DE
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-
weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen
von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor-
handenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor
jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell
während des Tests sicher fixiert hält, einen Reichweiten-
test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell wäh-
rend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei
leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
GB
Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on first then the model.
When finished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the
model reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
1
2
DE
GB
Bezeichnung der Komponenten
Component Description
1.
Riegel der Akkuabdeckung,
1.
2.
Akkufach
3.
Ausrichtungshebel:
2.
Sollte das Modell nach rechts
3.
bzw links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells
feinjustieren.
4.
Akkuanschluß
5.
EIN/AUS Schalter
4.
6.
Akkuhalter
5.
Laden des Fahrakkus
6.
Stecken Sie das Steckerladegerät
Charging the battery pack
(C) in die Steckdose (B) und klem-
Plug the charger (C) into a mains
men Sie den Fahrakku (A) an das
socket (B) and plug the battery pack
Steckerladegerät.
(A) into it. The charging
Die Ladezeit beträgt bei entladenem
completely discharged battery pack
Akku ca 3 - 4 Stunden.
about 3 - 4 hours.
1
2
3
5
DE
GB
Bezeichnung der Komponenten
Component Description
1. Antenne:
1. Antenne:
Schrauben Sie die Antenne oben
in die Fernsteuerung ein.
2. Power LED
2. Power LED
3. vorwärts/rückwärts
3. forward/reverse
4. rechts/links
4. right/left
5. Ein-/Ausschalter
5. ON/OFF Switch
6. Batteriefach
6. Batterie box
Batterien einlegen
Fitting the batteries
Auf Polarität achten.
Observe the polarity.
2
FR
Attention!
Avant l'utilisation:
Allumez en premier l'émetteur puis seulement votre modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée
maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le
temps, le lieu d'utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur
éteint.
IT
Attenzione!
Prima dell'uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fissato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio
da una batterie scarica oppure la radio spenta.
3
FR
Désignations des diff. pièces
Locking bolt of the Battery
1.
cover,
Battery cover
2.
Trim Lever:
3.
The directional guide on the
bottom of the model can be
used to adjust the models
straight-line-running
performance.
Battery connection
ON/OFF Switch
4.
Battery holder
5.
6.
Charge de l'accu de propulsion
Branchez votre chargeur (C) dans la
time by
prise secteur (B) et connectez votre
accu (A) au chargeur. Pour un accu
complètement déchargé, le temps
de charge est entre 3 - 4 heures.
6
4
FR - Désignations des différentes
1. Antenne:
Screw the antenna firmly into the
Vissez complètement l'antenne
transmitter.
dans son logement en haut de la
radiocommande.
2. Power LED
3. avant/arrière
4. droite/gauche
5. Interrupteur ON/OFF
6. Support de batterie
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
4
5
6
IT
Denominazione dei componenti
Verrouillez le couvercle de la
1.
Chiavistello del coperchio della
accu
batteria
Compartiment pour accu
2.
Leva:
Levier directionnel:
Se il modello con lo sterzo al
Si votre modéle devait tourner
centro non va diritto potrete
à droite ou à gauche
regolare la sua traiettoria con il
d'elle-même, vous pouvez
regolatore ubicato sotto il
compenser cela grâce au
modello.
bouton de réglage sous la
3.
Compartimento batteria
modéle.
4.
Collegamento della batteria
Connexion de la accu
5.
Interruttore ON/OFF
Interrupteur ON/OFF
6.
Supporto della batteria
Support de la accu
Carica del accumulatore
Inserire il caricatore (C) nella presa e
collegate (B) il accumulatore con la
spina del caricabatterie (A).
Il tempo medio di ricarica della bat-
teria (se completamente scarica) è
di 3 - 4 ore.
1x 9V
IT
pièces
Denominazione dei componenti
1. Antenna:
Avvitate l'antenna nel
alloggiamento sopra il
telecomando.
2. Power LED
3. avanti/indietro
4. destra/sinistra
5. Interruttore ON/OFF
6. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo .
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de
visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad
máxima de su modelo depende de muchos factores, tales
como el tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
B
A
ES
Descripción de las difer. partes
1.
Cierre de la tapa de la Batería
2.
Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo,
3.
Compartimento de la batería
4.
Conexión de la batería
5.
Interruptor ON/OFF
6.
Soporte de la batería
Carga del acumulador
Enchufe el cargador (C) a una toma
de la pared (B) y conecte el acumu-
lador (A) al conector del cargador.
El tiempo de carga, para una bat-
tería-totalmente descargada, osci-
lará entre 3 - 4 horas.
ES - Descripción de las diferentes
partes
1. Antena:
Atornille la antena en la emisora.
2. Power LED
3. delante/atraz
4. derecha/izquierda
5. ON/OFF interruptor
6. Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
C