seperately) . work, turn o the main power to the When the maximum current of the air system.
  • Página 35 c. Strip the insulation from the ends. 3. Remove the electric control box. Connect the u-lugs to the terminals. Using a wire crimper, crimp u-lugs on the Match the wire colors/labels with the labels on ends. the terminal block, Firmly screw the u-lug of each wire to its corresponding terminal.
  • Página 36 Power Speci cations <16K MODEL(Btu/h) 16K~18K 1 Phase 1 Phase PHASE POWER 220-240V~, 50Hz/60Hz 220-240V~, 50Hz/60Hz FREQUENCY AND VOLT CIRCUIT BREAKER (A) INDOOR UNIT POWER WIRING(mm²) —— —— OUTDOOR UNIT POWER WIRING 3x1.5 3x1.5 INDOOR/OUDOOR STRONG ELECTRIC SIGNAL 4x1.5 4x1.5 CONNECTING WIRING(mm²) WEAK ELECTRIC SIGNAL...
  • Página 37 Air Evacuation If there is a change in system pressure, refer Preparations and Precautions to Gas Leak Check section for information Air and foreign matter in the refrigerant circuit can on how to check for leaks. If there is no cause abnormal rises in pressure, which can damage change in system pressure, unscrew the cap from the packed valve (high pressure valve).
  • Página 38 Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’...
  • Página 39 Test Run f. Check to see that the drainage system is Before Test Run unimpeded and draining smoothly. A test run must be performed after the entire g. Ensure there is no vibration or abnormal system has been completely installed. Confirm noise during operation.
  • Página 40 Table des matières Précautions de sécurité .................. 04 Manuel d'utilisateur Spécifications et caractéristiques de l'unité..........09 1. Affichage de l'unité intérieure ..................... 09 2. Température de fonctionnement..................10 3. Autres caractéristiques ...................... 11 4. Réglage de la direction du flux d'air .................. 12 Entretien et maintenance................
  • Página 41 Manuel d'installation Accessoires ....................18 Résumé de l'installation ................19 Pièces d'unité ....................20 Installation de l'unité intérieure ..............21 1. Sélectionnez l'emplacement d'installation ..............21 2. Installation du corps principal ..................22 3. Démontez l’unité intérieure pour raccorder les tuyaux ...........23 4. Définition de l'adresse du réseau ..................24 5.
  • Página 42 Précautions de sécurité Lire les précautions de sécurité avant l'utilisation et l'installation Une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut entraîner des dégâts ou des dommages graves. La gravité d'un dégât potentiel ou d'une blessure potentielle est classée comme AVERTISSEMENT ou ATTENTION . ATTENTION AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité...
  • Página 43 AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN • Éteignez et débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique. • Ne pas nettoyer le climatiseur avec une quantité excessive d'eau. • Ne par nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage combustibles. Les produits de nettoy- age combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
  • Página 44 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION DU PRODUIT 1. L'installation doit être effectuée par un revendeur ou un spécialiste agréé. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. 2. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
  • Página 45 AVERTISSEMENT sur l'utilisation du réfrigérant R32/R290 • Veuillez stocker l'appareil dans un endroit bien ventilé où la taille de la chambre correspond à la surface de la chambre spécifiée pour le fonctionnement lorsque des réfrigérants inflammables sont utilisés. Pour les modèles de réfrigérant R32 : L'appareil doit être installé, utilisé...
  • Página 46 Directives européennes d'élimination Ce marquage figurant sur le produit ou sa documentation indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères générales. Élimination Correcte de Ce Produit (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques) Cet appareil contient du réfrigérant et d'autres matériaux potentiellement dangereux.
  • Página 47 Spécifications et caractéristiques de l'unité Affichage de l'unité intérieure REMARQUE : Ce panneau d'affichage sur l’unité intérieure peut être utilisé pour faire fonctionner l'appareil au cas où la télécommande a été égarée ou ses piles sont déchargées. Volet de flux d'air (à la sortie d'air) Panneau d'affichage Tuyau de Entrée d'air (avec filtre à...
  • Página 48 Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de sécurité peuvent s'activer et entraîner la désactivation de l'unité. Type split de l'onduleur Mode COOL Mode HEAT Mode DRY 16°C -32°C 10°C - 32°C 0°C - 30°C Température ambiante (60°F - 90°F)
  • Página 49 Caractéristiques Réglage par défaut Fonction de mémoire de l'angle de volet Lorsque le climatiseur redémarre après une Certains modèles sont conçus de manière à avoir coupure de courant, il reprend les paramètres une fonction de mémoire de l'angle de volet. Au d'usine par défaut ( mode AUTO , ventilateur redémarrage de l'unité...
  • Página 50 Réglage de la direction du flux d'air • Swing manuel : Appuyez sur Direction de l'air • Réglage de l'interrupteur du volet de souf- pour fixer le volet à l'angle désiré. Le volet flage inférieur À condition de respecter la température ambi- oscille (vers le haut ou vers le bas) à...
  • Página 51 Entretien et maintenance Nettoyage de votre unité intérieure 4. Nettoyez le filtre à air en aspirant la surface ou en le lavant à l'eau tiède avec un déter- gent doux. AVANT LE NETTOYAGE OU L'ENTRE- 5. Rincez le filtre avec de l'eau propre et TIEN laissez-le sécher à...
  • Página 52 Maintenance - Longues périodes de non-util- ATTENTION isation • Avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer, Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climati- éteignez l'unité et coupez son alimentation. seur pendant une période prolongée, procédez • Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les comme suit : parties métalliques de l'appareil.
  • Página 53 Dépannage PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Si l'une des conditions suivantes se produit, éteignez votre unité immédiatement ! • Le câble d'alimentation est endommagé ou irrégulièrement chaud • Vous sentez une odeur de brûlure • L'unité émet des bruits forts ou anormaux •...
  • Página 54 Causes possibles Problème L'unité émettra différents sons en fonction de son mode de fonctionnement actuel. L'unité extérieure fait du bruit Des poussières pourraient s'accumuler sur l'unité pendant une longue période de mise hors Des poussières sont service, qui seront émises lorsque l'unité est allumée. Cela peut être atténué en couvrant émises par l'unité...
  • Página 55 Problème Causes possibles Solution Attendez que le courant soit rétabli Coupure de courant Mettez l'appareil sous tension L'alimentation est coupée Remplacez le fusible Le fusible est brûlé L'unité ne fonctionne Les piles de télécommandes sont Remplacer les piles mortes La protection de 3 minutes de Attendez trois minutes après le redémarrage de l'unité...
  • Página 56 Accessoires Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces et tous les accessoires d'installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique et un incendie, ou entraîner une défaillance de l'équipement. Les articles non inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
  • Página 57 Résumé de l'Installation Installez l'unité intérieure Installez le tuyau de vidange Installez l'unité extérieure Évacuez le système de Connectez les câbles Connectez les tuyaux de réfrigération réfrigérant Effectuez un essai de fonctionnement Page 19  ...
  • Página 58 Pièces du dispositif NOTE : L'installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes locales et natio- nales. L'installation peut être légèrement différente selon les zones. ① Volet de flux d'air (à la sortie d'air) ②Entrée d'air (avec filtre à air) ③Panneau d'affichage ④Tuyau de vidange ⑤Tuyau de raccordement...
  • Página 59 Installation de l'unité intérieure Instructions d'installation - unité intérieure REMARQUE : L'installation du panneau doit être effectuée une fois la tuyauterie et le câblage terminés. Étape 1 : Sélectionnez l'emplacement d'in- NE PAS INSTALLER l'unité dans les endroits stallation suivants : Avant d'installer l’unité...
  • Página 60 Étape 2 : Installation du corps principal Après avoir desserré les vis, démontez la plaque de montage de l'appareil. Démontez la plaque de montage Desserrez la vis Desserrez les vis (uniquement pour le tuyau de sortie gauche) REMARQUE : Si le tuyau sort à gauche, il est nécessaire de desserrer les vis sur la plaque de montage inférieure.
  • Página 61 Accrochez l'unité intérieure sur la plaque de Pose avec plinthe montage. Rectifiez la plaque de montage inférieure par (Le bas du corps peut toucher le sol ou rester des frappes avec un outil et fixez-la sur la suspendu, mais le corps doit être installé plinthe.
  • Página 62 2. Retirez la plaque de recouvrement. Étape 5 : Percez un trou dans le mur pour la tuyauterie de raccordement Retirez la plaque de recouvrement des tuyaux 1. Déterminez l'emplacement du trou dans le mur et installez les tuyaux de raccordement en fonction de l'emplacement de l'unité...
  • Página 63 REMARQUE SUR L'INSTALLATION DU TUYAU Étape 6 : Connecter le tuyau de vidange DE VIDANGE Le tuyau de vidange sert à évacuer l'eau de • Lors de l'utilisation d'un tuyau d'évacuation l'unité. Une mauvaise installation peut causer prolongé, serrez la connexion intérieure avec le dégât de l'appareil et des biens.
  • Página 64 Installation de l'unité extérieure Installez l'unité en suivant les codes et NE PAS INSTALLER l'unité dans les endroits réglementations locaux, il peut y avoir de suivants : Près d'un obstacle qui obstruera les entrées et légères différences entre les différentes les sorties d'air régions.
  • Página 65 Étape 2 : Installez le joint de vidange (unité de Étape 3 : Ancrez l'unité extérieure pompe à chaleur uniquement) L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à Avant de boulonner l'unité extérieure en place, vous un support mural avec les boulons (M10). devez installer le joint de vidange au bas de l'unité.
  • Página 66 (en : mm/pouce) Dimensions de l'Unité Extérieure Dimensions de Montage W x H x D Distance A Distance B 286(11.3) 765x555x303 (30.1x21.8x11.9) 452 (17.8) 317 (12.5) 805x554x330 (31.7x21.8x12.9) 511 (20.1) Rangées d'installation en série Les relations entre H, A et L sont les suivantes. 25 cm / 9,8"...
  • Página 67 Connexion de la tuyauterie de réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser de substances ou de gaz autres que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l'unité. La présence d'autres gaz ou substances réduira la capacité de l'unité et peut provoquer une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération. Cela peut provoquer des explosions et des dommages .
  • Página 68 ATTENTION Instructions de connexion - Tuyauterie de réfrigérant Séparateurs d'huile Si l'huile reflue dans le compresseur de l'unité extérieure, cela peut entraîner une compression ATTENTION du liquide ou une détérioration du retour d'huile. Des séparateurs d'huile dans la tuyauterie de •...
  • Página 69 Étape 4 : Connectez les tuyaux 5. Fixez la forme d’évasement au bout du tuyau. L’extrémité du tuyau doit s’étendre au-delà de la Connectez d’abord les tuyaux en cuivre à l’unité forme d’évasement. intérieure, puis les connectez à l’unité extérieure. Vous devez d’abord connecter le tuyau à...
  • Página 70 5. Tout en serrant fermement l’écrou, serrez 6. Après avoir connecté les tuyaux en cuivre l’écrou à embase à l’aide d’une clé à l’unité intérieure, enroulez le câble dynamométrique conformément aux valeurs de d’alimentation, le câble de signal et la couple du tableau ci-dessus.
  • Página 71 Câblage 12. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne AVANT D’EFFECTUER TOUT jamais toucher les composants électriques TRAVAIL SOUS TENSION, LISEZ immédiatement après la mise hors tension. CES RÈGLEMENTS Après la mise hors tension, attendez toujours 1. Tout le câblage doit être conforme aux codes 10 minutes ou plus avant de toucher les électriques locaux et nationaux et doit être composants électriques.
  • Página 72 Câblage de l’unité extérieure AVERTISSEMENT AVANT LA MISE EN ŒUVRE DE TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, AVERTISSEMENT VEUILLEZ COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. Avant la mise en œuvre de tout travail électrique ou de câblage, veuillez couper l’alimentation NOTE SUR LE COMMUTATEUR D’AIR principale du système.
  • Página 73 b. À l’aide d’une pince à dénuder, dénudez la 3. Connectez les pattes en U aux bornes. gaine en caoutchouc des deux extrémités du Faire correspondre les couleurs / étiquettes câble de signal pour faire exposer environ des fils avec les étiquettes de la boîte à borne 15cm (5,9”) de câble.
  • Página 74 Spécifications d’alimentation Modèle (Btu/h) <16K 16K - 18K Phase 1 Phase 1 Phase Alimentation Fréquence et tension 220-240V~, 50Hz/60Hz 220-240V~, 50Hz/60Hz Disjoncteur (A) Câbles d’alimentation de l’unité intérieure (mm²) — — — — Câblage d’alimentation de l’unité 3x1.5 3x1.5 extérieure Câblage de connexion Signal électrique fort...
  • Página 75 Évacuation d'air Préparation et précaution manifold et éteindre la pompe à vide. L'air et des corps étrangers dans le circuit de blessures. Utiliser une pompe à vide et une jauge L'évacuation doit être effectuée lors de l'in allation AVANT D’EFFECTUER L’ÉVACUATION des aiguilles d’une montre.
  • Página 76 Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du tuyau. La longueur standard du tuyau varie en fonction de la réglementation locale. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard des tuyaux est de 7,5 m (25’). Dans les autres zones, la longueur standard du tuyau est de 5 m (16 ’).
  • Página 77 Mise en service e. S’assurer que les boutons manuels de l'unité Avant la mise en service intérieure fonctionnent correctement. Une mise en service doit être effectuée après f. Vérifier que le système de drainage l’installation complète de l’ensemble du système. fonctionne sans blocage et s’écoule en Confirmer les points suivants avant d’effectuer douceur.
  • Página 78 Inhaltsübersicht Sicherheitsvorkehrungen ................04 Benutzerhandbuch Technische Daten und Merkmale der Einheit ..........09 1. die Anzeige des Innengeräts ....................09 2.Betriebstemperatur......................10 3. Andere Merkmale ....................... 11 4. Einstellung der Luftstromrichtung ..................12 Pflege und Wartung..................13 Fehlersuche ..................... 15...
  • Página 79 Installationshandbuch Zubehör ......................18 Zusammenfassung der Installation ............19 Einheit Teile....................20 Installation des Innengeräts ................21 1. Einbauort wählen......................21 2. Einbau des Hauptgehäuses ...................22 3. Zerlegen des Innengeräts zum Anschließen der Leitungen ...........23 4. Netzwerkadresse eingestellt ..................24 5. Wandloch für Verbindungsleitung bohren...............24 6. Ablaufschlauch anschließen ...................25 Installation des Außengeräts ..............26 1.
  • Página 80 Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor dem Betrieb und der Installation Eine fehlerhafte Installation aufgrund von Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Die Schwere der möglichen Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT eingestuft. WARNUNG VORSICHT Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von...
  • Página 81 WARNHINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen. • Reinigen Sie das Klimagerät nicht mit übermäßigen Wassermengen. • Reinigen Sie das Klimagerät nicht mit brennbaren Reinigungsmitteln. Brennbare Reinigungsmittel können Feuer oder Verformungen verursachen.
  • Página 82 WARNHINWEISE FÜR DIE PRODUKTINSTALLATION 1. Die Installation muss von einem autorisierten Händler oder Fachmann durchgeführt werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu Wasseraustritt, Stromschlag oder Feuer führen. 2. Die Installation muss gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine unsach- gemäße Installation kann zu Wasseraustritt, Stromschlag oder Feuer führen. (In Nordamerika darf die Installation nur von autorisiertem Personal in Übereinstimmung mit den Anforderungen von NEC und CEC durchgeführt werden).
  • Página 83 WARNUNG bei Verwendung des Kältemittels R32/R290 • Wenn entflammbare Kältemittel verwendet werden, muss das Gerät in einem gut belüfteten Raum gelagert werden, dessen Größe der für den Betrieb angegebenen Raumfläche entspricht. Für Modelle mit R32-Kältemittel: Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als X m aufgestellt, betrieben und gelagert werden.
  • Página 84 Europäische Entsorgungsrichtlinien Diese Kennzeichnung auf dem Produkt oder in der Literatur weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Dieses Gerät enthält Kältemittel und andere potenziell gefährliche Stoffe. Für die Entsorgung dieses Geräts ist eine spezielle Sammlung und Behandlung gesetzlich vorgeschrieben.
  • Página 85 Spezifikationen und Merkmale der Einheit Anzeige der Inneneinheit HINWEIS: Dieses Anzeigefeld am Innengerät kann zur Bedienung des Geräts verwendet werden, falls die Fernbedienung verlegt wurde oder die Batterien leer sind. Luftstromjalousie (am Luftauslass) Anzeigetafel Lufteinlass (mit eingebautem Luftfilter) Kältemittel-An- schlussleitung Luftstromjalousie (am Luftauslass) Ablassschlauch Anzeigetafel...
  • Página 86 Betriebstemperatur Wenn Ihr Klimagerät außerhalb der folgenden Temperaturbereiche verwendet wird, können bestim- mte Sicherheitsfunktionen aktiviert werden und das Gerät außer Betrieb setzen. Inverter-Split-Typ COOL-Modus Modus HEAT DRY-Modus 16°C -32°C 10°C - 32°C 0°C - 30°C Raumtemperatur (60°F - 90°F) (50°F - 90°F) (32°F - 86°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
  • Página 87 Eigenschaften Standardeinstellung Lamellenwinkelspeicherfunktion Einige Modelle sind mit einer Funktion zur Spe- Wenn das Klimagerät nach einem Stromausfall icherung Lamellenwinkels ausgestattet. neu gestartet wird, werden die Werkseinstellun- Wenn das Gerät nach einem Stromausfall neu (AUTO-Modus, AUTO-Ventilator, 24°C startet, kehrt der Winkel der horizontalen Lamel- (76°F)) verwendet.
  • Página 88 Einstellen der Luftstromrichtung • Manuelles Schwenken: Drücken Sie die • Einstellung des Schalters für die untere Luftklappe Taste Air Direction, um die Jalousie in einem Unter der Voraussetzung, dass die Umgebungstem- gewünschten Winkel zu fixieren; mit jedem peratur eingehalten wird, kann die untere Luftklappe Tastendruck schwenkt die Jalousie in einem beim Einschalten des Geräts geöffnet werden.
  • Página 89 Pflege und Wartung Reinigung Ihres Innengeräts 4. Reinigen Sie den Luftfilter, indem Sie die Oberfläche absaugen oder in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel VOR DER REINIGUNG ODER WAR- waschen. TUNG 5. spülen Sie den Filter mit sauberem Wasser SCHALTEN SIE IHRE KLIMAANLAGE IMMER AUS und lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
  • Página 90 Wartung -Lange Zeiträume der VORSICHT Nichtbenutzung Wenn Sie planen, Ihr Klimagerät über einen • Schalten Sie das Gerät vor dem Filterwechsel oder der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromver- längeren Zeitraum nicht zu benutzen, gehen Sie sorgung. wie folgt vor •...
  • Página 91 Fehlersuche SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn eine der folgenden Bedingungen eintritt, schalten Sie Ihr Gerät sofort aus! • Das Netzkabel ist beschädigt oder ungewöhnlich warm • Sie riechen einen Brandgeruch • Das Gerät gibt laute oder abnormale Geräusche ab • Eine Sicherung brennt durch oder der Schutzschalter löst häufig aus •...
  • Página 92 Mögliche Ursachen Ausgabe Das Außengerät Je nach Betriebsmodus gibt das Gerät unterschiedliche Töne von sich. macht Geräusche Staub wird entweder Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, kann sich Staub ansammeln, der beim aus dem Innen- oder Einschalten des Geräts freigesetzt wird. Dies kann durch Abdecken des Geräts bei länger- Außengerät em Nichtgebrauch gemildert werden.
  • Página 93 Problem Mögliche Ursachen Lösung Warten Sie auf die Wiederherstellung der Stromver- Stromausfall sorgung Schalten Sie den Strom ein Der Strom ist ausgeschaltet Ersetzen Sie die Sicherung Die Sicherung ist durchgebrannt Das Gerät funktioniert Die Batterien der Fernbedienung Batterien austauschen nicht sind leer Der 3-Minuten-Schutz des Geräts Warten Sie nach dem Neustart des Geräts drei Minuten...
  • Página 94 Zubehör Die Klimaanlage wird mit dem folgenden Zubehör geliefert. Verwenden Sie alle Installationsteile und Zubehörteile, um die Klimaanlage zu installieren. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasser- austritt, Stromschlag und Brand führen oder einen Ausfall der Anlage verursachen. Die Teile, die nicht im Lieferumfang der Klimaanlage enthalten sind, müssen separat erworben werden.
  • Página 95 Zusammenfassung der Installation Installieren Sie das Installation des Installieren Sie das Innengerät Abflussrohrs Außengerät Evakuieren Sie das Verbinden Sie die Anschließen der Kühlsystem Drähte Kältemittelleitungen Einen Testlauf durchführen Seite 19  ...
  • Página 96 Teile der Einheit HINWEIS: Die Installation muss in Übereinstimmung mit den Anforderungen der lokalen und natio- nalen Normen erfolgen. Die Installation kann in verschiedenen Gebieten leicht unterschiedlich sein. ①Luftstromjalousie (am Luftauslass) ②Lufteinlass (mit eingebautem Luftfilter) ③Anzeigefeld ④Abflussrohr ⑤Verbindungsrohr ⑥Lufteinlass ⑦Luftauslass ANMERKUNG ZU DEN ABBILDUNGEN •...
  • Página 97 Installation der Inneneinheit Installationsanleitung - Innengerät HINWEIS: Die Installation der Schalttafel sollte erst erfolgen, nachdem die Rohrleitungen und die Verkabelung abgeschlossen sind. Schritt 1: Installationsort auswählen Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgen- den Orten: Bevor Sie das Innengerät installieren, müssen Sie einen geeigneten Standort wählen.
  • Página 98 Schritt 2: Montage des Hauptkörpers Nachdem Sie die Schrauben gelöst haben, nehmen Sie die Montageplatte vom Gerät ab. Entfernen Sie die Montageplatte Lösen Sie die Schraube Lösen Sie die Schrauben (nur bei linkem Auslassrohr) HINWEIS: Wenn das Rohr auf der linken Seite herauskommt, müssen die Schrauben an der unteren Montageplatte gelöst werden.
  • Página 99 Hängen Sie das Innengerät an der Montage- Einbau mit Sockelleiste platte auf. Klopfen Sie die untere Montageplatte mit einem (Die Unterseite der Karosserie kann den Werkzeug gerade und befestigen Sie sie an der Boden berühren oder aufgehängt bleiben, aber Sockelleiste. die Karosserie muss vertikal installiert werden).
  • Página 100 2. Entfernen Sie die Abdeckplatte. Schritt 5: Wandloch für die Verbindungslei- Entfernen Sie die Rohrabdeckplatte und tung bohren installieren Sie die internen und externen 1. Bestimmen Sie die Position des Wandlochs Verbindungsrohre. anhand des Standorts des Außengeräts. 2. Bohren Sie mit einem 65mm oder 90mm (je nach Modell) Kernbohrer ein Loch in die Wand.
  • Página 101 HINWEIS ZUM EINBAU VON ABFLUSSROHREN Schritt 6: Abflussschlauch anschließen • Bei Verwendung eines verlängerten Abflussrohrs ist Das Abflussrohr dient dazu, Wasser aus dem der Innenanschluss mit einem zusätzlichen Schutz- Gerät abzuleiten. Eine unsachgemäße Instal- rohr zu versehen. Dadurch wird verhindert, dass er lation kann zu Geräte- und Sachschäden sich löst.
  • Página 102 Installation der Außeneinheit Installieren Sie das Gerät unter Beachtung Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Orten: der örtlichen Vorschriften und Bestimmun- gen, die von Region zu Region leicht in der Nähe eines Hindernisses, das die Luftein- und -auslässe blockieren könnte abweichen können.
  • Página 103 Schritt 2: Installieren der Abflussverbindung (nur Schritt 3: Außengerät verankern bei Wärmepumpengeräten) Das Außengerät kann mit einer Schraube Bevor Sie das Außengerät festschrauben, müssen Sie (M10) im Boden oder an einer Wandhalterung den Ablaufstutzen an der Unterseite des Geräts verankert werden. Bereiten Sie den Montag- installieren.
  • Página 104 (Einheit: mm/Zoll) Außengerät Abmessungen Montage Abmessungen W x H x D Abstand A Abstand B 286(11.3) 765x555x303 (30.1x21.8x11.9) 452 (17.8) 317 (12.5) 805x554x330 (31.7x21.8x12.9) 511 (20.1) Reihen von Serieninstallationen Die Beziehungen zwischen H, A und L sind wie folgt. 25 cm / 9.8" oder mehr L ≤...
  • Página 105 Kältemittel-Rohrleitungsanschluss Achten Sie beim Anschluss der Kältemittelleitungen darauf, dass keine anderen Stoffe oder Gase als das angegebene Kältemittel in das Gerät gelangen. Das Vorhandensein anderer Gase oder Sub- stanzen verringert die Leistung des Geräts und kann einen ungewöhnlich hohen Druck im Kühlkreislauf verursachen.
  • Página 106 VORSICHT Anschlussanleitung - Kältemittelleitungen Ölabscheider Wenn Öl in den Kompressor des Außengeräts zurückfließt, kann dies eine Flüssigkeitsverdich- VORSICHT tung oder eine Verschlechterung der Ölrück- führung verursachen. Ölabscheider in den • Das Abzweigrohr muss waagerecht verlegt aufsteigenden Gasleitungen können dies verhin- werden.
  • Página 107 2. Entfernen Sie mit einer Reibahle oder einem 6. Das Bördelwerkzeug auf die Form setzen. Entgratungswerkzeug alle Grate aus dem abge- 7. Drehen Sie den Griff des Bördelwerkzeugs im Uhrzei- schnittenen Abschnitt des Rohrs. gersinn, bis das Rohr vollständig aufgeweitet ist. Das Rohr entsprechend den Abmessungen aufbördeln.
  • Página 108 5. Ziehen Sie die Bördelmutter mit einem Drehmo- 6. Nach dem Anschluss der Kupferrohre an das mentschlüssel gemäß den in der Tabelle angege- Innengerät wickeln Sie das Stromkabel, das Signalk- benen Werten an, während Sie die Mutter abel und die Rohre mit Klebeband zusammen. festhalten.
  • Página 109 Verkabelung 13.Achten Sie darauf, dass Sie Ihre elektrische LESEN SIE VOR DER DURCHFÜHRUNG Verkabelung nicht mit der Signalverkabelung VON ELEKTRISCHEN ARBEITEN DIESE kreuzen. Dies kann zu Verzerrungen und VORSCHRIFTEN Störungen führen. 14.Das Gerät muss an die Hauptsteckdose 1. Die gesamte Verkabelung muss den örtlichen und angeschlossen werden.
  • Página 110 Verkabelung der Außeneinheit WARNUNG SCHALTEN SIE VOR DER DURCH- WARNUNG FÜHRUNG VON ELEKTRO- ODER Schalten Sie vor der Durchführung von Elektro- VERDRAHTUNGSARBEITEN DIE oder Verdrahtungsarbeiten die Hauptstromver- HAUPTSTROMVERSORGUNG DES sorgung des Systems aus. SYSTEMS AUS. 1. Das Kabel für den Anschluss vorbereiten HINWEIS ZUM LUFTSCHALTER a.
  • Página 111 c. Isolieren Sie die Enden ab. 3. Entfernen Sie den elektrischen Schaltkasten. d. Verwenden Sie eine Quetschzange, um die Schließen Sie die U-Kabelschuhe an die Klemmen Enden mit U-Profilen zu versehen. an. Stimmen Sie die Farben/Etiketten der Drähte mit den Etiketten auf der Klemmenleiste ab und schrau- ben Sie die U-Kabelschuhe jedes Drahtes fest an die entsprechende Klemme.
  • Página 112 Leistungsspezifikationen MODELL(Btu/h) <16K 16K~18K 1 Phase PHASE 1 Phase POWER 220-240V~, 50Hz/60Hz FREQUENZ UND SPANNUNG 220-240V~, 50Hz/60Hz STROMKREISUNTERBRECHER (A) INNENGERÄT STROMVERKABELUNG(mm²) —— —— VERDRAHTUNG DER AUSSE- 3x1.5 3x1.5 NEINHEIT INNEN/AUSSEN STARKES ELEKTRISCHES VERBIND- 4x1.5 4x1.5 SIGNAL UNGSVERKA- SCHWACHES ELEK- BELUNG(mm²) ——...
  • Página 113 Evakuierung aus der Luft 8. Wenn sich der Systemdruck ändert, lesen Sie den Vorbereitungen und Vorsichtsmaßnahmen Abschnitt "Gasleckprüfung", um zu erfahren, wie Luft und Fremdkörper im Kältemittelkreislauf können Sie auf Lecks prüfen können. Wenn sich der einen abnormalen Druckanstieg verursachen, der die Systemdruck nicht ändert, schrauben Sie die Klimaanlage beschädigen, ihre Leistungsfähigkeit Kappe vom Füllventil (Hochdruckventil) ab.
  • Página 114 Hinweis zum Hinzufügen von Kältemittel Bei einigen Systemen ist je nach Rohrlänge eine zusätzliche Aufladung erforderlich. Die Standard-Rohrlänge variiert je nach den örtlichen Vorschriften. In Nordamerika beispielsweise beträgt die Standardrohrlänge 7,5 m (25'). In anderen Gebieten beträgt die Standardrohrlänge 5 m (16'). Das Kältemittel sollte über den Serviceanschluss am Niederdruckventil des Außengeräts eingefüllt werden.
  • Página 115 Testlauf Überprüfen Sie, ob das Abflusssystem ungehin- Vor dem Testlauf dert und reibungslos abläuft. Ein Testlauf muss durchgeführt werden, nachdem das g. Stellen Sie sicher, dass während des Betriebs gesamte System vollständig installiert wurde. Bestätigen keine Vibrationen oder ungewöhnlichen Geräus- Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Test durch- che auftreten.
  • Página 116 Tabla de Contenido Medidas de Seguridad ..................04 Manual del Propietario Especificaciones y Funciones del Dispositivo..........09 1. Pantalla de la unidad interior....................09 2.Temperatura de funcionamiento ..................10 3.Otras funciones ........................11 4.Ajuste de la Dirección del Flujo de Aire ................12 Cuidado y Mantenimiento................
  • Página 117 Manual de Instalación Accesorios ....................18 Resumen de Instalación ................19 Partes del Dispositivo ..................20 Instalación de la Unidad Interior..............21 1. Selección del lugar de instalación ..................21 2. Instalación del cuerpo principal ..................22 3. Desmontar la unidad interior para conectar los tubos ............23 4.
  • Página 118 Medidas de Seguridad Lea las Medidas de Seguridad antes de la Operación e Instalación Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves. La gravedad de los posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de...
  • Página 119 ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Apague el dispositivo y desconecte la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Si no lo hace, puede causar una descarga eléctrica. • No limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua. • No limpie el aire acondicionado con agentes de limpieza combustibles. Los agentes de limpieza combustibles pueden provocar incendios o deformaciones.
  • Página 120 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor o especialista autorizado. Una instalación defectuosa puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. 2. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. La instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Página 121 ADVERTENCIA para usar el refrigerante R32/R290 • Cuando se emplee refrigerante inflamable, el dispositivo se almacenará en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación especificada para la operación. Para modelos de refrigerante R32: El dispositivo debe instalarse, operarse y almacenarse en una sala con una superficie superior a X .
  • Página 122 Directrices Europeas de Eliminación Esta marca que se muestra en el producto o en su documentación indica que los desechos de equipos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desechos domésticos generales. Eliminación Correcta de Este Producto (Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos) Este dispositivo contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos.
  • Página 123 Especificaciones y Funciones del Dispositivo Pantalla de la unidad interior NOTA: Este panel de visualización en la unidad interior se puede usar para operar el dispositivo en caso de que el control remoto se haya colocado en un lugar incorrecto o no tenga baterías. Rejilla de flujo de aire (en la salida de aire) Panel de visualización...
  • Página 124 Temperatura de funcionamiento Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas funciones de protección de seguridad pueden activarse y hacer que el dispositivo se desactive. Tipo Split de Frecuencia Variable Modo COOL Modo HEAT Modo DRY 16°C -32°C 10°C - 32°C...
  • Página 125 Funciones Configuración por defecto Función de Memoria de Ángulo de Rejilla Cuando el aire acondicionado se reinicia Algunos modelos están diseñados con función de después de un corte de energía, volverá a la memoria de ángulo de rejilla. Cuando el dispositi- configuración predeterminada de fábrica (modo vo se reinicia después de un corte de energía, el AUTO, ventilador AUTO, 24°C (76°F)).
  • Página 126 Ajuste de la Dirección del Flujo de Aire • Balanceo Manual: Presione Air Direction • Ajuste del interruptor de la rejilla de aire (Dirección de Aire) para fijar la rejilla en el inferior Bajo la condición de alcanzar la temperatura ángulo deseado.
  • Página 127 Cuidado y mantenimiento Limpieza de Su Unidad Interior 4. Limpie el filtro de aire aspirando la superficie o lavándolo en agua tibia con un detergente suave. ANTES DE LA LIMPIEZA O MANTEN- 5. Enjuague el filtro con agua limpia y déjelo IMIENTO secar al aire.
  • Página 128 Mantenimiento -Períodos prolongados sin PRECAUCIÓN • Antes de cambiar el filtro o limpiarlo, apague el Si planea no usar su aire acondicionado por un dispositivo y desconecte su alimentación. período prolongado de tiempo, haga lo siguiente: • Al retirar el filtro, no toque las partes metálicas del dispositivo.
  • Página 129 Solución de problemas MEDIDAS DE SEGURIDAD Si ocurre alguna de las siguientes condiciones, ¡apague su dispositivo inmediatamente! • El cable de alimentación está dañado o anormalmente caliente • Sientes un olor a quemado • El dispositivo emite sonidos fuertes o anormales •...
  • Página 130 Causas Posibles Problema El dispositivo emitirá diferentes sonidos en función de su modo de funcionamiento actual. La unidad exterior hace ruidos El dispositivo puede acumular polvo durante períodos prolongados de inactividad, que se El polvo se emite emitirá cuando se encienda el dispositivo. Esto se puede mitigar cubriendo el dispositivo desde la unidad durante largos periodos de inactividad.
  • Página 131 Problema Causas Posibles Solución Espere a que se restablezca la fuente de alimentación Fallo de alimentación Encienda la fuente de alimentación La fuente de alimentación se apaga Reemplace el fusible El fusible está quemado El dispositivo no Las baterías del control remoto Reemplace las baterías funciona están agotadas...
  • Página 132 Accesorios El sistema de aire acondicionado viene con los siguientes accesorios. Utilice todas las piezas y accesorios de instalación para instalar el aire acondicionado. La instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas e incendios, o hacer que el equipo falle. Los artículos no inclui- dos con el aire acondicionado deben comprarse por separado.
  • Página 133 Resumen de Instalación Instale la unidad interior Instale el tubo de drenaje Instale la unidad exterior Evacúe el sistema de refrig- Conecte los cables Conecte los tubos de eración refrigerante Realice una prueba de funcio- namiento Página 19  ...
  • Página 134 Partes del Dispositivo NOTA: La instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos de las normas locales y naciona- les. La instalación puede ser ligeramente diferente en diferentes áreas. ① Rejilla de flujo de aire (en la salida de aire) ②...
  • Página 135 Instalación de la Unidad Interior Instrucciones de Instalación - Unidad Interior NOTA: La instalación del panel debe realizarse después de que se hayan completado la conexión de tuberías y el cableado. Paso 1: Seleccionar la ubicación de insta- NO instale dispositivo en las siguientes lación ubicaciones: Antes de instalar la unidad interior, debe elegir...
  • Página 136 Paso 2: Instalar el cuerpo principal Después de aflojar los tornillos, retire la placa de montaje del dispositivo. Retire la placa de montaje Afloje el tornillo Afloje los tornillos (sólo para el tubo de salida izquierdo) NOTA: Si el tubo sale por la izquierda, es necesario aflojar los tornillos de la placa de montaje inferior. Si el tubo sale en otras direcciones, no es necesario.
  • Página 137 Cuelgue la unidad interior en la placa de Instalación con rodapié montaje. Golpee la placa de montaje inferior con una (La parte inferior del cuerpo puede tocar el herramienta y fíjela en la línea del rodapié. piso o permanecer suspendida, pero el cuerpo debe instalarse verticalmente).
  • Página 138 2. Retire la placa de cubierta. Paso 5: Perforar el orificio de la pared para la tubería de conexión Retire la placa de cubierta del tubo e instale 1. Determine la ubicación del orificio de la los tubos de conexión internos y externos. pared según la ubicación de la unidad exterior.
  • Página 139 NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN DEL TUBO Paso 6: Conectar la manguera de drenaje DE DRENAJE El tubo de drenaje se utiliza para drenar el agua • Cuando utilice un tubo de drenaje prolongado, del dispositivo. La instalación incorrecta puede apriete la conexión interior con un tubo de causar daños al dispositivo ya la propiedad.
  • Página 140 Instalación de la Unidad Exterior Instale el dispositivo siguiendo los códigos NO instale dispositivo en las siguientes ubicaciones: y regulaciones locales, puede haber ligeras diferencias entre las diferentes Cerca de un obstáculo que bloqueará las entradas y salidas de aire regiones.
  • Página 141 Paso 2: Instalar el conector de drenaje (sólo en Paso 3: Anclaje de la unidad exterior el dispositivo de la bomba de calor) La unidad exterior se puede anclar al suelo o Antes de atornillar la unidad exterior en su lugar, a un soporte de pared con perno (M10).
  • Página 142 (Unidad: mm/pulgada) Dimensiones de la Unidad Exterior Dimensiones de Montaje Distancia A Distancia B W x H x D 286(11.3) 765x555x303 (30.1x21.8x11.9) 452 (17.8) 317 (12.5) 805x554x330 (31.7x21.8x12.9) 511 (20.1) Filas de instalación en serie Las relaciones entre H, A y L son las siguientes. 25 cm / 9,8"...
  • Página 143 Conexión del Tubo de Refrigerante Al conectar el tubo de refrigerante, no permita que las sustancias o gases distintos del refrigerante especificado entren en el dispositivo. La presencia de otros gases o sustancias reducirá la capacidad del dispositivo y puede causar una presión anormalmente alta en el ciclo de refrigeración. Esto puede causar explosión y lesiones.
  • Página 144 PRECAUCIÓN Instrucciones de Conexión - Tubo de Refrigerante Trampas de aceite Si el aceite vuelva al compresor de la unidad exterior, esto podría causar la compresión del PRECAUCIÓN líquido o el deterioro del retorno del aceite. Las trampas de aceite en las tuberías de gas ascen- •...
  • Página 145 2. Con un escariador o una herramienta de 6. Coloque la herramienta de abocardado en la plantilla. 7. Gire el mango de la herramienta de abocardado en el desbarbado, elimine todas las rebabas de la sentido de las agujas del reloj hasta que el tubo esté sección cortada del tubo.
  • Página 146 5. Mientras sujeta firmemente la tuerca, utilice una 6. Después de conectar los tubos de cobre a la unidad llave dinamométrica para apretar la tuerca interior, envuelva el cable de la fuente de alimentación, el cable de señal y la tubería con cinta abocinada de acuerdo con los valores de par adhesiva.
  • Página 147 Cableado 13. Asegúrese de no cruzar el cable eléctri- ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABA- co con el cable de señal. Esto puede JO ELÉCTRICO, LEA ESTE REGLAMENTO causar distorsión e interferencia. 14. El dispositivo debe estar conectado a la salida principal. Normalmente, la fuente 1.
  • Página 148 Cableado de la Unidad Exterior ADVERTENCIA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER ADVERTENCIA TRABAJO ELÉCTRICO O DE Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico CABLEADO, APAGUE LA o de cableado, apague la alimentación ALIMENTACIÓN PRINCIPAL DEL principal al sistema. SISTEMA. 1. Prepare el cable para la conexión. NOTA SOBRE EL INTERRUPTOR AL AIRE a.
  • Página 149 c. Pele el aislamiento de los extremos. 3. Retire la caja de control eléctrico. Conecte las d. Usando una crimpadora de cables, crimpe lengüetas en U a los terminales. Haga coincidir las lengüetas en U a los extremos. los colores/etiquetas de los cables con las etiquetas en la regleta de terminales.
  • Página 150 Especificaciones de la Alimentación MODELO (Btu/h) <16K 16K~18K 1 fase FASE 1 fase Alimentación 220-240V~, 50Hz/60Hz FRECUENCIA Y VOLTAJE 220-240V~, 50Hz/60Hz DISYUNTOR (A) CABLEADO DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR —— —— (mm²) CABLEADO DE ALIMENTACIÓN 3x1.5 3x1.5 DE LA UNIDAD EXTERIOR CABLEADO DE CONEXIÓN FUERTE SEÑAL ELÉCTRICA...
  • Página 151 Purga de Aire 8.Si hay un cambio en la presión del sistema, Preparativos y Precauciones consulte la sección Verificación de Fugas de Gas El aire y las materias extrañas en el circuito del para obtener información sobre cómo verificar si hay fugas.
  • Página 152 Nota sobre la Adición de Refrigerante Algunos sistemas requieren carga adicional según la longitud de los tubos. La longitud del tubo están- dar varía en función de la normativa local. Por ejemplo, en Norteamérica, la longitud del tubo estándar es de 7,5 m (25'). En otras áreas, la longitud del tubo estándar es de 5 m (16').
  • Página 153 Prueba de Funcionamiento f. Compruebe que el sistema de drenaje no Antes de la Prueba de Funcionamiento tiene obstáculos y drena sin problemas. Se debe realizar una prueba de funcionamiento g. Asegúrese de que no haya vibraciones ni después de que todo el sistema se haya instalado por ruidos anormales durante el funcionamiento.
  • Página 154 Tabella dei contenuti Precauzioni di sicurezza ................. 04 Manuale del proprietario Specifiche e caratteristiche dell'unità ............09 1.Display dell'unità interna...................... 09 2.Temperatura di funzionamento .................... 10 3. Altre caratteristiche ......................11 4. Regolazione della direzione del flusso d'aria ..............12 Cura e manutenzione ..................
  • Página 155 Manuale d'installazione Accessori ......................18 Riepilogo dell'installazione .................19 Parti dell'unità....................20 Installazione dell'unità interna ..............21 1. Selezionare il luogo di installazione ................21 2. Installazione del corpo principale ...................22 3. Smontare l'unità interna per collegare i tub i ..............23 4. Indirizzo di rete impostato ....................24 5.
  • Página 156 Precauzioni di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima del funzionamento e dell'installazione Un'installazione errata dovuta all'ignoranza delle istruzioni può causare gravi danni o lesioni. La gravità dei danni potenziali o delle lesioni è classificata come AVVERTENZA o ATTENZIONE. ATTENZIONE AVVERTENZA Questo simbolo indica la possibilità...
  • Página 157 AVVERTENZE PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE • Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. L'inosservanza di questa disposizione può causare scosse elettriche. • Non pulire il condizionatore d'aria con quantità eccessive di acqua. • Non pulire il condizionatore d'aria con detergenti combustibili. I detergenti combustibili possono causare incendi o deformazioni.
  • Página 158 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 1. L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o da uno specialista. Un'in- stallazione difettosa può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. 2. L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni di installazione. Un'installazione impro- pria può...
  • Página 159 AVVERTENZA per l'uso del refrigerante R32/R290 • Quando vengono utilizzati refrigeranti infiammabili, l'apparecchio deve essere conservato in un'area ben ventilata dove la dimensione della stanza corrisponde all'area della stanza specificata per il funzionamento. Per i modelli con refrigerante R32: L'apparecchio deve essere installato, messo in funzione e conservato in un locale con una superficie superiore a X m .
  • Página 160 Linee guida europee per lo smaltimento Questo marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che i rifiuti di apparecchia- ture elettriche ed elettriche non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Corretto smaltimento di questo prodotto (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi.
  • Página 161 Specifiche e caratteristiche dell'unità Display dell'unità interna NOTA: Questo pannello di visualizzazione sull'unità interna può essere usato per far funzionare l'unità nel caso in cui il telecomando sia stato smarrito o abbia le batterie scariche. Presa d'aria (all'uscita dell'aria) Pannello di visualizzazione Ingresso dell'aria Tubo di collega-...
  • Página 162 Temperatura d'esercizio Quando il vostro condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune funzioni di protezione di sicurezza possono attivarsi e causare la disabilitazione dell'unità. Tipo split inverter Modo COOL Modalità HEAT (calore) Modo asciutto 16°C -32°C 10°C - 32°C 0°C - 30°C...
  • Página 163 Caratteristiche Impostazione predefinita Quando il Funzione di memoria dell'angolo della feritoia condizionatore d'aria si riavvia dopo Alcuni modelli sono progettati con una funzione un'interruzione di corrente, ritorna alle impostazi- di memoria dell'angolo delle prese d'aria. oni di fabbrica (modalità AUTO, ventilatore Quando l'unità...
  • Página 164 Regolazione della direzione del flusso d'aria • Oscillazione manuale: Premere la direzione • Regolazione dell'interruttore della presa dell'aria per fissare la presa d'aria all'angolo d'aria inferiore desiderato. La presa d'aria oscilla (verso l'alto Nella condizione di rispettare la temperatura o verso il basso) con un angolo diverso ad ambiente, la presa d'aria inferiore può...
  • Página 165 Cura e manutenzione Pulizia dell'unità interna 4. Pulire il filtro dell'aria aspirando la superficie o lavandolo in acqua calda con un detergen- te delicato. PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA 5. Sciacquare il filtro con acqua pulita e lasciar- MANUTENZIONE lo asciugare all'aria. NON lasciare che il filtro SPEGNERE SEMPRE IL SISTEMA DEL CON- si asciughi alla luce diretta del sole.
  • Página 166 Manutenzione - Lunghi periodi di non utilizzo ATTENZIONE • Prima di cambiare il filtro o di pulirlo, spegnere Se pensate di non usare il vostro condizionatore l'unità e scollegare l'alimentazione. d'aria per un lungo periodo di tempo, fate come • Quando si rimuove il filtro, non toccare le parti segue: metalliche dell'unità.
  • Página 167 Risoluzione dei problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità! • Il cavo di alimentazione è danneggiato o anormalmente caldo • Si sente un odore di bruciato • L'unità emette suoni forti o anormali •...
  • Página 168 Possibili cause Emissione L'unità esterna fa dei L'unità emetterà suoni diversi in base alla sua modalità operativa corrente. rumori L'unità può accumulare polvere durante lunghi periodi di non utilizzo, che sarà emessa quando La polvere viene l'unità viene accesa. Questo può essere mitigato coprendo l'unità durante i lunghi periodi di emessa dall'unità...
  • Página 169 Problema Possibili cause Soluzione Aspettare che la corrente venga ripristinata Mancanza di corrente Accendere la corrente L'alimentazione è spenta Sostituire il fusibile Il fusibile è bruciato L'unità non funziona Le batterie del telecomando sono Sostituire le batterie scariche La protezione di 3 minuti dell'unità Attendere tre minuti dopo aver riavviato l'unità...
  • Página 170 Accessori Il climatizzatore viene fornito con i seguenti accessori. Per installare il condizionatore d'aria, utilizzare tutte le parti e gli accessori di installazione. Un'installazione impropria può provocare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi, o causare il guasto dell'apparecchiatura. Gli articoli non inclusi nel condizionatore d'aria devono essere acquistati separatamente.
  • Página 171 Riepilogo dell'installazione Installare il tubo di drenaggio Installare l'unità interna Installare l'unità esterna Collegare i tubi del refrig- Collegare i fili Evacuare il sistema di refrig- erante erazione Eseguire un test Pagina 19  ...
  • Página 172 Parti dell'unità NOTA: L'installazione deve essere eseguita in conformità con i requisiti degli standard locali e nazion- ali. L'installazione può essere leggermente diversa in aree diverse. ①Presa d'aria (all'uscita dell'aria) ②Ingresso dell'aria (con filtro dell'aria in esso) ③Pannello di visualizzazione ④Tubo di scarico ⑤Tubo di collegamento ⑥Ingresso dell'aria...
  • Página 173 Installazione dell'unità interna Istruzioni per l'installazione - Unità interna NOTA: L'installazione del pannello deve essere eseguita dopo che le tubazioni e il cablaggio sono stati completati. Passo 1: Selezionare il luogo di installazione NON installare l'unità nei seguenti luoghi: Prima di installare l'unità interna, è necessario scegliere una posizione appropriata.
  • Página 174 Passo 2: Installazione del corpo principale • Dopo aver allentato le viti, rimuovere la piastra di montaggio dall'unità. Rimuovere la piastra di montaggio Allentare la vite Allentare le viti (solo per il tubo di uscita di sinistra) NOTA: Se il tubo esce a sinistra, è necessario allentare le viti della piastra di montaggio inferiore. Se il tubo esce in altre direzioni, non è...
  • Página 175 • Appendere l'unità interna alla piastra di montaggio. Installazione con linea di battiscopa Battere la piastra di montaggio inferiore con un (Il fondo del corpo può toccare il pavimento o attrezzo e fissarla sulla linea del battiscopa. rimanere sospeso, ma il corpo deve essere installato verticalmente).
  • Página 176 2. Rimuovere la piastra di copertura. Fase 5: praticare un foro nel muro per le tubazioni connettive Rimuovere la piastra di copertura dei tubi e 1. Determinare la posizione del foro nel muro in installare i tubi di collegamento interni ed base alla posizione dell'unità...
  • Página 177 NOTA SULL'INSTALLAZIONE DEL TUBO DI Passo 6: Collegare il tubo di scarico DRENAGGIO Il tubo di drenaggio serve a drenare l'acqua • Quando si usa un tubo di drenaggio esteso, stringe- dall'unità. Un'installazione impropria può re il collegamento interno con un tubo di protezione causare danni all'unità...
  • Página 178 Installazione dell'unità esterna Installare l'unità seguendo i codici e i regol- NON installare l'unità nei seguenti luoghi: amenti locali, che possono differire legger- Vicino a un ostacolo che bloccherà le entrate e mente da una regione all'altra. le uscite dell'aria Vicino a una strada pubblica, aree affollate, o dove il rumore dell'unità...
  • Página 179 Passo 2: installare il giunto di drenaggio (solo per Passo 3: Ancorare l'unità esterna l'unità a pompa di calore) L'unità esterna può essere ancorata al suolo o Prima di imbullonare l'unità esterna, dovete installare a una staffa a muro con un bullone (M10). il giunto di drenaggio sul fondo dell'unità.
  • Página 180 (unità: mm/pollici) Dimensioni dell'unità esterna Dimensioni di montaggio W x H x D Distanza A Distanza B 286(11.3) 765x555x303 (30.1x21.8x11.9) 452 (17.8) 317 (12.5) 805x554x330 (31.7x21.8x12.9) 511 (20.1) File di installazione in serie Le relazioni tra H, A e L sono le seguenti. 25 cm / 9.8"...
  • Página 181 Connessione delle tubazioni del refrigerante Quando si collegano le tubazioni del refrigerante, non far entrare nell'unità sostanze o gas diversi dal refrigerante specificato. La presenza di altri gas o sostanze ridurrà la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione. Questo può causare esplosioni e lesioni.
  • Página 182 Istruzioni per il collegamento - ATTENZIONE Tubazioni del refrigerante Trappole per olio Se l'olio rifluisce nel compressore dell'unità esterna, questo potrebbe causare la compressi- ATTENZIONE one del liquido o il deterioramento del ritorno dell'olio. Le trappole per l'olio nelle tubazioni del •...
  • Página 183 2. Usando un alesatore o uno sbavatore, rimuovere 6. Posizionare l'attrezzo di svasatura sulla forma. tutte le bave dalla sezione tagliata del tubo. 7. Girare la maniglia dell'attrezzo per svasare in senso orario fino a quando il tubo è completamente svasato. Svasare il tubo secondo le dimensioni.
  • Página 184 5. Mentre si afferra saldamente il dado, usare una 6. Dopo aver collegato i tubi di rame all'unità interna, chiave dinamometrica per stringere il dado a avvolgere il cavo di alimentazione, il cavo di segnale cartella secondo i valori di coppia della tabella e i tubi con del nastro adesivo.
  • Página 185 Cablaggio 13.Assicuratevi di non incrociare il vostro cablag- PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI LAVORO gio elettrico con quello del segnale. Questo ELETTRICO, LEGGERE QUESTE NORME può causare distorsioni e interferenze. 14.L'unità deve essere collegata alla presa principale. Normalmente, l'alimentazione deve 1. Tutti i cablaggi devono essere conformi ai codici avere un'impedenza di 32 ohm.
  • Página 186 Cablaggio dell'unità esterna ATTENZIONE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI AVVERTENZA LAVORO ELETTRICO O DI CABLAGGIO, Prima di eseguire qualsiasi lavoro elettrico o di SPEGNERE L'ALIMENTAZIONE PRINCI- cablaggio, spegnere l'alimentazione principale PALE DEL SISTEMA. del sistema. 1.Preparare il cavo per il collegamento NOTA SULL'INTERRUTTORE DELL'ARIA a.
  • Página 187 c. Spellare l'isolamento dalle estremità. 3. Rimuovere la scatola di controllo elettrico.Collegare d. Usando una pinza per fili, crimpare i tappi a U gli u-lug ai terminali. Abbinare i colori/etichette dei fili alle estremità. con le etichette sulla morsettiera, avvitare salda- mente il tappo a U di ogni filo al suo terminale corrispondente.
  • Página 188 Specifiche di potenza <16K MODELLO(Btu/h) 16K~18K 1 fase FASE 1 fase POTENZA 220-240V~, 50Hz/60Hz FREQUENZA E VOLT 220-240V~, 50Hz/60Hz INTERRUTTORE AUTOMATICO (A) Cablaggio di potenza dell'unità interna (mm²) —— —— CABLAGGIO DI ALIMENTAZI- 3x1.5 3x1.5 ONE DELL'UNITÀ ESTERNA Cablaggio di FORTE SEGNALE ELETTRI- collegamento 4x1.5...
  • Página 189 Evacuazione dell'aria 8. Se c'è un cambiamento nella pressione del sistema, Preparativi e precauzioni fare riferimento alla sezione Controllo perdite di gas L'aria e le sostanze estranee nel circuito del refriger- per informazioni su come controllare le perdite. Se ante possono causare aumenti anomali della pressi- non c'è...
  • Página 190 Nota sull'aggiunta di refrigerante Alcuni sistemi richiedono una carica aggiuntiva a seconda della lunghezza dei tubi. La lunghezza standard dei tubi varia a seconda dei regolamenti locali. Per esempio, in Nord America, la lunghezza standard del tubo è di 7,5m (25').
  • Página 191 Esecuzione del test f. Controllare che il sistema di drenaggio non sia Prima dell'esecuzione del test ostacolato e che dreni senza problemi. Una prova deve essere eseguita dopo che l'intero g. Assicurarsi che non ci siano vibrazioni o rumori sistema è stato completamente installato. Confermare i anomali durante il funzionamento.
  • Página 192 Consult with the sales agency or manufacturer for details. ATTENTION : Le design et les données techniques sont donnés à titre indicatif et peuvent être modifiés sans préavis. AIRWELL RESIDENTIAL SAS 10,Rue du Fort de Saint Cyr, 78180 Montigny le Bretonneux - France www.airwell.com...

Este manual también es adecuado para:

Ydax-035h-09m25Xdmx-050n-09m25Ydax-050h-09m25