Resumen de contenidos para Airwell CDMX-022N-09M25
Página 1
4-Ways Cassette Type CDMX R32 ( Multi splits only) Español Italiano - Dutch CDMX-022N-09M25 CDMX-025N-09M25 CDMX-035N-09M25 CDMX-050N-09M25 CDMX-070N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-140N-09M25 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Página 2
User & Installation Manual 4-Ways Cassette Type CDMX R32 ( Multi splits only) English Manual CDMX-022N-09M25 CDMX-025N-09M25 CDMX-035N-09M25 CDMX-050N-09M25 CDMX-070N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-140N-09M25 Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Página 3
Table of Contents Safety Precautions ................04 Owner’s Manual Unit Specifications and Features ............08 1. Indoor unit display................................08 2. Operating temperature..............................10 3. Other features ..................................11 Care and Maintenance ..............12 Troubleshooting ................14...
Página 4
Installation Manual Accessories ...................17 Installation Summary ................18 Unit Parts ....................19 Indoor Unit Installation ...............21 1. Select installation location..............................21 2. Hang indoor unit..................................23 3. Drill wall hole for connective piping..........................25 4. Connect drain hose...................................26 Outdoor Unit Installation................ 1. Select installation location..............................28 2.
Página 5
Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility property damage or serious consequences.
Página 6
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn o the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause • electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents •...
Página 7
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or re. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or re. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
Página 8
WARNING for Using R32 Refrigerant When ammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as speci ec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a oor area larger than X m²...
Página 9
Unit Specifications and Features Indoor unit display NOTE: Di erent models have di erent display panel. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display panel of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
Página 10
(A-3) Display panel Infrared Manual display receiver button Louver Air outlet Air inlet Operation Timer Alarm indicator indicator indicator PRE-DEF (pre-heating/defrost) indicator Display panel Electric heating indicator Alarm indicator ( some models) When wireless control LED display feature is activated ( some models) Timer PRE-DEF indicator...
Página 11
Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH AUXILIARY 16°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
Página 12
Other features Default Setting Louver Angle Memory Function (some models) When the air conditioner restarts after a power Some models are designed with a louver angle failure, it will default to the factory settings memory function. When the unit restarts after a (AUTO mode, AUTO fan, 24°C .
Página 13
Care and Maintenance If using water, the inlet side If using a vacuum cleaner, the inlet Cleaning Your Indoor Unit should face down and away side should face the vacuum. from the water stream. BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
Página 14
Maintenance – Long Periods of Non-Use If you plan not to use your air conditioner for an extended period of time, do the following: Turn on FAN function until Clean all lters unit dries out completely Turn o the unit and Remove batteries disconnect the power from remote control...
Página 15
Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If any of the following conditions occurs, turn o your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
Página 16
Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make di erent sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
Página 17
Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned o Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’...
Página 18
Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and re, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
Página 19
Installation Summary Install the indoor unit Install the drainpipe Install the outdoor unit Evacuate the refrigeration Connect the wires Connect the refrigerant system pipes Install the front panel Perform a test run Page 18 ...
Página 20
Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly di erent in di erent areas. Air outlet Air inlet Front grille Display panel Remote controller Drain pipe Connecting pipe Air inlet Air outlet...
Página 21
Air outlet Air inlet Front grille Display panel Remote controller Drain pipe Connecting pipe Air inlet Air outlet NOTE ON ILLUSTRATIONS Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly di erent. The actual shape shall prevail. ...
Página 22
Indoor Unit Installation Installation Instructions – Indoor unit NOTE: Panel installation should be performedafter piping and wiring have been completed. Step 1: Select installation location DO NOT install unit in the following Before installing the indoor unit, you must locations: choose an appropriate location.
Página 23
Distance from ceiling relative to height of indoor unit Ceiling Ventilator Indoor unit Indoor unit Illumination Ceiling >150cm / 59.1” >150cm / 59.1” >200cm / 78.7” (200cm / 78.7” recommended) >400cm / 157.5” >230cm / 90.6” Ground Ceiling Front panel Ceiling board B (Ceiling hole) ...
Página 24
Step 2: Hang indoor unit 1. Use the included paper template to cut a rectangular hole in the ceiling, leaving at least 1m (39”) on all sides. The cut hole size should be 4cm(1.6”) larger than the boby size. Be sure to mark the areas where ceiling hook holes will be drilled. Drain hose side Refrigerant piping side Refrigerant piping side Drain hose side...
Página 25
5. Mount the indoor unit. You will need two people to lift and secure it. Insert suspension Refrigerant piping side Drain hose side bolts into the unit’ s hanging holes. Fasten them using the included washers and nuts. 770mm / 30.3” (Suspension bolt) 830mm / 32.7”(Body) 900mm / 35.4”(Ceiling opening) 950mm / 37.4”(Panel)
Página 26
NOTE FOR NEW HOME INSTALLATION When installing the unit in a new home, the NOTE: The bottom of the unit should be ceiling hooks can be embedded in advance. 10-25mm(0.4-0.98”)higher than the ceiling Make sure that the hooks do not come loose board.
Página 27
Indoor Drainpipe Installation CAUTION Install the drainpipe as illustrated in the following When drilling the wall hole, make sure to Figure. avoid wires, plumbing, and other sensitive Drain hose Wall Outdoor Indoor Insulation Drainpipe Metal clamp connecting port 1-1.5m (39-59”) ≈...
Página 28
NOTE ON DRAINPIPE INSTALLATION • When using an extended drainpipe, tighten 0-53cm (20.8”) the indoor connection with an additional protection tube to prevent it from pulling loose. The drainpipe should slope downward at a ≥10cm • (4”) gradient of at least 1/100 to prevent water from owing back into the air conditioner.
Página 29
Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be di er slightly Near an obstacle that will block air inlets between di erent regions. and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed...
Página 30
Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) Step 3: Anchor outdoor unit Before bolting the outdoor unit in place, you must The outdoor unit can be anchored to the install the drain joint at the bottom of the unit. ground or to a wall-mounted bracket with Note that there are two di erent types of drain bolt(M10).
Página 31
Rows of series installation The relations between H, A and L are as follows. 25 cm / 9.8” or more L ˜ 1/2H L ˜ H 30 cm / 11.8” or more 1/2H < L ˜ H Can not be installed L >...
Página 32
Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the speci ed refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’ s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
Página 33
Step 2: Remove burrs. Connection Instructions – Burrs can a ect the air-tight seal of refrigerant Refrigerant Piping piping connection. They must be completely removed. CAUTION 1. Hold the pipe at a downward angle to prevent burrs from falling into the pipe. The branching pipe must be installed •...
Página 34
5. While rmly gripping the nut, use a torque Place aring tool onto the form. wrench to tighten the are nut according Turn the handle of the aring tool to the torque values in above table. clockwise until the pipe is fully ared. NOTE: Use both a spanner and a torque wrench Flare the pipe in accordance with the when connecting or disconnecting pipes to/from...
Página 35
7. Thread this pipeline through the wall and Precautions connect it to the outdoor unit. • For ensuring throttled e ciency, please 8. Insulate all the piping, including the valves of mount the throttle as horizontally as possible. the outdoor unit. 9.
Página 36
Wiring BEFORE PERFORMING ANY Make sure that you do not cross your electrical wiring with your signal wiring. ELECTRICAL WORK, READ THESE This may cause distortion and REGULATIONS interference. 1. All wiring must comply with local and national The unit must be connected to the electrical codes, regulations and must be main outlet.
Página 37
NOTE: The cographs are for explanation b. Using wire strippers, strip the rubber purpose only. Your machine may be jacketfrom both ends of the signal cable slightly di erent. The actual shape shall pr to reveal approximately 15cm (5.9”) of wire. c.
Página 38
2. Remove the electric cover of the outdoor unit. Super-Slim models If there is no cover on the outdoor unit, take o the bolts from the maintenance board and remove the protection board. Control box Cover Wire outlet Control box Screw 3.
Página 39
CAUTION While connecting the wires, please strictly follow the wiring diagram. • The refrigerant circuit can become very hot. Keep the interconnection cable away from the • copper tube. 5. Clamp down the cable with the cable clamp.The cable must not be loose or pull on the u-lugs. 6.
Página 40
Air Evacuation Close the Low Pressure side of the manifold Preparations and Precautions gauge, and turn o the vacuum pump. Air and foreign matter in the refrigerant circuit can Wait for 5 minutes, then check that there cause abnormal rises in pressure, which can damage has been no change in system pressure.
Página 41
Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, the standard pipe length is 7.5m (25’). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’ s low pressure valve. The additional refrigerant to be charged can be calculated using the following formula: Liquid Side Diameter φ6.35(1/4”)
Página 42
Panel Installation Adjust the panel by turning it to the arrowed CAUTION direction so that the ceiling opening is completely covered. DO NOT place the panel facedown on the Latch floor, against a wall, or on uneven surfaces. Piping side Drain side Super-Slim models Step 1: Remove the front grille.
Página 43
Water condensation Decoration panel CAUTION Failure to tighten screws can cause water Screws (M5) leakage. (supplied with the panel) Loosen upper nut After installing the decoration panel, ensure that there is no space between the unit body and decoration panel. Otherwise air may leak through the gap and cause dewdrop.
Página 44
Step 3: Install the panel Step 5: Fasten the control box lid with 2 screws . Align the front panel to the main body, taking into account the position of the piping and drain sides. Hang the four latches of the decorative panel to the hooks of the indoor unit.
Página 45
NOTE: If the height of the indoor unit needs Hang the intake grille on the panel, and then to be adjusted, you can do so through the connect the lead connectors of the louver motor and the control box on the panel to the openings at the panel’...
Página 46
Test Run f. Check to see that the drainage system is Before Test Run unimpeded and draining smoothly. A test run must be performed after the entire g. Ensure there is no vibration or abnormal system has been completely installed. Confirm noise during operation.
Página 47
Packing and unpacking the unit Instructions for packing unpacking the unit: Unpacking: Indoor unit: 1.Cut the packing belt. 2. Unpack the package. 3. Take out the packing cushion and packing support. 4. Remove the packing lm. 5. Take out the accessories. 6.
Página 48
Manuel d’ Opération et d’ Installation de l’ Unité Intérieure 4-Ways Cassette Type CDMX R32 (Multi splits only) Manuel Français CDMX-022N-09M25 CDMX-025N-09M25 CDMX-035N-09M25 CDMX-050N-09M25 CDMX-070N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-140N-09M25 NOTE IMPORTANTE: Veuillez lire ces instructions avec attention avant d'utiliser votre climatiseur et les conserver pour un usage futur.
Página 49
Table des Matières Consignes de Sécurité ............... 04 Manuel d’Utilisateur Spécifications et fonctions de l’unité ..........09 1. Affichage de l’unité intérieure......................08 2. Température de fonctionnement......................09 3. Autres fonctions ........................... 10 Entretien et Maintenance ..............11 Dépannage ..................
Página 50
Manuel d’Installation Accessoires ................. 16 Résumé de l’installation ............. 17 Pièces de l’unité ................18 Installation de l’Unité Intérieure ..........19 1. Sélectionnez l’emplacement d’installation.................. 19 2. Suspendez l’unité intérieure ....................... 20 3. Percez un trou dans le mur pour la tuyauterie de connexion............. 22 4.
Página 51
Consignes de sécurité Lisez les Consignes de Sécurité avant l’Utilisation et l’Installation Une installation incorrecte en raison d'instructions non respectées peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
Página 52
AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE • Éteignez le dispositif et débranchez l’alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. • Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d’eau. • Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
Página 53
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT 1. L’installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. 2. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Página 54
AVERTISSEMENT pour l’utilisation de Réfrigérant R32 ● Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l’unité doit être entreposée dans un puits ventilé où la taille de la pièce correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigorifiques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé...
Página 55
Spécifications et fonctions de l’unité Affichage de l’unité intérieure NOTE : Différents modèles ont différentes plaques de montage. Tous les indicateurs décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier le panneau d’affichage intérieur de l’unité que vous avez acheté. Les illustrations de ce manuel sont à...
Página 56
Panneau d’affichage Récepteur Bouton affichage infrarouge manuel Volet Sortie d’air Entrée d’air Indicateur du Indicateur fonctionnement Indicateur d’alarme : de minuterie PRE-DEF indicateur (préchauffage/ dégivrage) ● Bouton MANUAL: Ce bouton sélectionne le mode dans l’ordre suivant : AUTO, COOL FORCÉ, OFF.
Página 57
NOTE : Humidité relative de la pièce inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne au-delà de cette valeur, sa surface peut attirer la condensation. Réglez le volet d’aération vertical sur son angle maximum (verticalement par rapport au sol) et réglez le mode ventilation ÉLEVÉE. Pour optimiser davantage les performances de votre unité, procédez comme suit : ●...
Página 58
Entretien et maintenance 4. Enlevez le filtre à air. Nettoyage de l’unité intérieure 5. Nettoyez le filtre à air en aspirant la surface ou en le lavant à l’eau tiède avec un détergent AVANT NETTOYAGE OU doux. MAINTENANCE 6. Rincez le filtre avec de l’eau propre et laisser-le ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE SYSTÈME sécher à...
Página 59
Maintenance - ATTENTION Longues périodes de non-utilisation • Avant de changer le filtre ou de nettoyer, Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur éteindre l'appareil et débrancher son pendant une période prolongée, veuillez procéder alimentation. comme suit : •...
Página 60
Dépannage CONSIGNES DE SÉCURITÉ En cas de l’une des conditions suivantes, éteignez votre unité immédiatement ! • Le câble d’alimentation est endommagé ou anormalement chaud • Vous sentez une odeur de brûlé • L’unité émet de sons forts ou anormaux •...
Página 61
Problème Causes possibles L'unité extérieure fait du L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement bruit actuel. La poussière est émise L'appareil peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non- par l'unité intérieure ou utilisation, et celle-ci sera émise lorsque l'appareil est allumé.
Página 62
Solution Problème Causes possibles Panne électrique Attendre que l'alimentation soit rétablie L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est sauté Remplacer le fusible L'appareil ne fonctionne Les batteries de la télécommande Remplacer les batteries s'épuisent La protection de 3 minutes de l'appareil Attendre trois minutes après le a été...
Página 63
Accessoires Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces et accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, d’un choc électrique et d’un incendie, ou entraîner la défaillance de l’équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
Página 64
Résumé de l’installation Installez l’unité Installez l’unité intérieure Installez le tuyau extérieure d'évacuation Tirez au vide l' Connectez les câbles Raccordez les liaisons installation frigorifiques Installez Effectuez mise en la façade service Page 17...
Página 65
Pièces de l’unité NOTE : L’installation doit être uniquement effectuée conformément aux normes locales et nationales. L’installation peut être légèrement différente dans différentes régions. Sortie d’air Entrée d’air Grille avant Panneau d’affichage Télécommande Tube d'évacuation des condensats Liaisons frigorifiques Entrée d’air Sortie d’air NOTE SUR LES ILLUSTRATIONS Les illustrations de ce manuel sont à...
Página 66
Installation de l’unité intérieure Instructions de l’installation - Unité intérieure NOTE : L’installation du panneau doit être effectuée après l’achèvement de câblage et de tuyauterie. Étape 1 : Sélectionnez l’emplacement NE PAS installer l’unité dans les endroits d’installation suivants : Zones de forage ou de fracturation du pétrole Avant d’installer l’unité...
Página 67
Distance du plafond par rapport à la hauteur de l’unité intérieure Étape 2 : Suspendez l’unité intérieure 1. Utilisez le fourni pour découper un trou rectangulaire dans le plafond, en réservant au gabarit moins 1 m de large sur tous les côtés. La taille du trou coupé doit être supérieure de 4 cm à la taille du corps. Assurez-vous de marquer les zones où...
Página 68
ATTENTION NOTE : Le bas de l’unité doit être 10-18mm (0,4-0,7") (modèles super mince) ou 24mm Le corps de l’unité doit être parfaitement aligné (0,9") (modèles compacts) plus haut que le avec le trou. Avant l’opération, il faut assurer que panneau du plafond.
Página 69
NOTE POUR L’INSTALLATION DANS UNE ATTENTION NOUVELLE MAISON Lors de percer le trou sur le mur, assurez- Lors de l’installation de l’unité dans une nouvelle vous d’éviter les fils, la plomberie et les autres maison, les crochets de plafond peuvent être composants sensibles.
Página 70
Installation de tuyaux d’évacuation intérieurs Plafond Installez le comme illustré dans la tube condensats Figure suivante. ≤ 30cm 1 - 1,5m Tube condensats ≤ 53cm ≤ 75cm 22cm Sortie Isolation Collier de 0 - 75mm condensats serrage 1-1,5m NOTE : Lors de la connexion de plusieurs (39-59”) tube condensats, installez les tuyaux comme illustré...
Página 71
Installation de l'unité extérieure NE PAS installer l’unité dans les endroits Installer l’unité en respectant les codes et les suivants : réglementations locales, il peut y avoir des différences entre les régions différentes. Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties d'air Près d'une rue publique, de zones surpeuplées ou d'un endroit où...
Página 72
Étape 2 : Installer le tube condensats Étape 3 : Fixer l’unité extérieure (Si utilisation du mode chauffage ) L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à Avant de visser l'unité extérieure en place, vous devez un support mural avec boulon (M10). Préparer la installer le raccord de drainage au bas de l'appareil.
Página 73
(Unité : mm/inch) Rangées d’installation en série Les relations entre H, A sont les suivantes. L ≤ 1/2H 25 cm L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm L > H Ne peut pas être installé Raccordement des liaisons firgorifiques Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécifié...
Página 74
Unité extérieure ATTENTION Tuyauterie de gaz • Récupérateur d’huile Récupérateur d’huile Si l’unité intérieure est installée plus haut que l’unité extérieure : - ………………………………………………… Si l’huile retourne dans le compresseur de l’unité extérieure, cela pourrait entraîner une compression du liquide ou une détérioration du retour de l’huile.
Página 75
4. Enlevez le ruban en PVC des extrémités du tuyau lorsque vous êtes prêt à effectuer le Oblique Rugueux Sinueux 90° travail d’évasement. 5. Fixez la forme d’évasement au bout du tuyau. L’extrémité du tuyau doit s’étendre au-delà de la forme d’évasement. Forme d’évasement NE PAS DÉFORMER LE TUYAU LORS DU COUPAGE...
Página 76
2. Alignez le centre des deux tuyaux que vous 6. Après avoir connecté les tuyaux en cuivre connecterez. à l’unité intérieure, enroulez le câble d’alimentation, le câble de signal et la tuyauterie avec du ruban adhésif. NOTE : NE PAS entrelacer le câble de signal avec d’autres fils.
Página 77
Précautions ● Enveloppez le caoutchouc anti-choc fourni à ● Pour garantir l’efficacité l’extérieur pour le silencieux. réducteur, du réducteur veuillez monter la manette aussi horizontalement que possible. Intérieur Extérieur Extérieur Intérieur 1 Caoutchouc anti-choc Réducteur Intérieur Extérieur Câblage AVANT D’EFFECTUER DES 7.
Página 78
1. Préparez le câble pour la connexion AVERTISSEMENT a. Il faut d’abord choisir la dimension correcte AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL de câble. Assurez-vous d’utiliser des câbles ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPEZ H07RN-F. L’ALIMENTATION PRINCIPALE Section minimale des câbles interconnexion d’alimentation et de Courant nominal de Section (mm²) NOTE SUR LE COMMUTATEUR D’AIR...
Página 79
Modèles super mince NOTE: Lors du raccordement des câbles, suivre Boîte de strictement le schéma de câblage figurant à commande l’intérieur du couvercle du boîtier électrique. 2. Enlevez le couvercle électrique de l’unité Sortie de extérieure. S’il n’y a pas de couvercle sur câble l’unité...
Página 80
ATTENTION • Lors du raccordement des câbles, veuillez suivre strictement le schéma de câblage. • Le circuit de réfrigérant peut devenir très chaud. Gardez le câble d’interconnexion à l’écart du tube en cuivre. 5. Serrez le câble avec le serre-câble. Le câble ne doit pas être desserré ni tirer sur les pattes en U. 6.
Página 81
Évacuation d'air 6. Fermer le côté Basse pression de la jauge Préparation et précaution manifold et éteindre la pompe à vide. De l'air et des corps étrangers dans le circuit de 7. Attendre 5 minutes, puis vérifier qu’il n’y a réfrigérant peuvent provoquer une augmentation pas eu de changement de pression dans le anormale de la pression, ce qui peut endommager...
Página 82
Note relative à l’ajout de réfrigérant Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du tuyau. La longueur standard du tuyau varie en fonction de la réglementation locale. Par exemple, la longueur standard des tuyaux est de 7,5 m (25’). Le réfrigérant doit être chargé à partir du port d’entretien situé sur la vanne à...
Página 83
Panneau d’Installation ATTENTION Loquet NE PAS placer le panneau face vers le bas sur le Côté tuyauterie sol, contre un mur ou sur des surfaces inégales. Côté évacuation Modèles super mince Étape 1 : Retirez la grille frontale. 1. Poussez simultanément les deux languettes vers le milieu pour déverrouiller le crochet de la grille.
Página 84
Après l’installation de la façade ATTENTION assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace entre le corps de l’unité et la façade. Ne pas serrer les vis peut provoquer des fuites Sinon, l’air peut s’échapper par la lacune en d’eau. provoquant une goutte de rosée. (Voir la figure ①...
Página 85
Mise en service f. Vérifier que le système de drainage est libre Avant la Mise en Service et s’écoule facilement. Un essai doit être effectué une fois l’ensemble du g. S’assurer qu'il n'y a pas de vibrations ni de système installé. Confirmer les points suivants bruit anormal pendant le fonctionnement.
Página 86
Betriebs- und Installationsanleitung für das Innengerät 4-Ways Cassette Type CDMX R32 ( Multi splits only) Deutsch Manual CDMX-022N-09M25 CDMX-025N-09M25 CDMX-035N-09M25 CDMX-050N-09M25 CDMX-070N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-140N-09M25 WICHTIGE NOTIZ: Bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren Sie diese für zukünftige Referenz auf.
Página 87
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen ............................. Benutzerhandbuch Gerä tespezifikationen und Merkmale ........................Anzeige der Innenbereichseinheit ............................08 Betriebstemperatur .................................. 10 Weitere Merkmale ................................... 11 Pflege und Wartung ............................... Fehlerbehebung ................................
Página 88
Installationshandbuch Zubehö r ..................................... Zusammenfassung der Installation ........................... Gerä teteile ..................................Installation der Innenbereichseinheit ........................Installationsstelle auswä hlen ..............................21 Hä ngende Innenbereichseinheit .............................23 Wandbohrloch fü r Anschlussrohrleitungen erstellen ......................25 Ablaufschlauch anschließ en ..............................26 Installation der Auß enbereichseinheit ........................Installationsstelle auswä hlen ..............................28 Abflussverbindung installieren ..............................29 Die Auß...
Página 89
Sicherheitsvorkehrungen Die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme und Installation durchlesen Eine unsachgemä ß e Installation aufgrund der Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schä den oder Verletzungen fü hren. Der Schweregrad mö glicher Schä den oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT eingestuft. WARNUNG VORSICHT Dieses...
Página 90
REINIGUNGS- UND WARTUNGSHINWEISE • Schalten Sie das Gerä t vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Andernfalls kann ein Stromschlag auftreten. • Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit ü bermä ß igen Wassermengen. • Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit brennbaren Reinigungsmitteln. Brennbare Reinigungsmittel kö nnen Brä nde oder Verformungen verursachen.
Página 91
HINWEISE ZUR PRODUKTINSTALLATION Die Installation muss von einem autorisierten Hä ndler oder Fachmann durchgefü hrt werden. Eine fehlerhafte Installation kann Wasseraustritt, Stromschlag oder Brä nde verursachen. Die Installation muss gemä ß den Installationsanweisungen durchgefü hrt werden. Eine unsachgemä ß e Installation kann zu Wasseraustritt, Stromschlag oder Brä...
Página 92
WARNUNG zur Verwendung des Kü hlgass R32 • Wenn brennbares Kü hlgas verwendet wird, ist das Gerä t in einem gut belü fteten Bereich zu lagern, in dem die Raumgrö ß e der fü r den Betrieb spezifischen Raumflä che entspricht. Fü...
Página 93
Gerä tespezifikationen und Merkmale Anzeige der Innenbereichseinheit HINWEIS: Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Anzeigefelder. Nicht alle der unten beschriebenen Hinweise sind fü r die von Ihnen erworbene Klimaanlage verfü gbar. Bitte ü berprü fen Sie das Innenanzeigefeld des von Ihnen erworbenen Gerä ts. Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen der Erlä...
Página 95
Betriebstemperatur Wenn Ihre Klimaanlage auß erhalb folgenden Temperaturbereiche verwendet wird, kö nnen bestimmte Sicherheitsschutzfunktionen aktiviert werden und zur Deaktivierung des Gerä ts fü hren. Wechselrichter Split-Typ TROCKEN-Mo FÜR KÜHL-Modus HEIZ-Modus AUSSENBEREICHSGERÄTE MIT ELEKTRISCHER 16° C - 32° C 0° C - 30° C 10°...
Página 96
Weitere Merkmale Standard-Einstellung Lamellenwinkel-Speicherfunktion (bestimmte Modelle) Wenn die Klimaanlage nach einem Stromausfall wieder anlä uft, Bestimmte Modelle sind einer wird Werkseinstellungen zurü ckgesetzt Lamellenwinkel-Speicherfunktion ausgestattet. Wenn das Gerä t (AUTO-Modus, AUTO-Ventilator, 24° C (76° F)). Dies kann zu nach einem Stromausfall wieder anlä uft, kehrt der Winkel der Fehlfunktionen der Fernbedienung und dem Bedienfeld des horizontalen Lamellen automatisch in die vorherige Position Gerä...
Página 97
Pflege und Wartung Die Reinigung Ihrer Innenbereichseinheit Wenn Wasser verwendet Verwendung eines wird, sollte die Einlassseite Staubsaugers sollte VOR DER REINIGUNG ODER nach unten Einlassseite WARTUNG Wasserstrom hinweg zeigen. Staubsauger zugewandt sein. SCHALTEN SIE VOR DEN REINIGUNGS- ODER WARTUNGSARBEITEN STETS IHRE KLIMAANLAGE AUS UND TRENNEN SIE DIE STROMVERSORGUNG.
Página 98
Wartung - Lange Perioden der Nichtbenutzung Wenn Sie Ihre Klimaanlage ü ber einen lä ngeren Zeitraum nicht benutzen mö chten, verfahren Sie wie folgt: Schalten Sie die VENTILATOR-Funktion Reinigen Sie alle Filter ein, bis das Gerä t vollstä ndig getrocknet ist Schalten Sie das Gerä...
Página 99
Fehlerbehebung SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn eine der folgenden Bedingungen eintritt, schalten Sie Ihr Gerä t sofort aus! • Das Netzkabel ist beschä digt oder auß ergewö hnlich warm • Sie verspü ren einen Brandgeruch • Das Gerä t gibt laute oder anormale Gerä usche ab •...
Página 100
Version Mö gliche Ursachen Auß enbereichseinheit Das Gerä t erzeugt je nach seiner aktuellen Betriebsart unterschiedliche Gerä usche. erzeugt Gerä usche Der Staub wird Das Gerä t kann bei lä ngerer Nichtbenutzung Staub ansammeln, der beim Einschalten des Gerä ts entweder von der Innen- oder ausgestoß...
Página 101
Problem Mö gliche Ursachen Lö sung Stromausfall Warten, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist Die Stromversorgung ist Schalten Sie die Stromversorgung ein ausgeschaltet Die Sicherung ist durchgebrannt Ersetzen Sie die Sicherung Das Gerä t funktioniert nicht Die Batterien der Fernbedienung Batterien austauschen sind leer Der 3-Minuten-Schutz des Gerä...
Página 102
Zubehö r Die Klimaanlage wird mit dem folgendem Zubehö r geliefert. Verwenden Sie alle Installationsteile und Zubehö rteile fü r die Installation der Klimaanlage. Eine unsachgemä ß e Installation kann zu Wasseraustritt, Stromschlag und Brä nden fü hren oder den Ausfall des Gerä...
Página 103
Zusammenfassung der Installation Installieren Sie die Innenbereichseinheit Installieren des Abflussrohrs Installieren Sie die Auß enbereichseinheit Entleeren Sie das Kü hlsystem Verbinden Sie die Kabel Verbinden Sie die Kü hlgasleitungen Installieren Sie die Frontplatte Ausfü hren eines Testlaufs Seite 18...
Página 104
Einheitsteile HINWEIS: Die Installation muss in Übereinstimmung mit den Anforderungen der lokalen und inlä ndischen Normen durchgefü hrt werden. Die Installation kann in verschiedenen Gebieten leicht unterschiedlich sein. Luftauslass Lufteinlass Frontgitter AnzeigeAbdeckung Fernsteuerung Abflussrohr Verbindungsrohr Lufteinlass Luftauslass Seite 19...
Página 105
Luftauslass Lufteinlass Frontgitter AnzeigeAbdeckung Fernsteuerung Abflussrohr Verbindungsrohr Lufteinlass Luftauslass ANMERKUNG ZU ABBILDUNGEN Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen der Erlä uterung. Die tatsä chliche Form Ihrer Innenbereichseinheit kann leicht abweichen. Die tatsä chliche Form ist maß gebend. Seite 20...
Página 106
Installation der Innenbereichseinheit Installationsanweisungen - Innenbereichseinheit HINWEIS: Die Abdeckungsinstallation sollte nach Abschluss der Verrohrung und Verkabelung durchgefü hrt werden. Schritt 1: Installationsort auswä hlen Installieren Sie das Gerä t NICHT an den folgenden Orten: Bevor Sie die Innenbereichseinheit installieren, mü ssen Sie Gebiete mit Ölbohrungen oder Fracking einen geeigneten Standort wä...
Página 107
Abstand von der Decke relativ zur Hö he der Innenbereichseinheit Decke Beatmungsgerä t Innenbereichseinheit Innenbereichseinheit Decke Beleuchtung (200cm / 78,7" empfohlen) Boden Decke Frontplatte Deckentafel B (Deckenloch) Seite 22...
Página 108
Schritt 2: Hä ngende Innenbereichseinheit Schneiden Sie mit der beiliegenden Papierschablone ein rechteckiges Loch in die Decke, so dass auf allen Seiten mindestens 1 m (39") verbleibt. Die Grö ß e des Schnittlochs sollte 4 cm (1,6") grö ß er als die Gehä usegrö ß e sein. Markieren Sie unbedingt die Bereiche, in denen Deckenhakenlö...
Página 109
Montieren Sie die Innenbereichseinheit. Sie benö tigen zwei Personen, um sie anzuheben und zu sichern. Schlauchseite entleeren Kü hlgasleitungsseite Aufhä ngebolzen in die Aufhä ngelö cher des Gerä ts einfü hren. Befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Unterlegscheiben und Muttern. 770mm / 30,3"...
Página 110
HINWEIS FÜR NEUE HINWEIS: Der Boden des Gerä ts sollte 10-25 mm (0,4-0,98") HAUSINSTALLATIONEN hö her als die Deckenplatte sein. Im Allgemeinen sollte L (in der Bei der Installation des Gerä ts in einer neuen Wohnung folgenden Abbildung angegeben) die Hä lfte der Lä nge des kö...
Página 111
Installation eines Innenabflussrohrs VORSICHT Installieren Sie das Abflussrohr wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Achten Sie beim Bohren des Wandlochs darauf, Kabel, Klempnerarbeiten und andere empfindliche Gegenstä nde zu Abflussschlauch vermeiden. Wand Innenbereich Auß enbereich Metallklammer Anschluss fü r Isolierung Abflussrohr Abwä...
Página 112
HINWEIS INSTALLATION ABFLUSSROHREN • Wenn Sie ein verlä ngertes Abflussrohr verwenden, ziehen Sie die Innenverbindung mit einem zusä tzlichen Schutzrohr fest, damit sie sich nicht lö sen kann. • Das Abflussrohr sollte mit einem Gefä lle von mindestens 1/100 nach unten geneigt sein, um zu verhindern, dass Wasser...
Página 113
Installation der Auß enbereichseinheit Installieren Sie das Gerä t unter Beachtung der ö rtlichen Installieren Sie das Gerä t NICHT an den folgenden Orten: Vorschriften und Bestimmungen, wobei zwischen In der Nä he eines Hindernisses, das Luftein- und -Auslä sse verschiedenen Regionen leichte Unterschiede bestehen kö...
Página 114
Schritt 2: Installieren Sie eine Abflussverbindung (nur Schritt 3: Die Auß enbereichseinheit befestigen Wä rmepumpeneinheit) Die Auß enbereichseinheit kann am Boden oder mit einer Bevor Sie die Auß enbereichseinheit verschrauben, mü ssen Sie Schraube (M10) an einer Wandhalterung verankert werden. die Abflussverbindung an der Unterseite des Gerä...
Página 115
Reihenanlagen-Serien Die Beziehungen zwischen H, A und L sind wie folgt. L≤1/2H 25 cm / 9,8" oder mehr L≤H 1/2H<L≤H 30 cm / 11,8" oder mehr L > H Kann nicht installiert werden 300 cm / 118" oder mehr 25 cm / 9,8" oder mehr 25 cm / 9,8"...
Página 116
Kü hlgas-Rohrleitungsanschluss Lassen Sie beim Anschluss von Kü hlgasleitungen keine anderen Stoffe oder Gase als das spezifizierte Kü hlgas in das Gerä t eindringen. Das Vorhandensein anderer Gase oder Substanzen senkt die Leistung des Gerä ts und kann zu einem anormal hohen Druck im Kä...
Página 117
Anschlussvorschriften -Kü hlgas-Rohrleitungen Schritt 2: Grate entfernen. Grate kö nnen luftdichte Abdichtung VORSICHT Kü hlgasleitungsverbindung beeinträ chtigen. mü ssen vollstä ndig entfernt werden. Die Abzweigleitung muss horizontal verlegt werden. Halten Sie das Rohr in einem nach unten gerichteten Ein Winkel von mehr als 10° kann zu Fehlfunktionen Winkel, um zu verhindern, dass Grate in das Rohr fallen.
Página 118
Setzen Sie das Bö rdelwerkzeug auf die Form. Ziehen Sie die Mutter mit einem Drehmomentschlü ssel Drehen Griff Bö rdelwerkzeugs gemä ß den Drehmomentwerten in der obigen Tabelle an, Uhrzeigersinn, bis das Rohr vollstä ndig gebö rdelt ist. wä hrend Sie die Mutter befestigen. Bö...
Página 119
Fä deln Sie diese Rohrleitung durch die Wand und schließ en Vorsichtsmaß nahmen Sie sie an die Auß enbereichseinheit an. Um die Drossel-Leistung zu gewä hrleisten, montieren Sie Isolieren Sie alle Rohrleitungen, einschließ lich der Ventile die Drosselklappe bitte so waagerecht wie mö glich. der Auß...
Página 120
Verkabelung 13. Achten Sie darauf, dass Sie Ihre elektrische Verkabelung LESEN SIE DIESE VORSCHRIFTEN, nicht mit Ihrer Signalverkabelung kreuzen. Dies kann zu BEVOR SIE ELEKTRISCHE ARBEITEN Verzerrungen und Stö rungen fü hren. DURCHFÜHREN 14. Das Gerä t muss Hauptstromanschluss Die gesamte Verkabelung muss den ö rtlichen und angeschlossen werden.
Página 121
HINWEIS: Cographen dienen ausschließ lich Entfernen Sie mithilfe von Kabelabisolierern den Erklä rungszwecken. Ihr Gerä t weist mö glicherweise einen Gummimantel von beiden Enden des Signalkabels, um anderen Entwurf auf. Die tatsä chliche Form ist maß gebend. etwa 15 cm (5,9") Kabel freizulegen. Entfernen Sie die Isolierung von den Enden.
Página 122
Entfernen elektrische Abdeckung Super-Schlanke Modelle Auß enbereichseinheit. Wenn die Auß enbereichseinheit nicht abgedeckt ist, nehmen Sie die Schrauben vom Kontrollkä stchen Wartungsbrett ab und entfernen Sie das Schutzbrett. Kabelauslass Abdeckung Kontrollkä stchen Schraube Anschlussschema Kabelanschlussschema Schließ en Sie die U-Stecker an die Klemmen an. Stimmen Sie die Farben/Etiketten der Kabel mit den Beschriftungen Magnetring (falls mitgeliefert und mit dem Zubehö...
Página 123
VORSICHT Beim Anschließ en der Kabel halten Sie sich bitte strikt an den Schaltplan. Der Kü hlgaskreislauf kann sehr heiß werden. Halten Sie das Verbindungskabel vom Kupferrohr fern. Klemmen Sie das Kabel mit der Kabelklemme fest. Das Kabel darf nicht lose sein oder an den U-Steckern ziehen. Bringen Sie die Abdeckung des Schaltkastens wieder an.
Página 124
Entlü ftung Vorbereitungen und Vorsichtsmaß nahmen Schließ en Niederdruckseite Luft und Fremdkö rper im Kü hlgaskreislauf kö nnen anormale Verteilermanometers und schalten Sie die Vakuumpumpe Druckanstiege verursachen, die die Klimaanlage beschä digen, aus. seine Leistung verringern und Verletzungen verursachen Warten Sie 5 Minuten und prü fen Sie dann, ob sich der kö...
Página 125
Hinweis zum Hinzufü gen von Kü hlgas Einige Systeme erfordern je nach Rohrlä nge eine zusä tzliche Aufladung. Die Standardrohrlä nge variiert gemä ss den ö rtlichen Vorschriften.Beispiel beträ gt die Standardrohrlä nge 7,5 m (25'). Das Kü hlgas sollte ü ber den Serviceanschluss am Niederdruckventil der Auß enbereichseinheit nachgefü llt werden. Das zusä tzlich einzufü...
Página 126
Installation der SchaltAbdeckung HINWEIS: Ziehen Sie die Schrauben fest, bis die Dicke des VORSICHT Schwamms zwischen dem Hauptgehä use und der Abdeckung auf 4-6 mm (0,2-0,3") reduziert ist. Die Kante der Abdeckung Legen Sie die Abdeckung NICHT mit der Vorderseite nach sollte gut an der Decke anliegen.
Página 127
Entfernen Sie Schaumstoffanschlä ge aus dem Inneren des Kompakte Modelle Lü fters. Schritt 1: Entfernen Sie die vordere Abdeckung. Befestigen Sie die Seite des Frontgitters an die Abdeckung. Drü cken Sie beide Laschen gleichzeitig zur Mitte hin, um Schließ en Sie das Anzeigenfeldkabel an das entsprechende den Haken am Gitter zu entriegeln.
Página 128
Schritt 3: Montieren Sie das Ansauggitter. Stellen Sie sicher, dass die Schnallen an der Rü ckseite des Schritt 1: Entfernen Sie die vordere Abdeckung. Gitters richtig in der Nut des Abdeckungss sitzen. Drü cken Sie beide Laschen gleichzeitig zur Mitte hin, um den Haken am Gitter zu entriegeln.
Página 129
Schritt 3: Montieren Sie die Abdeckung HINWEIS: Wenn die Hö he der Innenbereichseinheit angepasst werden muss, kö nnen Sie dies durch die Öffnungen Richten Sie die Frontplatte am Hauptgehä use aus und an den vier Ecken der Abdeckung vornehmen. Stellen Sie berü...
Página 130
Hä ngen Sie das Ansauggitter an die Abdeckung und verbinden Sie dann die Leitungsanschlü sse des Lamellenmotors und des Steuerkastens an der Abdeckung mit den entsprechenden Anschlü ssen des Hauptgehä uses. Riegel Installieren des Abdeckseils Abdeckungshaken Neu in das Stilgitter installiert. Bringen Sie die Installationsabdeckung wieder an.
Página 131
Testlauf Vor dem Testlauf Prü fen Sie, ob das Entwä sserungssystem ungehindert Nach der vollstä ndigen Installation des gesamten Systems muss und reibungslos funktioniert. ein Testlauf durchgefü hrt werden. Bestä tigen Sie die folgenden Stellen Sie sicher, dass wä hrend des Betriebs keine Punkte, bevor Sie den Test durchfü...
Página 132
Consult with the sales agency or manufacturer for details. ATTENTION : Le design et les données techniques sont donnés à titre indicatif et peuvent être modifiés sans préavis. AIRWELL RESIDENTIAL SAS 10,Rue du Fort de Saint Cyr, 78180 Montigny le Bretonneux - France www.airwell.com...
Página 133
4-Ways Cassette Type CDMX R32 (Multi splits only) Español Italiano - Dutch CDMX-022N-09M25 CDMX-025N-09M25 CDMX-035N-09M25 CDMX-050N-09M25 CDMX-070N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-140N-09M25 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Página 134
Manuale di Operazione & Installazione dell' Unità Interna 4-Ways Cassette Type CDMX R32 (Multi splits only) Italiano Manual CDMX-022N-09M25 CDMX-025N-09M25 CDMX-035N-09M25 CDMX-050N-09M25 CDMX-070N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-140N-09M25 NOTA IMPORTANTE : Lea este manual atentamente antes de instalar o utilizar su nueva unidad de aire acondicionado.
Página 135
Indice Precauzioni di sicurezza ............................. Manuale d'uso Specifiche e caratteristiche dell'unità ........................Visualizzazione unità interna ............................08 Temperatura di funzionamento ............................. 10 Altre caratteristiche ..............................11 Cura e manutenzione ..............................Risoluzione dei problemi ............................
Página 136
Manuale di installazione Accessori ..................................Riepilogo dell'installazione ............................Parti dell'unità ................................Installazione dell'unità interna ..........................Selezionare il luogo di installazione ..........................21 Appendere l'unità interna .............................. 23 Praticare un foro nella parete per le tubazioni connettive .................... 25 Collegare il tubo di drenaggio ............................26 Installazione dell'unità...
Página 137
Precauzioni di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima dell'installazione e della posta in marcia. Un'installazione non corretta causata dall'inosservanza delle istruzioni può causare gravi danni o lesioni. Le informazioni che mettono in guardia su potenziali danni o lesioni sono segnalate con ATTENZIONE o PRUDENZA. ATTENZIONE CAUTELA Questo simbolo indica la possibilità...
Página 138
AVVERTENZE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE • Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. In caso contrario si possono verificare scosse elettriche. • Non pulire il condizionatore d’aria con quantità eccessive di acqua. • Non pulire il condizionatore d’aria con detergenti combustibili. I detergenti combustibili possono causare incendi o deformazioni.
Página 139
AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o da uno specialista. Un'installazione difettosa può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni. Un'installazione impropria può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
Página 140
ATTENZIONE per l'utilizzo del refrigerante R32 • Quando si utilizza un refrigerante infiammabile, l'apparecchio deve essere posizionato in un'area ben ventilata, e la dimensione del locale deve corrispondere alla superficie specifica per il funzionamento. Per i modelli con refrigerante R32: L'apparecchio deve essere installato, messo in funzione e mantenuto in un locale con una superficie superiore a X m L'apparecchio non deve essere installato in uno spazio non ventilato, se tale spazio è...
Página 141
Specifiche e caratteristiche dell'unità Visualizzazione unità interna NOTA: Il pannello di visualizzazione differisce tra i vari modelli. Non tutti gli indicatori descritti di seguito sono disponibili per il condizionatore d’aria che avete acquistato. Si prega di controllare il pannello di visualizzazione dell’unità interna acquistata.
Página 142
Visualizzazione del pannello Display a Ricevitore Pulsante a infrarossi manuale Persiana Uscita aria Ingresso aria Indicatore di Indicatore Indicatore di funzionamento del timer allarme Indicatore PRE-SBR (preriscaldamento/sbri namento) Visualizzazione del pannello Indicatore di riscaldamento elettrico Indicatore di allarme (alcuni modelli ) Quando la funzione di Display a LED controllo wireless è...
Página 143
Temperatura di esercizio Quando il condizionatore d’aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune funzioni di protezione di sicurezza possono attivarsi e causare la disattivazione dell'unità . Tipologia Di Suddivisione Dell’Inverter Modalità Modalità Modalità PER UNITÀ ESTERNE CON RAFFREDDAME RISCALDAMEN DEUMIDIFIC...
Página 144
Altre caratteristiche Impostazione predefinita Funzione di memoria dell'angolo della persiana (alcuni modelli) Quando condizionatore d’aria riavvia dopo un'interruzione di corrente, ritorna alle impostazioni di Alcuni modelli sono progettati con una funzione di memoria fabbrica (modalità AUTO, ventilatore AUTO, 24° C (76° F)). dell'angolo della persiana.
Página 145
Cura e manutenzione Pulizia dell'unità interna Se si utilizza l'acqua, il lato utilizza un’aspirapolvere, il lato di di ingresso deve essere PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA rivolto verso il basso e ingresso deve essere rivolto MANUTENZIONE lontano dal flusso d'acqua. verso l'aspirapolvere.
Página 146
Manutenzione - Lunghi periodi di non utilizzo Se si prevede di non utilizzare il condizionatore d’aria per un periodo di tempo prolungato, procedere come segue: Pulire tutti i filtri Attivare la funzione VENTILATORE finché l'unità non si asciuga completamente Spegnere l'unità e Rimuovere le batterie dal scollegare l'alimentazione telecomando...
Página 147
Risoluzione dei problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio! • Il cavo di alimentazione è danneggiato o anormalmente caldo • Si sente un odore di bruciato • L'unità emette suoni forti o anormali •...
Página 148
Problema Cause possibili L'unità esterna fa L'unità emette rumori diversi in base alla suo modalità operativa. rumore Viene emessa polvere L'unità può accumulare polvere durante lunghi periodi di non utilizzo, che verrà espulsa sia dall'unità interna all'accensione. Questo può essere ridotto coprendo l'unità durante lunghi periodi di inattività . che da quella esterna L'unità...
Página 149
Problema Cause possibili Soluzione Interruzione di corrente Attendere il ripristino della corrente L’alimentazione è spenta Accendere l’alimentazione Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile Le batterie del telecomando sono L'unità non funziona Sostituire le batterie scariche La protezione di 3 minuti dell'unità Attendere tre minuti dopo il riavvio dell'unità...
Página 150
Accessori Il sistema di climatizzazione viene fornito con i seguenti accessori. Utilizzare tutte le parti di installazione e gli accessori nell’installazione del condizionatore d’aria. Un'installazione non corretta può causare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi, o il guasto dell'apparecchiatura. Gli articoli non sono inclusi nel condizionatore d’aria e devono essere acquistati separatamente.
Página 151
Riepilogo dell'installazione Installare l'unità interna Installare il tubo di scarico Installare l'unità esterna Evacuare il sistema di refrigerazione Collegare i cavi Collegare i tubi del refrigerante Installare il pannello frontale Eseguire un test di funzionamento Pagina 18 ...
Página 152
Parti Dell'unità NOTA: L'installazione deve essere eseguita in conformità ai requisiti delle norme locali e nazionali. L'installazione può essere leggermente diversa in base ad aree differenti. Uscita aria Ingresso aria Griglia frontale Pannello di visualizzazione Telecomando Tubo di scarico Tubo di collegamento Ingresso aria Uscita aria Pagina 19 ...
Página 153
Uscita aria Ingresso aria Griglia frontale Pannello di visualizzazione Telecomando Tubo di scarico Tubo di collegamento Ingresso aria Uscita aria NOTA SULLE ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni di questo manuale sono a scopo esplicativo. La forma reale della vostra unità interna può essere leggermente diversa.
Página 154
Installazione dell'unità interna Istruzioni per l'installazione - Unità interna NOTA: L’Installazione del pannello deve essere eseguita dopo che le tubazioni e il cablaggio sono stati completati. Fase 1: Selezionare il luogo di installazione NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: Prima di installare l'unità interna, è necessario scegliere un Aree di trivellazione petrolifera o fracking luogo appropriato.
Página 155
Distanza dal soffitto rispetto all'altezza dell'unità interna Lunghezza di A Lunghezza di H Lunghezza di B TIPO MODELLO (mm/pollici) (mm/pollici) (mm/pollici) 7-18 205/8 > 235/9,3 245/9,6 > 275/10,8 Modelli 205/8 > 235/9,3 880/34,5 Super-fini 30-48 245/9,6 > 275/10,8 48-60 287/11,3 >...
Página 156
Fase 2: Appendere l'unità interna Utilizzare la sagoma di carta in dotazione per praticare un foro rettangolare nel soffitto, lasciando almeno 1 m (39") su tutti i lati. La dimensione del foro deve essere di 4 cm (1,6") più grande della dimensione del corpo. Assicurarsi di contrassegnare le aree in cui verranno praticati i fori per i ganci a soffitto.
Página 157
Appendere l'unità interna. Avrete bisogno di due persone per sollevarlo e metterlo in sicurezza. Inserire i Lato tubo di scarico Lato tubi del refrigerante bulloni di sospensione nei fori di sospensione dell'unità . Fissarli con le rondelle e i dadi in dotazione. 770mm / 30,3"...
Página 158
NOTA PER L'INSTALLAZIONE IN UNA NOTA: La parte inferiore dell'unità deve essere 10-25mm CASA NUOVA (0,4-0,98") più alta del pannello del controsoffitto. Quando si installa l'unità in una nuova abitazione, i ganci a Generalmente, L (indicato nella figura seguente) dovrebbe soffitto possono essere incassati in anticipo.
Página 159
Installazione del tubo di drenaggio interno CAUTELA Installare il tubo di drenaggio come illustrato nella figura seguente. Quando si esegue il foro nel parete, assicurarsi di evitare cavi, impianti idraulici e altri elementi sensibili Tubo di Parete Interno Esterno Morsetto Porta di Isolamento collegamento del...
Página 160
NOTA SULL'INSTALLAZIONE DEL TUBO DI DRENAGGIO • Quando si utilizza un tubo di drenaggio esteso, serrare il collegamento interno con un tubo di protezione aggiuntivo per evitare che si allenti. • Il tubo di drenaggio dovrebbe inclinarsi verso il basso con una pendenza di almeno 1/100 per evitare che l'acqua ritorni nel condizionatore d’aria.
Página 161
Installazione dell'unità esterna Installare l'unità seguendo i codici e le normative locali, ci NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: possono essere leggere differenze tra le diverse regioni. Vicino ad un ostacolo che bloccherà l'ingresso e l'uscita dell'aria Vicino a una strada pubblica, in zone affollate o dove il rumore dell'unità...
Página 162
Fase 3: Ancoraggio dell’unità esterna Fase 2: Installare il giunto di drenaggio (solo per unità con pompa di calore) L'unità esterna può essere ancorata a terra o ad una staffa a Prima di avvitare l'unità esterna, è necessario installare il parete con bullone (M10).
Página 163
Installazione in serie I rapporti tra H, A e L sono i seguenti. L≤1/2H 25 cm / 9,8" o più L≤H 1/2H<L≤H 30 cm / 11,8" o più L > H Non può essere installato (unità : mm/pollice) Pagina 30 ...
Página 164
Connessione delle tubazioni del refrigerante Quando si collegano le tubazioni del refrigerante, non lasciare entrare nell'unità sostanze o gas diversi dal refrigerante specificato. La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione.
Página 165
Istruzioni per il collegamento - Tubazioni del Fase 2: Rimuovere le bave. refrigerante Le bave possono compromettere la tenuta ermetica del collegamento delle tubazioni del refrigerante. Devono essere CAUTELA completamente rimosse. Mantenere il tubo rivolto verso il basso per evitare che le ...
Página 166
Posizionare la svasatrice sul morsetto. Utilizzare una chiave dinamometrica per serrare il dado Ruotare l'impugnatura della svasatrice in senso orario svasato secondo i valori di coppia indicati nella tabella fino alla svasatura completa del tubo. Svasare il tubo in sopra riportata. accordo alle dimensioni.
Página 167
Infilare questa tubazione attraverso la parete e collegarla Precauzioni all'unità esterna. Per garantire l'efficienza della valvola a farfalla, Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole dell'unità montarla il più orizzontalmente possibile. esterna. Interno Esterno Aprire le valvole di intercettazione dell'unità esterna per avviare il flusso del refrigerante tra l'unità...
Página 168
Cablaggio PRIMA ESEGUIRE QUALSIASI 13. Assicuratevi di non incrociare il cablaggio elettrico LAVORO ELETTRICO, LEGGERE LE con il cablaggio del segnale. Ciò può causare SEGUENTI NORME distorsioni e interferenze. Tutti i cavi devono essere conformi alle norme e ai 14. L'unità deve essere collegata alla presa principale. regolamenti elettrici locali e nazionali e devono Normalmente, l'alimentazione...
Página 169
NOTA: Le immagini sono solo a scopo esplicativo. La Utilizzando spella fili, spellare la guaina di gomma da vostra macchina puòessere leggermente diversa. La forma entrambe le estremitàdel cavo di segnale per scoprire reale prevarrà . circa 15 cm (5,9") di cavo. Spelare l'isolamento alle estremità...
Página 170
Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se Modelli Super-fini non c'è il coperchio sull'unità esterna, togliere i bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di Centralina di controllo protezione. Uscita dei cavi Coperchio Centralina di controllo Vite Schema elettrico Schema di collegamento Collegare i copricorda a U ai morsetti.
Página 171
CAUTELA Durante il collegamento dei cavi, seguire scrupolosamente lo schema di cablaggio. Il circuito del refrigerante può diventare molto caldo. Tenere il cavo di interconnessione lontano dal tubo di rame. Il cavo non deve essere allentato o tirato sui connettori a U. Rimontare il coperchio della centralina elettrica.
Página 172
Evacuazione aria Preparativi e precauzioni Chiudere il lato di bassa pressione del manometro Aria e corpi estranei nel circuito del refrigerante possono collettore, e spegnere la pompa per vuoto. causare aumenti di pressione anomali, che possono Attendere 5 minuti, e verificare che non ci siano state danneggiare il condizionatore d’aria, ridurne l'efficienza e variazioni di pressione nel sistema.
Página 173
Nota sull'aggiunta di refrigerante Alcuni sistemi richiedono una ricarica supplementare a seconda della lunghezza dei tubi. La lunghezza standard del tubo varia in base alle normative locali. Ad esempio, la lunghezza standard dei tubi èdi 7,5 m (25').Il refrigerante deve essere caricato dalla porta di servizio sulla valvola di bassa pressione dell'unitàesterna.
Página 174
Installazione del pannello NOTA: Serrare le viti fino a quando lo spessore della CAUTELA spugna tra il corpo principale e il pannello si riduca a 4-6 mm (0,2-0,3"). Il bordo del pannello deve essere a contatto NON posizionare il pannello a faccia in giù sul pavimento, con il pozzetto del controsoffitto.
Página 175
Rimuovere gli arresti di spugna dall'interno del Modelli compatti ventilatore. Fase 1: Rimuovere la griglia anteriore. Fissare il lato della griglia anteriore al pannello. Spingere entrambe le linguette verso il centro Collegare il cavo del pannello di visualizzazione al cavo contemporaneamente per sbloccare il gancio sulla corrispondente sul corpo principale.
Página 176
Fase 3: Montare la griglia di aspirazione. Assicurarsi che le fibbie sul retro della griglia siano posizionate correttamente nella scanalatura del pannello. Fase 1: Rimuovere la griglia anteriore. Spingere entrambe le linguette verso il centro contemporaneamente per sbloccare il gancio sulla griglia.
Página 177
Fase 3: Installare il pannello NOTA: Se l'altezza dell'unità interna deve essere regolata, è possibile farlo attraverso le aperture ai quattro angoli del Allineare il pannello frontale sul corpo principale, tenendo pannello. Assicurarsi che il cablaggio interno e il tubo di conto della posizione delle tubazioni e dei lati di scarico.
Página 178
Appendere la griglia di aspirazione sul pannello, quindi collegare i connettori dei cavi del motore della persiana e della centralina di controllo sul pannello ai corrispondenti connettori del corpo principale. Bullone Installare il coperchio Gancio pannello Re-installato nella griglia. Rimontare il coperchio di installazione. Fissare il cordinodella piastra di copertura dell'installazione al pilastro della piastra di copertura dell'installazione e premere...
Página 179
Esecuzione del test Prima dell'esecuzione del test Verificare che il sistema di drenaggio sia privo di Una prova deve essere eseguita dopo che l'intero sistema è ostacoli e che il drenaggio avvenga senza problemi. stato completamente installato. Confermare i seguenti punti Assicurarsi che non vi siano vibrazioni o rumori prima di eseguire il test: anomali durante il funzionamento.
Página 180
Manual de Operación & Instalación de Unidad Interior 4-Ways Cassette Type CDMX R32 (Multi splits only) Español Manual CDMX-022N-09M25 CDMX-025N-09M25 CDMX-035N-09M25 CDMX-050N-09M25 CDMX-070N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-140N-09M25 NOTA IMPORTANTE : Lea este manual atentamente antes de instalar o utilizar su nueva unidad de aire acondicionado.
Página 181
Contenidos Precauciones de Seguridad .............. 04 Manual de Usuario Especificaciones de Unidad y Funciones ........09 1. Visualización de la unidad interior ....................... 08 2. Temperatura de funcionamiento ......................09 3. Otras funciones ........................... 10 Cuidado y Mantenimiento ..............11 Resolución de Problemas..............
Página 182
Manual de Instalación Accesorios ................... 16 Resumen de Instalación ............. 17 Partes de Unidad ................. 18 Instalación de Unidad Interior ............ 19 1. Elegir el lugar de instalación....................... 19 2. Colgar la unidad interior ......................20 3. Perforar un orificio en la pared para la tubería de conexión............22 4.
Página 183
Precauciones de seguridad Lea las precauciones de seguridad antes de instalación y operación Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves. La gravedad de las lesiones o daños potenciales se clasifica como una ADVERTENCIA o como una PRECAUCIÓN.
Página 184
ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas. • No utilice una cantidad excesiva de agua para limpiar el aire acondicionado. • No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inflamables. Los productos de limpieza inflamables pueden causar incendios o deformaciones.
Página 185
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un especialista. Una instalación defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. 2. La instalación debe realizarse de acuerdo a las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Página 186
ADVERTENCIA para usar refrigerante R32 ● Cuando se utiliza refrigerante inflamable, el aparato se debe guardar en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación se corresponda según lo especificado para la operación. Para modelos de refrigerante R32: El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de suelo de más de X m El aparato no debe ser instalado en un espacio sin ventilación, si ese espacio es menor de X m...
Página 187
Especificaciones y Funciones de Unidad Visualización de la unidad interior AVISO: Diferentes modelos tienen diferentes placas de visualización. No todos los indicadores que se describen a continuación están disponibles para el aire acondicionado que compró. Verifique el panel de visualización interior de la unidad que compró. Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos.
Página 188
Panel de visualización Pantalla Receptor de Botón infrarrojos manual Lámina Salida de aire Entrada Indicador de de aire Indicador de funcionamiento Indicador de alarma temporizador Indicador de PRE-DEF (precalentamiento/ descongelación) ● Botón Manual: Por medio de este botón, se puede seleccionar el modo en el siguiente orden: Auto (Auto), Forced Cool (Refrigeración Forzada), Off (Apagado).
Página 189
AVISO: Humedad relativa de la habitación inferior al 80%. Si el aire acondicionado funciona en exceso de esta cifra, la superficie del aire acondicionado puede atraer condensación. Configure la lámina de flujo de aire vertical en su ángulo máximo (verticalmente al piso) y configure el modo de ventilador HIGH (ALTO).
Página 190
Cuidado y Mantenimiento 4. Retire el filtro de aire. Limpieza de su Unidad Interior 5. Limpie el filtro de aire aspirando la superficie o lavándolo con agua tibia con un detergente ANTES DE LIMPIEZA O suave. MANTENIMIENTO 6. Enjuague el filtro con agua limpia y deje que se APAGUE SIEMPRE SU SISTEMA DE AIRE seque al aire.
Página 191
Mantenimiento –largos períodos sin Precaución • Antes de limpiar o cambiar el filtro, apague Si no utiliza su aire acondicionado durante un la unidad y desconecte la fuente de periodo largo de tiempo, haga lo siguiente: alimentación. • Al retirar el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad.
Página 192
Resolución de Problemas Precauciones de seguridad Si ocurre cualquier de los siguientes casos, ¡apague inmediatamente su unidad! • El cable de alimentación está dañado o caliente anormalmente • Huele un olor a quemado • La unidad emite sonidos fuertes o inusuales •...
Página 193
Problema Posibles Causas La unidad exterior hace La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual. ruido La unidad podría acumular polvo durante periodos prolongados de inactividad, que será Sale polvo de la unidad expelido cuando se encienda la unidad. Esto puede mitigarse tapando la unidad durante los interior o exterior periodos largos de inactividad.
Página 194
Solución Problema Posibles causas Espere a que la alimentación sea Fallo de energía restaurada La energía está apagada Encienda la alimentación El fusible está quemado Reemplace el fusible La unidad no funciona Las baterías del mando a distancia Cambie las baterías están gastadas La protección de 3 minutos de la unidad Espere tres minutos tras reiniciar la...
Página 195
Accesorios El sistema de aire acondicionado incluye los siguientes accesorios. Utilice todos los accesorios y piezas de instalación para instalar el aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios, o provocar fallos en el equipo. Los artículos no incluidos con el aire acondicionado deben comprarse por separado.
Página 196
Resumen de instalación Instalar la unidad Instalar la unidad interior Instalar el tubo de exterior drenaje Evacuar el sistema de Conectar los cables Conectar los tubos de refrigeración refrigerante Realizar la prueba de Instalar el panel frontal funcionamiento Página 17...
Página 197
Partes de Unidad AVISO: La instalación debe realizarse de acuerdo a los requerimientos de los estándares locales y nacionales. La instalación podría diferir ligeramente en diferentes zonas. Salida de aire Entrada de aire Rejilla delantera Panel de visualización Control remoto Tubo de salida de agua Tubo de conexión Entrada de aire...
Página 198
Instalación de Unidad Interior Instrucciones de Instalación – Unidad Interior AVISO: La instalación del panel debe ser realizada después de completar la conexión de tubos y cables. Paso 1: Elegir el lugar de instalación NO instale la unidad en los siguientes lugares: Antes de instalar la unidad interior, debe elegir una Áreas con perforación o fracturación hidráulica...
Página 199
Distancia desde techo con respecto a altura de unidad interior Longitud de A (mm/ Longitud de H (mm/ Longitud de B (mm/ TIPO MODELO pulgada) pulgada) pulgada) 7-18 205/8 > 235/9,3 Modelos 245/9,6 > 275/10,8 super 880/34,5 205/8 > 235/9,3 delgados 30-48 245/9,6...
Página 200
Precaución AVISO: La parte inferior de la unidad debe ser 10 - 18mm (0,4-0,7”) (modelos super delgados) El cuerpo de la unidad debe alinearse o 24mm (0,9”) (modelos compactos) más perfectamente con el agujero. Asegúrese de alta que el tablero de techo. Generalmente, que la unidad y el agujero sean de tamaño igual L (indicado en la siguiente imagen) debe ser antes de continuar.
Página 201
Aviso sobre instalación en casa nueva Precaución En caso de que se instala la unidad en una Al perforar el agujero de la pared, asegúrese casa nueva, los ganchos de techo pueden de evitar cables, tuberías y otros componentes estar embebidos con antelación. Asegúrese sensibles.
Página 202
Instalación de tubo de drenaje interior Techo Instale el tubo de drenaje como se ilustra en la siguiente imagen. 1 - 1,5m ≤30cm (11,8”) (39-59”) Manguera de drenaje ≤ 53cm ≤ 75cm (20,8”) (29,5”) 22cm (8,6”) Puerto de Abrazadera Aislamiento 0 - 75mm conexión de metal...
Página 203
Instalación de la Unidad Exterior NO instale la unidad en los siguientes lugares: Instale la unidad siguiendo los códigos y las regulaciones locales, podrían ser ligeramente Cerca de un obstáculo que bloquee las diferentes entre distintas regiones. entradas y salidas de aire Cerca de una calle pública, zonas con mucha gente o lugares en los que el ruido de la unidad pueda molestar a otros...
Página 204
Paso 2: Instalar la junta de drenaje (sólo en la Paso 3: Anclar la unidad exterior unidad de bombeo de calor) La unidad exterior puede ser anclada al suelo o a Antes de atornillar la unidad exterior en su sitio, un soporte instalado en pared con pernos (M10).
Página 205
Instalación de series de Filas (unidad: mm/ pulgada) Las relaciones entre H, A y L son las siguientes. L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8" o más L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8" o más L >...
Página 206
Precaución Unidad exterior Tubería de gas • Trampa de aceite Si la unidad interior está instalada más alta Trampa de aceite que la unidad exterior: - Si el aceite regresa al compresor de la unidad exterior, esto podrá resultar compresión de líquidos o deterioro de retorno de aceite.
Página 207
4. Retire la cinta de PVC de los extremos del tubo cuando esté listo para realizar el 90° Oblicuo Irregular Deformado ensanchamiento. 5. Sujete el molde de ensanchamiento en el extremo del tubo. El extremo del tubo debe extenderse más allá del molde de ensanchamiento.
Página 208
2. Alinee el centro de los dos tubos que va a 6. Después de conectar los tubos de cobre a la conectar. unidad interior, enrolle el cable de alimentación, el cable de señal y la tubería con cinta adhesiva. AVISO: NO entrelace el cable de señal con otros cables.
Página 209
Precauciones ● Envuelva la goma anti-golpe suministrada ● Para garantizar eficiencia de la válvula en el exterior de la válvula reguladora para reguladora, monte la válvula reguladora lo amortiguar el ruido. más horizontalmente posible. Interior Exterior Exterior Interior 1 Goma anti-golpe 2 Válvula reguladora Interior Exterior...
Página 210
ADVERTENCIA Área mínima de sección transversal de los cables de alimentación y señal ANTES DE REALIZAR CUALQUIER (para referencia) TRABAJO ELÉCTRICO O DE CABLEADO, APAGUE LA ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Corriente Nominal Área de sección DEL SISTEMA. del Aparato (A) transversal nominal (mm²) Aviso sobre interruptor de aire 0,75...
Página 211
Modelos super delgados AVISO: Cuando conecte los cables, siga estrictamente el diagrama de cableado que Caja de control se encuentra dentro de la cubierta de la caja eléctrica. Salida de 2. Retire la cubierta eléctrica de la unidad exterior. cables Si no hay cubierta en la unidad exterior, quite los tornillos desde la placa de mantenimiento y Caja de control...
Página 212
Precaución • Al conectar los cables, siga estrictamente el diagrama de cableado. • El circuito de refrigerante puede calentarse mucho. Mantenga el cable de interconexión alejado del tubo de cobre. 5. Sujete el cable con la abrazadera. El cable no debe estar suelto ni tirar de los terminales. 6.
Página 213
Evacuación de Aire 6. Cierre el lateral de baja presión del medidor Preparaciones y Precauciones múltiple y apague la bomba de vacío. El aire y las materias extrañas en el circuito 7. Espere 5 minutos y compruebe que no haya refrigerante pueden causar subidas de presión habido cambios en el sistema de presión.
Página 214
Aviso sobre Añadir Refrigerante Algunos sistemas requieren una carga adicional dependiendo de la longitud de los tubos. La longitud estándar del tubo varía según las regulaciones locales. Por ejemplo, la longitud estándar del tubo es de 7,5 m (25’). El refrigerante debe cargarse desde el puerto de servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior.
Página 215
Instalación del panel Precaución Pestillo No coloque el panel con boca abajo en el suelo, Lado de tubería contra la pared o en superficies no niveladas. Lado de drenaje Modelos super delgados Paso 1: Retirar la rejilla frontal. 1. Empuje ambas pestañas hacia el medio simultáneamente para desbloquear el gancho en rejilla.
Página 216
Después de la instalación del panel decorativo, Precaución asegúrese de que no exista espacio entre el cuerpo de unidad y el panel decorativo. De lo Falla en apriete de tornillos causará fuga de contrario, se escapará el aire por el espacio agua.
Página 217
Prueba de Funcionamiento f. Verifique que el sistema de drenaje no esté Antes de la Prueba de Funcionamiento obstaculizado y drene sin problemas. Se debe realizar una ejecución de prueba g. Asegúrese de que no haya vibraciones o después de que todo el sistema se haya instalado ruidos anormales durante la operación.
Página 218
Gebruikershandleiding & Installatiehandleiding 4-Ways Cassette Type CDMX R32 (Multi splits only) Dutch Manual CDMX-022N-09M25 CDMX-025N-09M25 CDMX-035N-09M25 CDMX-050N-09M25 CDMX-070N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-100N-09M25 CDMX-140N-09M25 BELANGRIJKE KENNIS: Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw nieuwe airconditioner installeert of in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Página 219
Inhoudstafel Veiligheidsmaatregelen ..........................04 Gebruikershandleiding Specificaties en kenmerken van de unit ....................08 Weergave van de binnenunit ..............................08 Werkende temperatuurratio ..............................10 Andere kenmerken ................................11 Verzorging en onderhoud ........................... 12 Problemen oplossen ............................ 14...
Página 220
Installatiehandleiding Accessoires ..............................17 Installatieoverzicht ............................18 Eenheid Onderdelen ........................... 19 Installatie binnenunit ..........................21 Selecteer de installatieplaats ..............................21 Hang de binnenunit op................................23 Wandgat boren voor aansluitende leidingen ..........................25 Afvoerslang aansluiten ................................26 Installatie van de buitenunit ........................28 Selecteer de installatieplaats ..............................28 Installeer de afvoeraansluiting ...............................29 Anker buitenunit ..................................29 Koelmiddelleiding Aansluiting ........................
Página 221
Veiligheidsmaatregelen Lees de veiligheidsmaatregelen voor gebruik en installatie Onjuiste installatie door het negeren van instructies kan ernstige schade of letsel veroorzaken. De ernst van potentië le schade of letsel wordt geclassificeerd als WAARSCHUWING of VOORZICHTIG. WAARSCHUWING VOORZICHTIG Dit symbool geeft de mogelijkheid van persoonlijk letsel Dit symbool geeft de mogelijkheid van materië...
Página 222
WAARSCHUWINGEN VOOR REINIGING EN ONDERHOUD • Schakel het apparaat uit en ontkoppel de stroomtoevoer voordat u het reinigt. Als u dit niet doet, kan dit een elektrische schok veroorzaken. • Reinig de airconditioner niet met te veel water. • Reinig de airconditioner niet met brandbare reinigingsmiddelen. Brandbare reinigingsmiddelen kunnen brand of vervorming veroorzaken.
Página 223
WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN HET PRODUCT De installatie moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde dealer of specialist. Een defecte installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken of brand. De installatie moet worden uitgevoerd volgens de installatie-instructies. Onjuiste installatie kan waterlekkage, elektrische schokken of brand veroorzaken.
Página 224
WAARSCHUWING voor het gebruik van R32 Koelmiddel • Bij gebruik van brandbaar koudemiddel moet het apparaat in een goed geventileerde ruimte worden opgeslagen, waar de grootte van de ruimte overeenkomt met die van de ruimte die voor het gebruik ervan nodig is. Voor de R32 koelmiddelmodellen: Het apparaat moet worden geï...
Página 225
Specificaties en kenmerken van de eenheid Weergave van de binnenunit OPMERKING: Verschillende modellen hebben een verschillend display. Niet alle hieronder beschreven indicatoren zijn beschikbaar voor de airconditioner die u hebt aangeschaft. Controleer het display van het apparaat dat u hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding dienen ter verduidelijking.
Página 226
Display Infrarood LED-display ontvanger Handmatige knop Louver Luchtuitlaat Luchtinlaat Verrichtingsindicator Alarmindicator Timerindicator PRE-DEF-indicator (voorverwarmen/ontdooien) Display Elektrische verwarmingsindicator Alarmindicator (sommige modellen) Wanneer de draadloze led-display besturingsfunctie geactiveerd (sommige modellen) PRE-DEF-indicator Timerindicator (voorverwarmen/ontdo oien) Louver Verrichtingsindicator Luchtuitlaat Luchtinlaat • HANDMATIGE knop : Met deze toets selecteert u de modus in de volgende volgorde: AUTO, VOLG ME FUNCTIE, UIT. VOLG ME FUNCTIE-modus: In de modus VOLG ME FUNCTIE knippert het operatielampje.
Página 227
Bedrijfstemperatuur Wanneer uw airconditioner buiten de volgende temperatuurbereiken wordt gebruikt, kunnen bepaalde veiligheidsvoorzieningen worden geactiveerd en het apparaat uitschakelen. Omvormer Gesplitste Type VERWARMENDE VOOR BUITENUNITS KOELMODUS Droogstand modus ELEKTRISCHE HULPVERWARMING 16° C - 32° C 0° C - 30° C 10°...
Página 228
Andere kenmerken Standaardinstelling Jaloeziehoekgeheugenfunctie (sommige modellen) Wanneer de airconditioner na een stroomstoring opnieuw Sommige modellen zijn ontworpen opstart, zal deze standaard op de fabrieksinstellingen jaloeziehoekgeheugenfunctie. Wanneer het toestel na een (AUTO-modus, AUTO-ventilator, 24° C (76° F)) worden stroomonderbreking opnieuw opstart, zal de hoek van de ingesteld.
Página 229
Verzorging en Onderhoud Uw binnenunit reinigen Bij gebruik van water moet Als u een stofzuiger gebruikt, de inlaatzijde naar beneden moet de inlaatzijde naar de VOOR REINIGING OF ONDERHOUD gericht zijn en uit de buurt stofzuiger wijzen. van de waterstroom. SCHAKEL AIRCONDITIONERSYSTEEM ALTIJD UIT EN SCHAKEL DE STROOMTOEVOER...
Página 230
Onderhoud - Lange periodes van niet-gebruik Als u van plan bent uw airconditioner voor langere tijd niet te gebruiken, doe dan het volgende: Reinig alle filters Zet de FAN-functie aan totdat het apparaat volledig is uitgedroogd. Draai het toestel en Verwijder de batterijen uit de ontkoppel de stroomtoevoer afstandsbediening...
Página 231
Problemen oplossen VEILIGHEIDSMAATREGELEN Als een van de volgende omstandigheden zich voordoet, schakel uw toestel dan onmiddellijk uit! • Het netsnoer is beschadigd of abnormaal warm. • Je ruikt een brandende geur • Het apparaat zendt luide of abnormale geluiden uit. •...
Página 232
Uitgifte Mogelijke oorzaken buitenunit maakt Het apparaat maakt verschillende geluiden op basis van de huidige bedrijfsmodus. geluiden Het apparaat kan tijdens langere perioden van niet-gebruik stof ophopen, dat bij het inschakelen van het wordt stof apparaat wordt uitgestoten. Dit kan worden beperkt door het apparaat gedurende lange perioden van uitgestoten door inactiviteit af te dekken.
Página 233
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Stroomuitval Wacht tot de stroom weer hersteld is De stroom is uitgeschakeld Zet de stroom aan De zekering is doorgebrand Vervang de zekering batterijen Het apparaat werkt niet Vervang de batterijen afstandsbediening zijn leeg De 3-minuten beveiliging van de Wacht drie minuten na het herstarten van het apparaat.
Página 234
Accessoires Het airconditioningsysteem wordt geleverd met de volgende accessoires. Gebruik alle installatieonderdelen en accessoires om de airconditioner te installeren. Onjuiste installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken en brand, of kan ertoe leiden dat de apparatuur uitvalt. De onderdelen die niet bij de airconditioner worden geleverd, moeten apart worden aangeschaft. Hoeveelheid Naam van de Hoeveelheid...
Página 235
Installatie Overzicht Installeer de binnenunit Installeer de afvoerbuis Installeer de buitenunit Evacueren van het koelsysteem Sluit de draden aan Sluit de koudemiddelleidingen aan Installeer het Voer een test uit Pagina 18...
Página 236
Eenheid Onderdelen OPMERKING: De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de eisen van de lokale en nationale normen. De installatie kan in verschillende gebieden iets anders zijn. Luchtuitlaat Luchtinlaat Voorste rooster Display Afstandsbediening Afvoerpijp Verbindingspijp Luchtinlaat Luchtuitlaat Pagina 19...
Página 237
Luchtuitlaat Luchtinlaat Voorste rooster Display Afstandsbediening Afvoerpijp Verbindingspijp Luchtinlaat Luchtuitlaat TOELICHTING BIJ DE ILLUSTRATIES De afbeeldingen in deze handleiding dienen ter verduidelijking. De werkelijke vorm van uw binnenunit kan enigszins afwijken. De werkelijke vorm heeft de overhand. Pagina 20...
Página 238
Installatie binnenunit Installatie-instructies - Binnenunit OPMERKING: De installatie van het paneel moet worden uitgevoerd nadat de leidingen en bedrading zijn voltooid. Stap 1: Selecteer de installatieplaats Installeer de unit NIET op de volgende locaties: Voordat u de binnenunit installeert, moet u een geschikte locatie Gebieden met olieboringen of fracking kiezen.
Página 239
Afstand tot het plafond ten opzichte van de hoogte van de binnenunit TYPE MODEL Lengte van A (mm/inch) Lengte van H (mm/inch) Lengte van B (mm/inch) 7-18 205/8 > 235/9,3 245/9,6 > 275/10,8 205/8 > 235/9,3 880/34,5 Superslimme modellen 30-48 245/9,6 >...
Página 240
Stap 2: Hang de binnenunit op Gebruik het bijgeleverde papieren sjabloon om een rechthoekig gat in het plafond te maken, zodat er aan alle zijden minstens 1 m (39") overblijft. De grootte van het gesneden gat moet 4 cm (1,6") groter zijn dan de bobygrootte. Zorg ervoor dat u de gebieden markeert waar de haakgaten in het plafond zullen worden geboord.
Página 241
Monteer de binnenunit. U hebt twee personen nodig om de binnenunit op te tillen en vast te zetten. Steek de Afvoerslang zijde Koudemiddelleiding zijde ophangbouten in de ophanggaten van de unit. Bevestig ze met de bijgeleverde ringen en moeren. 770mm / 30,3" (Ophangbout) 830mm / 32,7"...
Página 242
OPMERKING VOOR NIEUWE OPMERKING: De onderkant van het apparaat moet 10-25 mm HUISINSTALLATIE (0,4-0,98") hoger zijn dan de plafondplaat. Over het algemeen Bij de installatie van het toestel in een nieuwe woning kunnen moet L (aangegeven in de volgende afbeelding) de helft van de de plafondhaken vooraf worden ingebed.
Página 243
Installatie van de binnenafvoerpijp VOORZICHTIG Installeer de regenpijp zoals op de volgende afbeelding is aangegeven. Wanneer u het muuroppervlak boort, zorg er dan voor dat u geen draden, loodgieterij en andere gevoelige Afvoerslang Muur Binnenshuis Buitenshuis Metalen klem Afvoer Isolatie verbindingspoort Neerwaartse helling Stap 4: Sluit de afvoerslang aan...
Página 244
OPMERKING OVER DE INSTALLATIE VAN DE AFVOERPIJP • Bij gebruik van een verlengde regenpijp moet de binnenverbinding met een extra beschermbuis worden vastgezet om te voorkomen dat deze loskomt. • De afvoerbuis moet met een helling van minimaal 1/100 naar beneden hellen om te voorkomen dat er water in de airconditioner terugstroomt.
Página 245
Installatie van de buitenunit Installeer het apparaat volgens de plaatselijke codes en Installeer de unit NIET op de volgende locaties: voorschriften, er kunnen kleine verschillen zijn tussen de In de buurt van een obstakel dat de luchtinlaten en -uitlaten verschillende regio's. zal blokkeren In de buurt van een openbare straat, drukke gebieden, of waar het lawaai van de eenheid anderen zal storen.
Página 246
Stap 2: Installeer de afvoerklep (alleen de warmtepompunit) Stap 3: Veranker de buitenunit Voordat u de buitenunit vastschroeft, moet u de afvoerkoppeling De buitenunit kan met een bout (M10) aan de grond of aan een aan de onderkant van de unit installeren. muurbeugel worden verankerd.
Página 247
Rijen van serie-installatie De relaties tussen H, A en L zijn als volgt. L≤1/2H 25 cm / 9,8" of meer L≤H 1/2H<L≤H 30 cm / 11,8" of meer L > H Kan niet worden geï nstalleerd (eenheid: mm/inch) Pagina 30...
Página 248
Koelmiddelleiding Aansluiting Laat bij het aansluiten van de koudemiddelleidingen geen andere stoffen of gassen dan het opgegeven koudemiddel in het apparaat komen. De aanwezigheid van andere gassen of stoffen zal de capaciteit van de unit verlagen en kan een abnormaal hoge druk in de koelcyclus veroorzaken.
Página 249
Aansluitingsinstructies -Refrigerant Piping Stap 2: Verwijder bramen. Bramen kunnen luchtdichte afsluiting VOORZICHTIG koudemiddelleidingaansluiting aantasten. Ze moeten volledig worden verwijderd. De aftakkende leiding moet horizontaal worden Houd de leiding onder een neerwaartse hoek om te geï nstalleerd. Een hoek van meer dan 10° kan een voorkomen dat er bramen in de leiding vallen.
Página 250
Plaats het fakkelgereedschap op de vorm. Terwijl u de moer vasthoudt, gebruikt u een momentsleutel Draai het handvat van het fakkelgereedschap met de fakkelmoer vast draaien volgens wijzers van de klok mee totdat de pijp volledig is koppelwaarden in de bovenstaande tabel. afgefakkeld.
Página 251
Steek deze leiding door de muur en sluit deze aan op de Voorzorgsmaatregelen buitenunit. Voor een goede werking van het gaspedaal moet het Isoleer alle leidingen, inclusief de kleppen van de gaspedaal zo horizontaal mogelijk worden gemonteerd. buitenunit. Binnenshuis Buitenshuis Open de afsluiters van de buitenunit om de stroom van het koelmiddel tussen de binnen- en buitenunit op gang te...
Página 252
Bedrading LEES DIT REGLEMENT DOOR 13. Zorg ervoor dat u uw elektrische bedrading niet kruist met VOORDAT U ELEKTRISCHE uw signaalbedrading. Dit kan vervorming en storing WERKZAAMHEDEN UITVOERT veroorzaken. Alle bedrading moet voldoen aan de lokale en nationale 14. Het apparaat moet worden aangesloten op het stopcontact. elektrische voorschriften en regels en moet worden Normaal gesproken moet de voeding een impedantie van geï...
Página 253
OPMERKING: grafieken dienen alleen KIES DE JUISTE KABELMAAT verduidelijking. Uw machine kan iets anders zijn. De De grootte van de voedingskabel, de signaalkabel, de werkelijke vorm heeft de overhand. zekering en de benodigde schakelaar wordt bepaald door de maximale stroom van het apparaat. De maximale stroom Bedrading van de buitenunit wordt aangegeven op het typeplaatje op het zijpaneel van het apparaat.
Página 254
Verwijder de elektrische afdekking van de buitenunit. Als Superslimme modellen er geen afdekkapje op de buitenunit zit, verwijder dan de bouten van het onderhoudsbord en verwijder het Besturingskast beschermplaatje. Draaduitgang Afdekkapje Besturingskast Schroef Bedradingsdiagram Aansluitschema Sluit de u-stekkers aan op de aansluitklemmen. Zorg ervoor dat de draadkleuren/-labels overeenkomen met de labels op Magnetische ring (indien meegeleverd en verpakt met de het klemmenblok.
Página 255
VOORZICHTIG Volg bij het aansluiten van de draden strikt het bedradingsschema. Het koudemiddelcircuit kan zeer heet worden. Houd de verbindingskabel uit de buurt van de koperen buis. Klem de kabel met de kabelklem af. De kabel mag niet los zitten of aan de u-stekkers trekken. Bevestig het deksel van de elektrische doos weer.
Página 256
Luchtafvoer Voorbereidingen en voorzorgsmaatregelen Sluit de lagedrukzijde van de manometer en schakel de Lucht en vreemde stoffen in het koelmiddelcircuit kunnen vacuü mpomp uit. abnormale drukverhogingen veroorzaken, die de airconditioner Wacht 5 minuten en controleer dan of er geen verandering kunnen beschadigen, de efficië...
Página 257
Opmerking over het toevoegen van koelmiddel Sommige systemen vereisen extra lading, afhankelijk van de lengte van de pijp. De standaard leidinglengte is afhankelijk van de plaatselijke voorschriften.bijvoorbeeld is de standaard buislengte 7,5 m (25').Het koudemiddel moet worden opgeladen via de servicepoort op de lagedrukventiel van de buitenunit.
Página 258
Paneelinstallatie OPMERKING: Draai de schroeven aan totdat de dikte van VOORZICHTIG de spons tussen het hoofdgedeelte en het paneel afneemt tot 4-6 mm (0,2-0,3"). De rand van het paneel moet in contact Plaats het paneel NIET met het gezicht naar beneden op de zijn met het plafond.
Página 259
Verwijder de schuimstoppen aan de binnenkant van de Compacte modellen ventilator. Stap 1: Verwijder het voorrooster. Bevestig de zijkant van het voorrooster aan het paneel. Duw beide lipjes tegelijkertijd naar het midden toe om de Sluit de kabel van het displaypaneel aan op de haak van het rooster te ontgrendelen.
Página 260
Stap 3: De aanzuigroosters. Zorg ervoor dat de gespen aan de achterzijde van het rooster goed in de groef van het paneel zitten. Stap 1: Verwijder het voorrooster. Duw beide lipjes tegelijkertijd naar het midden toe om de haak van het rooster te ontgrendelen. Houd het rooster onder een hoek van 45°...
Página 261
Stap 3: Installeer het paneel OPMERKING: Als de hoogte van de binnenunit moet worden aangepast, kunt u dit doen via de openingen op de vier Lijn het uit met het hoofdlichaam, rekening houdend met de hoeken van het paneel. Zorg ervoor dat de interne bedrading positie van de leidingen en de afvoerkanalen.
Página 262
Hang het aanzuigrooster op het paneel en sluit vervolgens de kabelaansluitingen van de jaloeziemotor en de besturingskast op het paneel aan op de overeenkomstige aansluitingen van de hoofdbehuizing. Bout Afdekkoord installeren Paneelhaak Opnieuw geï nstalleerd in het stijlraster. Installatiedeksel opnieuw installeren. Bevestig het installatie-afdekkoord aan de zuil van de installatie-afdekplaat druk...
Página 263
Proefrit Voor de testrun Controleer of het afvoersysteem onbelemmerd en Een testrit moet worden uitgevoerd nadat het hele systeem soepel werkt. volledig is geï nstalleerd. Bevestig de volgende punten alvorens Zorg ervoor dat er geen trillingen of abnormale de test uit te voeren: geluiden zijn tijdens het gebruik.
Página 264
Consult with the sales agency or manufacturer for details. ATTENTION : Le design et les données techniques sont donnés à titre indicatif et peuvent être modifiés sans préavis. AIRWELL RESIDENTIAL SAS 10,Rue du Fort de Saint Cyr, 78180 Montigny le Bretonneux - France www.airwell.com...