Descargar Imprimir esta página
Blackmagic Design URSA Mini Manual De Instalación Y Funcionamiento
Blackmagic Design URSA Mini Manual De Instalación Y Funcionamiento

Blackmagic Design URSA Mini Manual De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para URSA Mini:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instalación y funcionamiento
Blackmagic URSA Mini
y URSA Mini Pro
Incluye las monturas para este modelo y los dispositivos Blackmagic URSA
Viewfinder, URSA Studio Viewfinder, URSA Mini Shoulder Kit, Blackmagic
Camera Fiber Converter, Studio Fiber Converter y URSA Mini Recorder.
Septiembre 2020
Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Blackmagic Design URSA Mini

  • Página 1 Blackmagic URSA Mini y URSA Mini Pro Incluye las monturas para este modelo y los dispositivos Blackmagic URSA Viewfinder, URSA Studio Viewfinder, URSA Mini Shoulder Kit, Blackmagic Camera Fiber Converter, Studio Fiber Converter y URSA Mini Recorder. Septiembre 2020 Español...
  • Página 2 óptica de Blackmagic permiten conectar ambos dispositivos mediante un solo cable SMPTE. El modelo URSA Mini se encuentra disponible en versiones con sensor 4K, 4.6K (que ofrece un rango dinámico de gran amplitud) o 12K (que brinda una experiencia revolucionaria). Asimismo, tuvimos en cuenta las sugerencias de nuestros usuarios al desarrollar el nuevo visor URSA Viewfinder, el cual brinda una mayor precisión y se adapta mejor al rodaje con la cámara al hombro.
  • Página 3 Ajustes del monitor 1267 Tarjetas SD 1183 Ajustes de audio 1276 Unidades USB-C 1188 Ajustes de audio en el modelo URSA Mini 1276 Unidades SSD 1190 Ajustes de audio en el modelo Preparación de unidades para la grabación 1192 URSA Mini Pro 1278 Preparación de unidades en el...
  • Página 4 Actualización del grabador 1452 Montura para objetivos B4 1382 Ayuda 1453 Anillos adaptadores para el Normativas 1454 modelo URSA Mini Pro 1384 Seguridad 1455 DaVinci Resolve 1385 Organizador de proyectos 1385 Garantía 1456 Blackmagic URSA Mini y URSA Mini Pro 1169...
  • Página 5 Es posible observar que, al leer este manual, se suele hacer referencia a una función específica de un modelo Blackmagic URSA Mini en particular. Todas las cámaras cuentan con el mismo armazón y permiten capturar imágenes excepcionales con un amplio rango dinámico. No obstante, existen algunas diferencias entre ellas.
  • Página 6 URSA Mini Pro La versión URSA Mini Pro 12K incluye una montura PL, mientras que los modelos URSA Mini Pro 4.6K G2 y URSA Mini Pro 4.6K, cuentan con monturas EF. Cabe destacar que estas son intercambiables, por lo que es posible emplear otro tipo de objetivos. Consulte el apartado Montura intercambiable para obtener más información al respecto.
  • Página 7 El montaje del objetivo se lleva a cabo mediante el mismo procedimiento en todos los modelos URSA Mini, aunque las monturas EF, PL, B4 y F funcionan de una manera un tanto diferente. En todos los casos, el primer paso es quitar la tapa protectora.
  • Página 8 Para quitar el objetivo, mantenga presionado el botón de bloqueo, gire el objetivo hacia la izquierda hasta aflojarlo y retírelo con cuidado. Para colocar un objetivo con montura PL: Cómo colocar y retirar un objetivo PL en las versiones URSA Mini PL y URSA Mini Pro 12K Primeros pasos 1173...
  • Página 9 Los modelos URSA Mini Pro y URSA Mini PL son compatibles con objetivos PL de 35 mm que disponen de empuñaduras con servomecanismo. Al conectarlos a la cámara, esta le suministra energía eléctrica y envía las señales de control de la misma forma que con los objetivos B4.
  • Página 10 LENS en la parte frontal del módulo del sensor en los modelos URSA Mini PL o URSA Mini Pro. La mayoría de los objetivos B4 incluye un conector Hirose de 12 pines con un cable integrado para este fin. Consulte el apartado Uso de objetivos con servomecanismo para obtener más información al respecto.
  • Página 11 NOTA: La montura Blackmagic URSA Mini Pro F incluye un mecanismo de ajuste del diafragma. Para emplear monturas F más antiguas con anillos de enfoque integrados, la apertura del objetivo debe estar en el valor mínimo, por ejemplo f/22. Consulte el apartado Montura Blackmagic URSA Mini Pro F para obtener más información al respecto.
  • Página 12 Gold Mount). Consulte el apartado Instalación de baterías para obtener más información al respecto. Para encender el modelo URSA Mini: Presione el botón de encendido. En la versión URSA Mini, está situado en el panel de control detrás, de la pantalla plegable. Simplemente ábrala para acceder al mismo.
  • Página 13 Al mover el interruptor a la posición ON, se enciende la cámara. El modelo URSA Mini Pro también incluye un sistema adicional que permite encender o apagar la cámara al mantener presionados los botones de grabación y avance. A pesar de que este no es el modo más convencional de encender la unidad, es una alternativa útil en caso de no tener acceso...
  • Página 14 URSA Mini emplean tarjetas CFast 2.0 para grabar imágenes. Por su parte, el modelo URSA Mini Pro también admite tarjetas SD UHS-I y UHS-II. Las cámaras URSA Mini Pro G2 y URSA Mini Pro 12K incluyen un puerto USB-C 3.1 de primera y segunda generación, respectivamente. Estos permiten grabar en memorias externas de alta velocidad o unidades de estado solido con gran capacidad mediante el dispositivo opcional URSA Mini Recorder.
  • Página 15 Las tablas que figuran a continuación muestran las tarjetas CFast recomendadas. ¿Qué tarjetas CFast son las más adecuadas para el modelo Blackmagic URSA Mini Pro 12K? Recomendamos los siguientes modelos CFast 2.0 para grabar en formato Blackmagic RAW 18:1 y resolución DCI 12K a un máximo de 60 f/s, o Blackmagic RAW 8:1 y resolución DCI 8K a un máximo...
  • Página 16 Marca Modelo Capacidad KomputerBay x3400 CFast 2.0 128GB ProGrade Digital 550MB/s CFast 2.0 256GB ProGrade Digital 550MB/s CFast 2.0 512GB SanDisk Extreme Pro CFast 2.0 SDCFSP-128G-x46D 128GB Wise CFast 2.0 3400x 256GB Wise CFast 2.0 3500x 512GB Wise CFast 2.0 3500x ¿Qué...
  • Página 17 Marca Modelo Capacidad Transcend CFX650 CFast 2.0 TS128GCFX650 128 GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS256GCFX650 256 GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS128GCFX650BM 128 GB Transcend CFX650 CFast 2.0 TS256GCFX650BM 256 GB Wise CFast 2.0 3400x 256 GB Wise CFast 2.0 3500x 512 GB Recomendamos los siguientes modelos para grabar en formato ProRes 422 HQ a una frecuencia máxima de 60 f/s.
  • Página 18 Europa y el sudeste asiático. Tarjetas SD Por otro lado, el modelo URSA Mini Pro también permite grabar en tarjetas UHS-I y UHS-II de alta velocidad. Al utilizar unidades UHS-II SDXC de alta gama, es posible procesar material ProRes HQ en resolución 2160p.
  • Página 19 Las tablas que figuran a continuación muestran las tarjetas SD recomendadas para el modelo Blackmagic URSA Mini Pro. Es aconsejable consultar con regularidad la versión más reciente de este manual para obtener información actualizada al respecto. Esta puede descargarse desde la página www.blackmagicdesign.com/es/support.
  • Página 20 ¿Qué tarjetas SD son las más adecuadas para el modelo Blackmagic URSA Mini Pro 12K? Recomendamos los siguientes modelos SD para grabar en formato Blackmagic RAW 12:1 y resolución DCI 12K a una frecuencia máxima de 24 f/s. Marca Modelo...
  • Página 21 Marca Modelo Capacidad Sony SF-G64 300MB/s UHS-II SDXC 64 GB Sony SF-G128 300MB/s UHS-II SDXC 128 GB Toshiba Exceria Pro UHS-II 270MB/s SDXC 64 GB Toshiba Exceria Pro UHS-II 270MB/s SDXC 128 GB Toshiba Exceria Pro UHS-II N502 SDHC 32 GB Toshiba Exceria Pro UHS-II N502 SDXC 64 GB...
  • Página 22 Recomendamos los siguientes modelos para grabar en ProRes 422 HQ (1080p) a un máximo de 60 f/s. Marca Modelo Capacidad Angelbird AV Pro 300MB/s UHS-II SDXC 64 GB Angelbird AV Pro 300MB/s UHS-II SDXC 128 GB Delkin Devices UHS-II 250MB/s SDHC 32 GB Lexar Professional 2000x UHS-II 300MB/s SDHC...
  • Página 23 SD. El modelo URSA Mini Pro indica si se ha insertado una tarjeta SD protegida mediante un ícono en la pantalla táctil y en el menú del soporte de almacenamiento. En este caso, es preciso desbloquearla antes de grabar imágenes, tomar fotografías o exportar tablas de conversión y ajustes predeterminados.
  • Página 24 Conecte el extremo de un cable USB-C a la unidad. En la versión URSA Mini Pro 12K, conecte el cable al puerto USB-C en el panel trasero, debajo de las conexiones SDI. En la versión URSA Mini Pro 4.6K G2, abra la pantalla plegable en el lateral izquierdo de la cámara y conecte el cable al puerto USB-C.
  • Página 25 Desktop Video, que está disponible en la categoría Captura y reproducción de nuestra página de soporte técnico. Unidades SSD El dispositivo opcional URSA Mini Recorder permite grabar directamente en unidades de estado sólido (SSD) de gran capacidad que pueden adquirirse en cualquier tienda de productos electrónicos.
  • Página 26 Aconsejamos emplear solo las unidades SSD recomendadas, ya que estas han sido probadas en la versión Blackmagic URSA Mini Pro 12K y garantizan la posibilidad de grabar en las resoluciones indicadas sin interrupciones. Visite nuestra página de soporte técnico para consultar una lista actualizada de modelos recomendados.
  • Página 27 Pulse el indicador correspondiente en la parte inferior de la pantalla para formatear la tarjeta en la ranura 1 o 2, respectivamente. Si se conecta una unidad al puerto USB-C del modelo URSA Mini Pro G2, el botón para formatear el segundo soporte dice Format Drive.
  • Página 28 Opciones para formatear unidades de almacenamiento en el modelo URSA Mini Pulse la opción Edit Reel Number para cambiar el número de rollo en forma manual. Seleccione OS X Extended ExFAT y pulse la opción para formatear la unidad. Pulse la opción Edit Reel Number para editar el número de rollo en forma manual.
  • Página 29 SD, además de tarjetas CFast, unidades SSD y discos USB-C en las versiones URSA Mini Pro 12K y URSA Mini Pro 4.6K G2. Cabe destacar que solo será posible formatear el tipo de tarjeta que indique la posición del interruptor correspondiente. Cuando hay un dispositivo URSA Mini Recorder o un disco USB-C externo conectado a las cámaras URSA Mini Pro 12K o URSA Mini Pro 4.6K G2,...
  • Página 30 Mantenga presionado el botón tres segundos para comenzar el proceso. Consulte el apartado Tarjetas SD para obtener más información al respecto. NOTA: Al conectar el grabador, aparecerá en el indicador correspondiente a la segunda ranura. Si se trata de una unidad USB-C, se mostrará el texto Disco externo.
  • Página 31 ProRes. Visite el sitio web de Blackmagic Design para obtener más información. Almacenamiento...
  • Página 32 Grabación Grabación de clips Para comenzar a grabar con el modelo URSA Mini, presione el botón rojo situado en el panel de control, la parte externa del monitor plegable, la pantalla táctil o la manija lateral. En la versión URSA Mini Pro, uno de ellos está...
  • Página 33 En la versión URSA Mini Pro 12K, los 14 pasos de rango dinámico se encuentran disponibles en todo el intervalo de valores ISO (125 a 3200). En los modelos URSA Mini 4.6K, URSA Mini Pro y URSA Mini Pro G2, los 15 pasos de rango dinámico están disponibles en el intervalo de valores ISO entre 200 y 3200.
  • Página 34 Blackmagic RAW El modelo URSA Mini Pro es compatible con el nuevo códec Blackmagic RAW. Este formato brinda una calidad de imagen superior, un amplio rango dinámico y una gran variedad de opciones de compresión. Además, ofrece todas las ventajas de la grabación en formato RAW en archivos que se procesan más rápido, gracias a que parte de la interpolación cromática se realiza en la cámara,...
  • Página 35 Según la versión URSA Mini Pro utilizada, el modo de calidad constante puede incluir las opciones Q0, Q1, y Q5. Estos son los parámetros de compresión transmitidos al códec y muestran, de una manera más técnica, el grado de compresión aplicado.
  • Página 36 Las opciones de velocidad de transferencia constante en el modelo URSA Mini Pro 12K son 5:1, 8:1, 12:1 y 18:1, mientras que en las versiones URSA Mini Pro 4.6K G2 y URSA Mini Pro 4.6K las opciones son 3:1, 5:1, y 12:1.
  • Página 37 Blackmagic RAW en DaVinci Resolve Cada archivo Blackmagic RAW puede ajustarse de manera independiente y guardarse como un nuevo .sidecar desde el panel de ajustes RAW en DaVinci Resolve, a fin de componer efectos creativos o lograr una visualización optimizada. Esto también quiere decir que es posible modificar los archivos recibidos de otros artistas y enviárselos nuevamente para que puedan ver dichos ajustes de inmediato al importarlos en DaVinci Resolve.
  • Página 38 Cuanto mayor sea esta en comparación con la frecuencia de imagen del proyecto, menor será la velocidad de reproducción. Por ejemplo, el modelo URSA Mini Pro 4.6K G2 permite usar frecuencias de imagen mucho más altas para capturar tomas en cámara extremadamente lenta.
  • Página 39 La siguiente tabla indica los códecs, las resoluciones y las frecuencias de imagen máximas disponibles para los modelos URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K. Cabe destacar que al referirnos a Blackmagic RAW, ProRes 444 y ProRes 422, estos comprenden todas sus variantes compatibles.
  • Página 40 Frecuencias de imagen máximas para las cámaras URSA Mini Pro 4.6K G2, URSA Mini Pro 4.6K y URSA Mini 4.6K URSA Mini Pro 4.6K G2 URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini 4.6K Área del Frecuencia Área del Frecuencia Área del...
  • Página 41 ProRes 444 XQ, la frecuencia de imagen máxima para el proyecto depende de la resolución. Por ejemplo, en el modelo URSA Mini Pro 4.6K G2, la frecuencia de imagen máxima de un proyecto en ProRes 444 es de 60 f/s a una resolución máxima de 4.6K (2.4:1). Al aumentar la resolución para aprovechar área completa de un sensor 4.6K, la frecuencia debería ser de 30 f/s.
  • Página 42 Cuando el clima es muy frío, p. ej. entre 0 y 5 ºC, es posible que el modelo URSA Mini 4K demore hasta 30 segundos en alcanzar la temperatura adecuada para su funcionamiento óptimo. Aunque es posible grabar imágenes durante este período, recomendamos esperar a que la unidad se estabilice y las condiciones sean las adecuadas.
  • Página 43 Tablas de tiempo de grabación para la versión URSA Mini Pro 12K Las escenas simples suelen requerir menos detalles que las composiciones más complejas. Los valores en las siguientes tablas contemplan tomas de alta complejidad. De este modo, es posible grabar durante más tiempo, dependiendo de la naturaleza propia de la toma.
  • Página 44 – 11 min 19 min 30 min 46 min – – – *El códec Blackmagic RAW solo está disponible para los modelos URSA Mini Pro 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K G2. Tarjeta Frecuencia Blackmagic Blackmagic Blackmagic Blackmagic ProRes ProRes...
  • Página 45 76 min 163 min *El códec Blackmagic RAW solo está disponible para los modelos URSA Mini Pro 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K G2. El modo de calidad constante para las opciones Q0 y Q5 mostrará distintas duraciones del tiempo de grabación.
  • Página 46 Frecuencias de imagen máximas a 24p con velocidad de transferencia constante en Blackmagic RAW Frecuencia Blackmagic Blackmagic Blackmagic Blackmagic Formato Resolución de imagen RAW 5:1 RAW 8:1 RAW 12:1 RAW 18:1 17:9 12288 x 6480 578 MB/s 361 MB/s 241 MB/s 160 MB/s 16:9 11520 x 6480...
  • Página 47 Filmar con una frecuencia de imagen distinta permite tomar decisiones creativas y conseguir el estilo deseado. La versión URSA Mini Pro 12K permite grabar en resolución 12K a una frecuencia máxima de 60 f/s o 240 f/s en otras definiciones. Cuando se seleccionan frecuencias de imagen altas, la cámara necesita alcanzar velocidades de transferencia muy elevadas, de manera que es importante escoger el grado de compresión adecuado.
  • Página 48 Presione el botón de reproducción una vez para verlas de forma inmediata en la pantalla táctil de la versión URSA Mini. Las imágenes también pueden verse en los dispositivos conectados a las salidas SDI de las cámaras.
  • Página 49 URSA Mini Pro 4.6K G2 Presione los botones de avance o retroceso para ir al comienzo o el final de una secuencia. Oprima el botón de retroceso una vez para reproducir el clip actual desde el inicio, o dos veces para retroceder hasta el comienzo del clip anterior.
  • Página 50 Las entradas XLR para señales de audio analógicas balanceadas se encuentran en el panel superior, detrás de los orificios roscados en los modelos URSA Mini y URSA Mini Pro, y de la entrada para audio digital AES en la versión URSA Mini Pro.
  • Página 51 Almacenamiento para obtener más información al respecto. URSA Mini Pro, lateral izquierdo El lateral izquierdo del modelo URSA Mini Pro 4.6K incluye controles adicionales que facilitan el acceso a todas las funciones esenciales de la cámara. Estos se encuentran entre el panel de control frontal, la parte externa del monitor plegable y su panel interior.
  • Página 52 URSA Mini Pro para obtener más información al respecto. Panel de control ergonómico La parte externa del monitor plegable en el modelo URSA Mini Pro cuenta con una pantalla LCD y diversos controles de monitorización. Esta permite visualizar fácilmente toda la información de la cámara, así...
  • Página 53 Puerto USB-C para actualizar el sistema operativo interno. Consulte el apartado Programa utilitario de la cámara para obtener más información al respecto. En la versión URSA Mini Pro G2 también es posible emplear este puerto a fin de grabar mediante el accesorio URSA Mini Recorder o en una unidad externa USB-C.
  • Página 54 Permite controlar objetivos PL y B4 compatibles y suministrarles corriente eléctrica mediante conexiones de 12 pines. Solo disponible en los modelos URSA Mini PL y URSA Mini Pro. Esta conexión y la salida de +12 V permiten dispensar un total de 12 voltios a un máximo de 2 amperes.
  • Página 55 Consulte el apartado correspondiente para obtener más información al respecto. Por su parte, en el modelo URSA Mini Pro la salida SDI puede emplearse para recibir un código de tiempo externo. De este modo, es posible sincronizarlo automáticamente si la frecuencia de imagen de la señal SDI entrante coincide y cuenta con un código de tiempo...
  • Página 56 Panel inferior Orificios de 6.35 mm Los cinco orificios roscados situados en el panel inferior permiten sujetar cabezales para trípodes, el soporte opcional para el hombro (URSA Mini Shoulder Mount Kit) y otros accesorios. Introducción al modelo URSA Mini 1221...
  • Página 57 Modifique diversos ajustes mediante la pantalla táctil y los botones del panel de control. Botones de control Además del panel de control, el modelo URSA Mini cuenta con botones en la parte trasera de la pantalla LCD y en la empuñadura lateral. Todos ellos permiten realizar las mismas funciones.
  • Página 58 IRIS brinda la posibilidad de utilizar estas prestaciones en objetivos EF compatibles. En el modelo URSA Mini PL, este funciona con objetivos compatibles conectados a un controlador profesional. Para ajustar la apertura en forma manual, presione los botones de avance y retroceso en el monitor plegable.
  • Página 59 Estos botones permiten comenzar y detener la reproducción, así como retroceder al clip anterior o avanzar al siguiente. En el modelo URSA Mini EF, los botones de avance y retroceso también pueden utilizarse para abrir o cerrar el diafragma al emplear objetivos compatibles.
  • Página 60 Botones de control en el modelo URSA El modelo Blackmagic URSA Mini Pro incluye paneles de control en el armazón, así como en el interior y exterior del monitor plegable, a fin de facilitar el acceso a todas las funciones esenciales de la cámara y a las diversas herramientas de monitorización.
  • Página 61 Filtros de densidad neutra La cámara URSA Mini Pro cuenta con tres filtros de densidad neutra internos. Las opciones disponibles son CLEAR, 2, pasos. Estos filtros permiten reducir la luz que percibe el sensor de la cámara, según los pasos seleccionados. Al disminuir la exposición, es posible continuar grabando con una apertura amplia, por ejemplo, en exteriores durante un día soleado.
  • Página 62 Al moverlo hacia arriba, se aumenta un intervalo. Hacia abajo, se disminuye un intervalo. Las opciones disponibles son 200, 400, 800 y 1600 en el modelo URSA Mini, y además 3200 en la versión URSA Mini Pro. Obturación...
  • Página 63 Utilice el botón para alternar entre distintas frecuencias de imagen. Para ello, seleccione la frecuencia de grabación en el menú correspondiente del modelo URSA Mini Pro. Al presionar este botón, se alterna entre la frecuencia de grabación y la del proyecto.
  • Página 64 Panel de control ergonómico La parte externa de la pantalla táctil en el modelo URSA Mini Pro cuenta con una pantalla LCD y diversos controles de monitorización. Este panel permite visualizar toda la información de la cámara con facilidad, así como monitorizar y ajustar la intensidad del audio. Es posible configurar el enfoque automático al usar objetivos compatibles, mientras que los controles de transporte facilitan la...
  • Página 65 Códigos de tiempo El modelo URSA Mini Pro 4.K muestra tres códigos de tiempo. Si hay un código de tiempo externo, este aparece debajo del indicador EXT, en la esquina superior izquierda de la pantalla. El código de tiempo generado por la cámara se sitúa debajo del indicador GEN.
  • Página 66 Consulte el apartado correspondiente para obtener más información al respecto. NOTA: Es posible configurar el modelo URSA Mini Pro para que detenga la grabación al detectar fotogramas omitidos. Consulte el apartado Ajustes de grabación para obtener más información al respecto. La activación de esta función depende del usuario, dado que, al emplear soportes de almacenamiento...
  • Página 67 La versión 12K captura la imagen como un fotograma en formato Blackmagic RAW, mientras que el modelo URSA Mini Pro 4.6K lo hace en formato DNG sin compresión. Los archivos se guardan en la carpeta Stills, ubicada en el directorio raíz del soporte de grabación.
  • Página 68 SDI 12G en el panel trasero. De esta forma, al utilizar el modelo URSA Mini Pro durante transmisiones en directo, es posible visualizar los contenidos transmitidos mediante la salida principal del mezclador para supervisarlos durante el rodaje.
  • Página 69 Controles para la intensidad del audio Mandos giratorios para el volumen del audio en el modelo URSA Mini Pro 4.6K G2 Permiten establecer la intensidad del volumen en los canales 1 y 2 durante la grabación. Gire las perillas hacia la derecha o la izquierda para aumentar o disminuir respectivamente la intensidad de la señal de audio en cada canal durante la grabación.
  • Página 70 SDI 12G. De esta forma, al utilizar el modelo URSA Mini Pro 4.6K durante transmisiones en directo, es posible visualizar los contenidos transmitidos mediante la salida principal del mezclador para supervisarlos durante el rodaje.
  • Página 71 Reproducción para obtener más información al respecto. NOTA: Es posible encender o apagar el modelo URSA Mini Pro manteniendo presionados los botones de grabación y avance rápido, situados en el panel de control. Si el interruptor de encendido se encuentra en la posición y la cámara...
  • Página 72 Controles de la pantalla táctil Pantalla táctil El monitor plegable del modelo URSA Mini puede inclinarse para captar imágenes desde diferentes ángulos. Los botones situados en la parte posterior permiten controlar la cámara al sostenerla sobre el hombro con la pantalla cerrada, cuando se utiliza el visor electrónico URSA Viewfinder.
  • Página 73 Consulte el apartado correspondiente para obtener más información al respecto. SUGERENCIA: El modelo URSA Mini cuenta con dos modos para el indicador de enfoque. Es posible alternar entre las opciones Peaking Colored Lines en la pestaña MONITOR.
  • Página 74 área especificada. Presione dos veces dicho botón para regresar al modo predeterminado. Pantalla táctil del modelo URSA Mini con la función punto de enfoque SUGERENCIA: Si la información en que se muestra en la pantalla está bloqueando el área que desea enfocar, simplemente deslice el dedo hacia arriba o abajo para ocultarla.
  • Página 75 Pantalla del modelo URSA Mini con la opción 2.40:1 activada El modelo URSA Mini Pro permite ver una guía de encuadre con una relación de aspecto de 1:1, a fin de crear contenidos para redes sociales. Esta opción, disponible en el modelo URSA Mini Pro, permite visualizar una relación de aspecto un poco más ancha que el formato 16:9, pero no tan ancha como 2.35:1.
  • Página 76 Estas guías facilitan la composición de las imágenes. Cuando se habilita esta opción, es posible ver una cuadrícula, una cruz filar o un punto central en la pantalla. En la versión URSA Mini Pro 12K, también es posible superponer un horizonte virtual.
  • Página 77 Pulse una de las opciones disponibles: Thirds, Crosshairs Center Dot. La versión URSA Mini Pro 12K también incluye la opción Horizon. La cuadrícula correspondiente a la regla de los tercios se ajusta a las guías de encuadre visualizadas en la pantalla.
  • Página 78 Horizonte virtual La versión URSA Mini Pro 12K ofrece un horizonte virtual. Esta opción ayuda a mantener la cámara nivelada al sostenerla con la mano y a calibrar su inclinación al colocarla en un estabilizador. La dirección en la cual la línea vertical se separa de la cruz en el centro indica la inclinación de la cámara.
  • Página 79 Área de seguridad La opción Safe Area Guides permite mostrar u ocultar el área de seguridad en la pantalla táctil, así como ajustar su tamaño para en las imágenes transmitidas a través de las salidas de la cámara. Esta se utiliza en la producción de contenidos para garantizar que las partes más importantes de un plano puedan ser vistas por los espectadores.
  • Página 80 False Color Indicador de filtros de densidad neutra Al ajustar el filtro de densidad neutra en el modelo URSA Mini Pro, el indicador aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla táctil y en los monitores conectados a la salida SDI. Este ícono permanecerá...
  • Página 81 Frecuencia de imagen para la reproducción La opción Project Frame Rate corresponde a la frecuencia de imagen del formato seleccionado en la cámara para el proyecto y permite elegir entre diferentes velocidades comúnmente utilizadas en la industria del cine y la televisión. Normalmente, este valor se ajusta de manera que coincida con la velocidad de reproducción que se empleará...
  • Página 82 ángulo o la velocidad de obturación. Al pulsarlo, es posible modificar este parámetro o seleccionar uno de los modos disponibles para la exposición automática. En los modelos URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro, también es posible ver cualquiera de dichos valores en la opción SHUTTER MEASUREMENT.
  • Página 83 El teclado numérico permite introducir un valor de obturación específico. El modelo URSA Mini ofrece tres modos para la exposición automática basados en distintos parámetros de obturación. Para seleccionar uno de ellos, pulse el botón...
  • Página 84 NOTA: Para ajustar el diafragma desde la pantalla táctil, el modelo URSA Mini debe estar equipado con un objetivo que permita modificar su apertura mediante la cámara. Al emplear objetivos B4 o PL en dicha unidad, verifique que el interruptor del diafragma en la empuñadura se encuentre en la posición...
  • Página 85 Al activar el modo de exposición automática que afecta al diafragma, aparecerá una letra junto al indicador del mismo, en la parte superior de la pantalla táctil del modelo URSA Mini. SUGERENCIA: La exposición automática funciona sin problemas en objetivos B4 o PL compatibles que han sido diseñados para producciones audiovisuales.
  • Página 86 URSA Mini Pro, alcanzan un valor de 3200. El valor ISO óptimo para el modelo URSA Mini 4K es 400, mientras que para las versiones URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro 4.6K es 800.
  • Página 87 Por ejemplo, al añadir más magenta, se compensa la tonalidad verdosa de las luces fluorescentes. La mayoría de las configuraciones predeterminadas para el balance de blancos que ofrece el modelo URSA Mini presentan un cierto matiz.
  • Página 88 Balance de blancos automático El modelo URSA Mini puede establecer el balance de blancos de forma automática. Al pulsar la opción AWB, se accede a las opciones disponibles para este parámetro. Cuando el balance de blancos se determina de manera automática, aparece un cuadrado en el centro de la imagen.
  • Página 89 Aparece cuando la cámara está conectada a la red de suministro Corriente alterna eléctrico. Al utilizar una batería y un soporte compatible con esta función, el indicador mostrará el nivel de carga restante de la batería. Porcentaje Cuando este valor disminuya a 20 %, el indicador se encenderá de color rojo.
  • Página 90 En caso de que no note el indicador en la pantalla plegable, es posible configurar el modelo URSA Mini para que detenga la grabación al detectar la omisión de fotogramas, a fin de prevenir la captura de imágenes que no podrán utilizarse. Consulte el apartado correspondiente para obtener más información al respecto.
  • Página 91 La barra se enciende de color azul para mostrar que las imágenes se grabarán en la unidad indicada. En el modelo URSA Mini Pro 4.6K G2, es posible seleccionar la tarjeta o unidad para la grabación mediante el menú en pantalla.
  • Página 92 Esto es de suma utilidad al comprobar el enfoque. Para volver al tamaño original, pulse la pantalla nuevamente dos veces. Al activar esta función en la versión URSA Mini Pro 12K, también cabe la posibilidad de pellizcar la pantalla para ampliar la imagen, así como realizar múltiples gestos a fin de ajustar el grado de ampliación.
  • Página 93 Al ampliar la imagen, el indicador situado en la parte superior izquierda de la pantalla muestra el área visualizada. Deslice el dedo sobre la pantalla para desplazar la imagen. Modo en pantalla grande Al enfocar o encuadrar un plano, puede resultar útil ocultar temporalmente el texto y los indicadores que aparecen en la pantalla.
  • Página 94 Al presionar el botón MENU en el modelo URSA Mini, es posible visualizar el panel de opciones en la pantalla de la cámara. Este incluye diferentes ajustes organizados en distintas pestañas según la función que cumplen. A su vez, algunas pestañas incluyen varias secciones. Para desplazarse de una a otra, pulse las flechas situadas a los costados de la pantalla o deslice el dedo sobre la misma hacia la izquierda o la derecha.
  • Página 95 Resolución y opciones para la relación de aspecto en la cámara URSA Mini Pro 12K En las versiones URSA Mini Pro 4.6K G2 y URSA Mini Pro 4.6K, este menú está dividido en dos filas que incluyen las opciones Blackmagic RAW o ProRes.
  • Página 96 QUALITY. A continuación, elija Ultra HD en el menú RESOLUTION. Opciones de resolución en las cámaras URSA Mini Pro 4.6K G2 y URSA Mini Pro 4.6K NOTA: Los modelos Blackmagic URSA Mini 4.6K y URSA Mini Pro brindan compatibilidad con una amplia variedad de resoluciones en formatos ProRes, desde HD hasta 4.6K.
  • Página 97 4K o 6K, lo cual permite lograr una calidad incluso mayor que la original de las cintas. Otras versiones del modelo URSA Mini permiten utilizar la totalidad del sensor o solo una parte del mismo para lograr una mayor frecuencia de imagen. En este último caso, se emplea solamente la cantidad de pixeles necesaria para un formato determinado en lugar de reducir el tamaño de la...
  • Página 98 Dado que ambos modos emplean el centro del sensor en el modelo URSA Mini, el campo de visión de cualquier objetivo empleado parecerá más angosto debido al factor de recorte que se produce. Por ejemplo, al utilizar un objetivo de 20 mm para grabar material en alta definición con un área reducida del sensor, el campo de la cámara será...
  • Página 99 Grabación RAW en dos tarjetas El modelo URSA Mini Pro 12K permite grabar en formato Blackmagic RAW en dos tarjetas simultáneamente. Esto brinda la posibilidad de filmar con gran resolución y frecuencia de imagen a un menor nivel de compresión.
  • Página 100 URSA Mini. Esta opción está disponible en las versiones URSA Mini Pro 4.6K G2, URSA Mini Pro 4.6K, URSA Mini 4.6K y URSA Mini 4K Cuando de encuentra activada, es posible escoger entre tres niveles disponibles.
  • Página 101 La versión 12K captura la imagen como un fotograma en formato Blackmagic RAW, mientras que los modelos URSA Mini Pro 4.6K G2 y URSA Mini Pro 4.6K lo hacen en formato DNG. Consulte el apartado Controles de la pantalla táctil para obtener más información al respecto.
  • Página 102 SDI, Main SDI y All. Esta última opción incluye todas las salidas del modelo URSA Mini. Cada uno de los menús está compuesto por dos secciones a las que es posible acceder pulsando las flechas situadas a los costados de la pantalla táctil o deslizando el dedo hacia la izquierda o la derecha.
  • Página 103 Aplicar tabla de conversión tridimensional Esta opción permite aplicar tablas de conversión tridimensionales a cualquier señal para simular la apariencia del material etalonado y es de gran utilidad al grabar con rango dinámico de película, dado que este genera imágenes de bajo contraste. Si hay una tabla de conversión activa en la cámara, utilice esta opción para aplicarla en forma independiente a la señal visualizada en la pantalla táctil o en los monitores conectados a las salidas SDI.
  • Página 104 Mostrar / ocultar texto Este ajuste solo está disponible en el modelo URSA Mini Pro. En ocasiones, puede resultar útil ocultar los indicadores y demás datos en la imagen, a fin de ver solo la información necesaria para realizar la composición del plano.
  • Página 105 Es posible ver el códec y la resolución en la parte inferior izquierda y derecha de la pantalla del modelo URSA Mini en lugar del histograma y los vúmetros. Esto puede resultar útil al utilizar la función de falso color para ajustar la exposición, o si es necesario visualizar información adicional en el espacio normalmente destinado al histograma y a los vúmetros cuando el audio se graba aparte.
  • Página 106 Mostrar datos para el director o el responsable de fotografía La pantalla del modelo URSA Mini permite visualizar ciertos datos, tales como el valor ISO, el balance de blancos y la apertura del diafragma, que resultan útiles para el camarógrafo o el director de fotografía que compone los planos.
  • Página 107 Nivel SDI 3G En el modelo URSA Mini Pro, es posible modificar el estándar de la señal SDI 3G transmitida, a fin de no perder compatibilidad con los equipos que solo admiten señales de nivel A o B. Esta opción solo aparece al grabar a 50, 59.94 o 60 f/s con una resolución de 1080p.
  • Página 108 área delimitada por las guías. Los valores disponibles son 25 %, 50 %, 75 % y 100 %. Indicador de enfoque El modelo URSA Mini ofrece dos modos para el indicador de enfoque: Peaking Colored Lines.
  • Página 109 Consulte el apartado Características de la pantalla táctil para obtener más información al respecto. Indicador de filtros de densidad neutra Al ajustar el filtro de densidad neutra en el modelo URSA Mini Pro, el indicador aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla táctil y en los monitores conectados a la salida SDI. Este ícono permanecerá...
  • Página 110 Pantalla de ajustes generales 2 La segunda pantalla de ajustes generales incluye las siguientes opciones: Cuadrículas La opción GRID permite seleccionar el tipo de cuadrícula, marca o punto de referencia visualizado en la imagen. Consulte el apartado Características de la pantalla táctil para obtener más información al respecto. Porcentaje del área de seguridad La opción SAFE AREA GUIDE %...
  • Página 111 AUDIO permite modificar diversos ajustes relativos a las fuentes de audio y su monitorización. Este menú es un tanto diferente en los modelos URSA Mini y URSA Mini Pro, de modo que los ajustes se describen por separado. Ajustes de audio en el modelo URSA Mini Esta pantalla incluye los menús...
  • Página 112 Ajustes del audio XLR 1 Al seleccionar la opción para la entrada de audio, el modelo URSA Mini proporciona distintos ajustes distribuidos en dos pantallas diferentes. En la primera, se incluyen los siguientes parámetros. Volumen de auriculares El control HEADPHONES VOLUME permite ajustar el volumen de los auriculares conectados a la cámara.
  • Página 113 Alimentación fantasma para los canales 1 y 2 Las entradas XLR del modelo URSA Mini brindan la posibilidad de utilizar la alimentación fantasma de 48 V, a fin de emplear micrófonos autónomos. Al seleccionar la entrada de audio XLR, se puede activar o desactivar este tipo de alimentación desde las opciones...
  • Página 114 Este valor representa el nivel máximo al cual la cámara puede registrar el audio, y si se excede, podría ocurrir una distorsión. Ajustes de audio 2 La segunda pantalla incluye las siguientes opciones: Ajustes para indicadores de audio en las versiones URSA Mini Pro 12K y URSA Mini Pro G1 Ajustes 1279...
  • Página 115 Es posible que existan diferencias en de diseño en la pestaña de preferencias de las distintas versiones URSA Mini. Por ejemplo, la interfaz del modelo URSA Mini Pro 4.6K G2 presenta cinco grupos de ajustes, mientras que la cámara URSA Mini Pro 12K cuenta con siete.
  • Página 116 Actualmente, la interfaz de las versiones URSA Mini Pro 4.6K G2, URSA Mini 4.6K y URSA Mini 4K solo está disponible en inglés. Por su parte, en los modelos URSA Mini Pro 12K y URSA Mini Pro 4.6K G1, es posible seleccionar otros idiomas, tales como español, inglés, alemán, francés, italiano, chino, japonés, coreano, ruso, turco y portugués.
  • Página 117 Indicador de la batería En el modelo URSA Mini, es posible modificar la forma en que se visualiza la carga restante de la batería. Los dos ajustes con Percentage y Voltage.
  • Página 118 URSA Mini Pro. Identificación en mezcladores ATEM Al emplear el modelo URSA Mini con un mezclador ATEM, es preciso identificar la cámara con un número para que pueda recibir la señal que permite encender y apagar la luz piloto. Esto brinda la posibilidad de garantizar que el dispositivo envíe la señal a la cámara indicada.
  • Página 119 Fuente - Audio del programa Este ajuste solo está disponible en las versiones URSA Mini Pro. Si la cámara se encuentra conectada a un mezclador, esta opción permite priorizar la señal de retorno del audio como fuente de entrada para combinarla con la del sistema de comunicación al realizar una monitorización mediante auriculares.
  • Página 120 Además, es posible asignar el botón a otra función o desactivarlo en las versiones URSA Mini Pro 12K, URSA Mini Pro 4.6K G2 y URSA Mini Pro 4.6K. Nótese que la función asignada por defecto al botón es la que permite seleccionar una frecuencia de grabación independiente.
  • Página 121 FUNCTION 1/2 BEHAVES AS. Asimismo, es posible asignar el botón a otra función en las versiones URSA Mini Pro 12K, URSA Mini Pro 4.6K G2, URSA Mini 4.6K y URSA Mini 4.6K. Las opciones disponibles son las siguientes: Ajuste Al seleccionar la opción Preset, cuando se presiona el botón indicado, se muestra la combinación de un ajuste y un parámetro.
  • Página 122 La versión URSA Mini Pro 12K ofrece una opción adicional para ampliar la imagen en la pantalla. Consulte el apartado correspondiente para obtener más información al respecto. Cuando la opción FOCUS ZOOM está activada para las salidas SDI, es posible mover área seleccionada mediante la rueda de menús y ajustar el nivel de aumento con el control del diafragma.
  • Página 123 STATUS LED para activar o desactivar dicha función. En la versión URSA Mini, está situada en la parte exterior de la pantalla LCD, junto al botón F2, y corresponde a la opción DOOR LED en la pestaña SETUP. Los diferentes indicadores son los siguientes: Blanco La cámara está...
  • Página 124 Tecnología Bluetooth® En el modelo URSA Mini Pro, esta opción permite controlar la cámara desde un dispositivo portátil. Mediante la aplicación Blackmagic Camera Control, es posible encender o apagar la unidad, modificar ajustes, cambiar los metadatos o iniciar la grabación de forma remota desde un iPad.
  • Página 125 Verá un mensaje en la pantalla confirmando que la cámara está vinculada al dispositivo. Ajustes 1290...
  • Página 126 Reset para continuar. En el modelo URSA Mini Pro, este proceso puede demorar hasta dos minutos. Conviene subrayar que al llevar a cabo este procedimiento, se eliminarán las tablas de conversión almacenadas en la unidad y los grupos de ajustes personalizados. En tal sentido, recomendamos exportarlos a una tarjeta de memoria, a fin de respaldarlos antes de restablecer la configuración...
  • Página 127 Este procedimiento tarda un minuto aproximadamente. Mensaje que recomienda realizar una calibración Calibración del sensor de movimiento Para calibrar el horizonte virtual en la versión URSA Mini Pro 12K, coloque la cámara sobre una superficie nivelada y seleccione la opción Calibrar sensor de movimiento.
  • Página 128 Controlar la cámara con la aplicación Blackmagic Camera Control Una vez vinculada la cámara URSA Mini Pro al iPad, es posible encenderla o apagarla, modificar ajustes, cambiar los metadatos o iniciar la grabación en forma remota mediante la aplicación para dicho dispositivo.
  • Página 129 Asimismo, es posible importar y exportar configuraciones predeterminadas, lo que resulta conveniente en rodajes con varias cámaras. Basta con crear la configuración requerida para el proyecto y exportarla a las unidades URSA Mini que se utilizarán en el set de grabación. Pestaña...
  • Página 130 NOTA: El modelo URSA Mini permite almacenar hasta 12 configuraciones predeterminadas en su memoria interna. Botones para ajustes predeterminados Los íconos situados en la parte inferior del menú PRESETS corresponden a las siguientes funciones: Agregar Cargar Actualizar Organizar Eliminar Guardar y cargar configuraciones predeterminadas Para crear una configuración predeterminada, pulse el primer ícono.
  • Página 131 Export Selected Preset. Seleccione el soporte de almacenamiento donde desea guardar los ajustes predeterminados. Nótese que también es posible exportarlos a una unidad SSD al emplear un dispositivo URSA Mini Recorder. Al pulsar la opción Exportar ajustes seleccionados, el sistema le preguntará qué tarjeta desea emplear.
  • Página 132 Luego, es posible aplicar cualquier LUT a las imágenes visualizadas. El modelo URSA Mini es compatible con tablas de conversión tridimensionales de 33 puntos en formato . cube creadas en DaVinci Resolve, y de 17 puntos convertidas a dicho formato mediante otros programas.
  • Página 133 Import LUT para confirmar. Aparecerá una ventana para importar los ajustes. En el modelo URSA Mini Pro, seleccione el soporte de almacenamiento que contiene las tablas. Nótese que también es posible importarlas desde una unidad SSD al emplear un dispositivo URSA Mini Recorder. Elija la unidad correspondiente en la parte superior izquierda de la pantalla para ver las tablas almacenadas en ella.
  • Página 134 Eliminar tablas de conversión El modelo URSA Mini tiene capacidad para seis LUT 3D de 17 o 33 puntos. Para eliminar aquellas que ya no están uso o liberar espacio, seleccione una tabla determinada y pulse el cuarto ícono en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 135 Los modelos URSA Mini almacenan algunos metadatos automáticamente en cada clip, por ejemplo los ajustes de la cámara, el código de tiempo, la fecha y la hora. Es posible utilizar la claqueta virtual para añadir más información.
  • Página 136 Información del objetivo La opción LENS DATA muestra la información correspondiente al objetivo montado en la cámara. Muchos objetivos electrónicos proporcionan los datos automáticamente, por ejemplo, el modelo, la apertura y la longitud focal. Si el objetivo no es compatible con esta función o si desea agregar información adicional, pulse el ícono del lápiz.
  • Página 137 Distancia La opción DISTANCE indica la distancia focal del objetivo para la secuencia grabada. Algunos objetivos brindan esta información automáticamente, en cuyo caso se expresa en milímetros. Asimismo, es posible ingresarla en forma manual. Filtro La opción FILTER muestra el filtro utilizado. Pulse esta opción para ingresar los datos en forma manual.
  • Página 138 PROJECT. Rollo El indicador REEL muestra la cinta utilizada. El modelo URSA Mini incrementa automáticamente los números de cinta, por lo que no es necesario ingresarlos de forma manual. Al comenzar un proyecto nuevo, pulse la opción Reset Project Data para empezar nuevamente en 1.
  • Página 139 Al ingresar metadatos sobre la escena, la cámara sugiere opciones de incremento a la izquierda del teclado y tipos de plano a la derecha. Toma La opción TAKE muestra el número de toma para el plano actual. Pulse las flechas situadas a ambos lados del número para incrementar o disminuir este valor, o el indicador para ingresar un número directamente.
  • Página 140 Siempre se refieren al proyecto completo y no tienen en cuenta la cantidad de clip incluidos en este. Pestaña PROJECT en el modelo URSA Mini Nombre del proyecto La opción PROJECT NAME muestra el nombre del proyecto en curso. Pulse el ícono del lápiz para modificarlo.
  • Página 141 IRSD ofrecen la posibilidad de controlar electrónicamente estas funciones. Cabe destacar que algunos objetivos B4 y PL cuentan además con empuñaduras que permiten controlar el enfoque. Para emplear dicha función en los modelos URSA Mini PL o URSA Mini Pro, Uso de objetivos con servomecanismo...
  • Página 142 Estos ofrecen las mismas funciones que los modelos B4 y PL con servomecanismo, pero cuentan con una montura EF y son compatibles con la versiones URSA Mini EF y URSA Mini Pro. El nombre del objetivo y otros parámetros relativos al enfoque y la apertura del diafragma se guardan como metadatos al grabar una secuencia.
  • Página 143 NOTA: Las cámaras admiten objetivos B4 analógicos, aunque muchos de ellos solo ofrecen definición estándar y no cuentan con el conector convencional de 12 pines. En este caso, es importante verificar que sean compatibles con la cámara utilizada. Asimismo, recomendamos comprobar el área del sensor que cubren para evitar que aparezcan bordes negros en la imagen.
  • Página 144 Salida de video Salida para supervisar señales HD La salida SDI 3G en los modelos URSA Mini permite transmitir imágenes en formato HD 1080, brindando de este modo la posibilidad de conectar las cámaras a matrices de conmutación, monitores, dispositivos de captura, mezcladores y otros equipos SDI. Dicha salida se denomina Front SDI en el menú...
  • Página 145 Conexión a monitores La supervisión de señales SDI puede resultar muy útil, especialmente cuando la cámara se coloca en un lugar que dificulta o impide el acceso al monitor plegable. A fin de transmitir la información necesaria para monitorizar las imágenes mediante la salida SDI, active esta función en la opción Front SDI del menú...
  • Página 146 ‚ 1 destornillador con cabezal hexagonal de 2.5 mm para los cuatro tornillos M3 correspondientes al adaptador del visor Blackmagic Viewfinder. A fin de sujetar el soporte para el hombro a al modelo URSA Mini, se necesitarán tres tipos diferentes de destornilladores: uno con cabeza plana, uno con cabezal hexagonal de 5 mm para la manija superior y otro con cabezal hexagonal de 2.5 mm para el adaptador del visor.
  • Página 147 Coloque la cámara sobre una superficie plana y firme con el panel inferior hacia arriba. Sujete la base del soporte para el hombro con los dos tornillos de 6.35 mm suministrados. Apriete los tornillos hasta que la base quede firme. Evite ejercer demasiada fuerza, ya que esto podría dañar las roscas.
  • Página 148 Para sujetar la manija superior cuando el visor está instalado Manija superior Cubierta de goma Coloque la cámara sobre una superficie Retire la cubierta de goma situada en la base de plana y firme. la manija levantando la tapa lateral y empujando hacia abajo.
  • Página 149 El brazo extensor y el cable LANC permiten situar dicho accesorio en forma más ergonómica. El brazo extensor para el modelo URSA Mini se vende por separado en todos los distribuidores de productos Blackmagic.
  • Página 150 Para sujetar el visor al armazón de la cámara, deslícelo a lo largo de las ranuras utilizadas para colocar la manija y enrosque el tornillo en uno de los orificios de 6.35 mm. Requiere soporte para el hombro, a fin de instalar el dispositivo en los modelos URSA Mini o URSA Mini Pro.
  • Página 151 Al emplear el dispositivo con el modelo URSA Mini, es ampliamente recomendable utilizar el soporte para el hombro, ya que este dispone de orificios roscados, un tornillo moleteado de 6.35 mm y diferentes ajustes de altura que permiten colocar el visor en una posición óptima.
  • Página 152 Por otra parte, es posible personalizarlos para que funcionen como accesos directos a aquellas prestaciones usadas con mayor frecuencia. Por ejemplo, la función False Color se puede asignar al botón ZOOM. Consulte el apartado Accesos directos para obtener más información al respecto. ZOOM (F1) - menú...
  • Página 153 Zebra Permite activar o desactivar la función Cebra. El nivel deseado puede determinarse mediante el menú de ajustes de la cámara. Consulte el apartado Ajustes para obtener más información al respecto. Falso color Esta opción permite activar o desactivar esta función. Esta herramienta superpone diferentes colores en la imagen para representar los valores de exposición correspondientes a diversos elementos.
  • Página 154 La opción SAFE AREA GUIDE permite ver el área de seguridad en la pantalla.Al activarla en el modelo URSA Mini, es posible verla u ocultarla según sea necesario. Consulte el apartado correspondiente para obtener más información al respecto. Cuadrícula La opción GRID permite visualizar una cuadrícula, una cruz filar o un punto central en la...
  • Página 155 Consulte el apartado correspondiente para obtener más información al respecto. SUGERENCIA: Al colocar un dispositivo Blackmagic Viewfinder en una cámara URSA Mini, puede ocurrir una superposición de texto en la pantalla si ambos equipos tienen esta función activada. En este caso, recomendamos activarla en un dispositivo a la vez.
  • Página 156 Actualización del software interno El programa utilitario para cámaras de Blackmagic permite actualizar el sistema operativo interno del visor. El dispositivo debe estar encendido al realizar la actualización, de modo que se recomienda mantenerlo conectado a la cámara durante todo el proceso. A su vez, la cámara debe ser capaz de suministrar corriente eléctrica en forma constante, por lo que es necesario enchufarla a una fuente de alimentación externa.
  • Página 157 Blackmagic URSA Studio Viewfinder Blackmagic URSA Studio Viewfinder Este visor electrónico diseñado por Blackmagic permite convertir el modelo URSA Mini en una cámara profesional para llevar a cabo producciones en directo. Cuenta con una pantalla brillante de 7 pulgadas, luz piloto, varias perillas, manijas de gran tamaño, un parasol y una montura articulada de tensión regulable.
  • Página 158 Montaje y conexión Al utilizar el visor electrónico con el modelo URSA Mini, es posible montarlo a la cámara de diversas maneras. El visor también puede colocarse directamente sobre la parte superior de la cámara mediante la montura en V suministrada. Quite la montura en V de la manija empleando una llave Allen 3/16 y a continuación sujétela a la parte superior de la cámara mediante los tornillos de 0.25 pulgadas suministrados.
  • Página 159 Es posible colocar el visor en la montura en Montura en V colocada en una cámara V situada en la parte superior del dispositivo desarrollada por otros fabricantes. Blackmagic Camera Fiber Converter. El visor puede colocarse en cualquier cámara que cuente con orificios roscados de 0.25 pulgadas mediante la montura suministrada u otras similares fabricadas por terceros.
  • Página 160 Salida SDI y conexión de 12 voltios en el modelo URSA Mini SUGERENCIA: El visor funciona mediante conexiones SDI y XLR de 4 pines convencionales, de manera que es posible emplearlo con cualquier otra cámara, o incluso como un monitor portátil regulable.
  • Página 161 El rango de tensión de las perillas es sumamente amplio, lo cual permite seleccionar un grado de resistencia específico. Esto facilita el movimiento del visor en sentido horizontal o vertical hasta la posición deseada. Perillas de tensión regulable en ambos costados del visor Bloqueo de la inclinación vertical Esta perilla permite fijar el ángulo...
  • Página 162 Parasol El parasol permite ver la pantalla cuando la luz es muy brillante. Para colocarlo, deslícelo sobre la parte superior del visor hasta que calce en su lugar y sujételo con los dos tornillos cautivos insertándolos en la base del mismo. La parte superior de la visera es regulable, lo cual ofrece la posibilidad de subirla o bajarla para obtener ángulos de visión adicionales.
  • Página 163 URSA Mini, cabe la posibilidad de seleccionar líneas de color rojo, Interruptor de encendido/apagado verde, azul o blanco, lo cual facilita su Este interruptor permite encender o visualización en imágenes con una...
  • Página 164 Al utilizar el visor junto con un mezclador ATEM, es importante activar la opción Clean Feed en la cámara URSA Mini para evitar que la información superpuesta a la imagen en la pantalla del visor aparezca en la señal SDI transmitida por el mezclador. Dicha función se encuentra en la opción Main SDI del menú...
  • Página 165 El formato de estas coincide con el seleccionado en el modelo URSA Mini, al igual que la relación de aspecto, la opacidad y el porcentaje del área de seguridad. A su vez, el menú...
  • Página 166 Zoom Permite activar o desactivar esta función. Este botón permite lograr una mayor nitidez en el enfoque. Al acercarse, es posible visualizar partes específicas de la pantalla girando el botón MENU. En la pantalla se indica la parte de la imagen cuyo tamaño se ha aumentado. Aplicar LUT Al transmitir una señal SDI con rango dinámico de película desde la cámara, las opciones Film to...
  • Página 167 Una vez asignadas las funciones a los botones, gire el control MENU para desplazarse hasta la opción EXIT y presiónelo para salir, u oprima el botón BACK en el dispositivo. Menú SHORTCUTS Configuración El menú SETUP permite configurar diversos ajustes del visor. Brillo de la luz piloto frontal La opción Front Tally Brightness...
  • Página 168 Cuando el dispositivo se encuentra conectado al modelo URSA Mini, la relación de aspecto coincidirá con la seleccionada en la cámara. En caso contrario, el valor predeterminado para este parámetro es 14:9.
  • Página 169 Uso de auriculares con el visor electrónico Cuando se utiliza el dispositivo conjuntamente con el modelo URSA Mini, la conexión para auriculares de la cámara permite comunicarse directamente con el director. Para una comunicación más avanzada, es posible emplear los dispositivos Blackmagic Camera Fiber Converter y Blackmagic Studio Converter, que permiten el uso de auriculares profesionales con conectores XLR de 5 pines.
  • Página 170 Los soportes para baterías V-Lock pueden adquirirse en cualquier distribuidor de productos Blackmagic Design. En forma alternativa, los modelos para ambos tipos de batería pueden conseguirse a través de proveedores de equipos digitales profesionales para la industria audiovisual.
  • Página 171 URSA o URSA Mini. Consulte las instrucciones que figuran en el apartado Otros soportes para baterías a fin de obtener más información al respecto.
  • Página 172 Batt Batt Batt Batt Monitor 1 Monitor0 +12V Out 11 EnableN Vista trasera del conector. Consulte la tabla de configuración de cables para obtener información sobre cada conexión. Tabla de configuración de cables Pines Señal Color Dirección Descripción Hacia la 1, 2, 3, 4 Batt 12-20 V...
  • Página 173 Blackmagic Studio Fiber Converter Se instala en la parte posterior de la cámara Convierte la señal por fibra óptica proveniente URSA Mini o URSA Broadcast y se conecta al de la cámara mediante la conexión BNC para modelo Blackmagic Studio Fiber Converter obtener otra señal SDI que se transmite al...
  • Página 174 Primeros pasos Comenzar a utilizar los conversores es sumamente sencillo. En poco tiempo podrá disfrutar de todos los beneficios que ofrece la fibra óptica. Acerca de la fibra óptica SMPTE Los cables SMPTE de fibra óptica ofrecen una manera sencilla de transmitir múltiples señales y alimentar cámaras situadas a grandes distancias.
  • Página 175 SUGERENCIA: Coloque las cubiertas de goma en cada uno de los extremos del cable SMPTE de fibra óptica y en las conexiones de los conversores a fin de prevenir que se cubran de polvo. Una de las principales ventajas de emplear fibra óptica radica en conexiones de las cámaras al control central o a las unidades móviles de exteriores durante las producciones en directo.
  • Página 176 Conexión del cable SMPTE El siguiente paso es conectar ambos conversores mediante el cable SMPTE de fibra óptica. Este permite alimentar la cámara y transmitir las señales audiovisuales. NOTA: Los controles de seguridad se inician al conectar el cable híbrido de fibra óptica en el conversor, y la fuente de alimentación de la unidad está...
  • Página 177 Asimismo, recomendamos que la cubierta de goma que protege el extremo del cable y la del conector en el conversor estén encajadas. Esto evitará que entre polvo en las cubiertas, y por ende en las conexiones. Conexión del cable al conversor en la cámara El extremo hembra del cable encaja perfectamente en la conexión macho en el lateral del modelo Camera Fiber Converter, evitando de esta forma que se desconecte accidentalmente durante una transmisión.
  • Página 178 Apriete la cubierta de goma que rodea el extremo del cable para ver el indicador rojo. Después tire del cable para desconectarlo. NOTA: Es necesario poner especial cuidado en el cable SMPTE de fibra óptica, dado que es el núcleo central del sistema. Evite que el cable se tuerza, se doble en ángulos rectos o quede bajo equipos pesados.
  • Página 179 Consideraciones de seguridad relativas al voltaje El cable SMPTE híbrido es capaz de transmitir un voltaje alto, de modo que es posible alimentar la cámara y otros accesorios situados a una distancia máxima de 2 km. A fin de garantizar la seguridad del funcionamiento, el dispositivo Blackmagic Studio Fiber Converter cuenta con mecanismos de control integrados que realizan un seguimiento preciso y una gestión automática del voltaje que se está...
  • Página 180 Cómo confirmar la transmisión de las señales Siga los pasos descritos a continuación para comprobar que las señales se transmitan correctamente. Verifique que la salida principal del mezclador esté conectada a la entrada RETURN IN 1 del conversor. Para comprobar otras fuentes, conéctelas a las entradas 2 y 3. Conecte un monitor (por ejemplo, el modelo Blackmagic SmartView 4K) a la salida SDI en el lateral del conversor.
  • Página 181 Instalación del modelo Blackmagic Camera Fiber Converter Este conversor se instala en la parte trasera del modelo URSA Mini o URSA Broadcast y se conecta a esta mediante la entrada y la salida SDI. Si se ha colocado un soporte para baterías en la cámara, será...
  • Página 182 NOTA: Antes de instalar la unidad Blackmagic Camera Fiber Converter, asegúrese de que los modelos URSA Mini y URSA Broadcast cuenten con las versiones 4.4 y 4.6 (o posteriores) del software interno, respectivamente. Es posible comprobar esto en la cuarta pestaña del menú...
  • Página 183 NOTA: Al utilizar una cámara URSA Mini o URSA Broadcast con el conversor instalado, es importante dejar espacio libre debajo de este para no obstruir la ventilación. Especialmente cuando está colocada sobre un trípode o tiene instalada la montura para el hombro.
  • Página 184 Instalación del visor URSA Studio Viewfinder La montura en V situada en la parte superior del conversor permite instalar un dispositivo Blackmagic URSA Studio Viewfinder. Este accesorio queda a la altura de la vista cuando la cámara se coloca sobre un trípode o pedestal. La montura en V situada en la parte superior del conversor permite instalar un dispositivo Blackmagic URSA Studio Viewfinder.
  • Página 185 Funcionamiento del modelo Camera Fiber Converter Selección de señales de retorno Los dos botones en el panel frontal funcionan de igual modo que el botón de la cámara, es decir, permiten ver las imágenes captadas por esta o la señal de retorno en la pantalla del visor Blackmagic URSA Studio Viewfinder o en cualquier otro monitor conectado.
  • Página 186 Uso del botón de llamada Junto a los botones RET 1 2, hay otro para la comunicación. Al presionarlo, el indicador de señal en la unidad Blackmagic Studio Fiber Converter parpadea de color rojo, al igual que el botón en el panel frontal del dispositivo ATEM Talkback Converter 4K. Estos indicadores visuales comunican a las personas en la sala de control que el camarógrafo necesita asistencia.
  • Página 187 Cada sistema de comunicación tiene un canal para los ingenieros y otro para la producción. Dividir la comunicación de esta manera es particularmente útil cuando el equipo es muy numeroso. El canal para la producción permite comunicarse con las personas responsables de la dirección, la producción y el control central o la unidad móvil, mientras que el canal para los ingenieros brinda la posibilidad de hablar con el personal encargado de las cámaras, la iluminación y otras tareas técnicas.
  • Página 188 A continuación, se brinda una descripción de lo que representa cada color: Cuando los extremos del cable híbrido de fibra óptica están conectados a ambos conversores, indica que la unidad se encuentra en un estado de bajo consumo. En este caso, a pesar de que es posible emplear el sistema de comunicación, el suministro eléctrico aún no es Rojo suficiente para el completo funcionamiento de la cámara.
  • Página 189 XLR de la fuente de alimentación a la entrada de +12 V del modelo URSA Mini. El suministro eléctrico se transmite al dispositivo Camera Fiber Converter a través del conector Molex.
  • Página 190 Salida CC Controles adicionales para cámaras Cuando los modelos URSA Mini o URSA Broadcast se emplean como cámaras de estudio, el conversor añade controles adicionales que permiten ajustar el diafragma y el enfoque en objetivos compatibles. Esto resulta útil cuando no hay una persona que los maneje en forma remota.
  • Página 191 Funcionamiento del modelo Blackmagic Studio Fiber Converter Selección de fuentes Al encender el dispositivo, la pantalla muestra la imagen captada por la cámara conectada. A su vez, el conversor transmite la señal principal del mezclador y todas las de retorno a la unidad Blackmagic Camera Fiber Converter en la cámara, a través del cable SMPTE de fibra óptica.
  • Página 192 Uso del menú en pantalla Al presionar la flecha hacia arriba o abajo, se muestran sucesivamente las cuatro fuentes disponibles: Camera, Return Return 2 Return 3. Pulse el botón MENU para acceder al menú de ajustes. Las flechas se utilizan para ver las distintas opciones, mientras que el botón permite confirmar los ajustes seleccionados.
  • Página 193 URSA Mini y URSA Broadcast se asigna a los canales 1 y 2 de forma predeterminada. Del mismo modo, las fuentes XLR a nivel de línea o micrófono conectadas al conversor se asignan a los canales 3 y 4. Sin embargo, estos ajustes pueden modificarse.
  • Página 194 Configuración Este menú permite configurar la fuente PTZ, elegir el idioma de la interfaz y determinar el nivel de la señal SDI de retorno. El menú PTZ Source permite seleccionar la conexión para transmitir los comandos que facilitan el movimiento de la cámara. Las opciones disponibles son SDI from Switcher 9-pin from Studio Fiber Converter, que corresponden a las entradas SDI para las señales...
  • Página 195 El menú Idioma ofrece 11 opciones disponibles para la interfaz: español, inglés, alemán, francés, italiano, chino, japonés, coreano, ruso, turco y portugués. Este menú aparecerá durante la configuración inicial y después de actualizar el dispositivo. La opción Retorno SDI 12G brinda la posibilidad de convertir la señal de retorno 12G a otras 3G de nivel A o B.
  • Página 196 El kit para bastidores incluye los siguientes artículos: 2 x escuadras de montaje Fije las escuadras a las esquinas exteriores del conversor a fin de instalarlo en el bastidor 1 x placa ciega (media unidad de bastidor) La placa ciega cuenta con una escuadra en un lateral que permite montarla en el bastidor y cubrir el hueco vacío si solo se instala un dispositivo.
  • Página 197 Cómo instalar dos dispositivos Blackmagic Studio Fiber Converter de forma contigua: Para instalar dos unidades de manera contigua, es posible emplear los soportes angulares a fin de mantenerlas juntas y, de este modo, facilitar el proceso. Para instalar dos unidades: Gire ambos dispositivos de modo que queden invertidos y colóquelos uno al lado del otro. Retire los pies de goma situados en las esquinas.
  • Página 198 Gire las unidades una vez juntas y fije las escuadras de montaje en las esquinas exteriores, cerca de la parte delantera de los dispositivos. Utilice para ello los tornillos que se suministran. Los conversores ya se pueden instalar en un bastidor. Para ello, fije las escuadras con tornillos comunes.
  • Página 199 Conexiones del dispositivo Blackmagic Camera Fiber Converter Las conexiones del dispositivo para la cámara se encuentran en la parte trasera y en el lateral. Recomendamos cubrir las conexiones con las cubiertas de goma, si no están en uso, para aseguramos de que están protegidas de las condiciones meteorológicas. Esto es especialmente importante para la conexión SMPTE de fibra óptica, ya que las partículas de polvo pueden acumularse en el borde pulido de las fibras de vidrio e interrumpir la señal.
  • Página 200 Conexión para la comunicación Los dos conectores hembra XLR de 5 pines permiten usar auriculares con micrófono, de modo que dos personas pueden comunicarse de forma simultánea. Por ejemplo, un camarógrafo puede conectar sus auriculares en una de las entradas XLR y un operador de grúas o cualquier otro miembro del equipo en la segunda conexión.
  • Página 201 Interfaz de seguimiento El conector Hirose de 10 pines ofrece una salida multiplexada para el sistema de comunicación, las luces piloto y otros datos, por ejemplo, la información del teleprónter. Esta es utilizada normalmente por los técnicos de la producción que trabajan con distintos equipos, tales como grúas para cámaras.
  • Página 202 Para disminuir la latencia en el proceso de resincronización en un mezclador ATEM, primero es necesario utilizar una señal de referencia para la cámara URSA Mini o URSA Broadcast, y luego ajustar el retraso, de modo que la lectura de líneas preceda a la sincronización del mezclador ATEM.
  • Página 203 Conexiones del modelo Blackmagic Studio Fiber Converter El panel trasero del dispositivo incluye conexiones para señales de retorno SDI y conectores de referencia BNC, así como un sistema de comunicación, una conexión DB-25 para luces piloto, un puerto Ethernet, salidas para audio y un puerto en serie de 9 pines que permite controlar cabezales PTZ.
  • Página 204 12G DIGITAL I/O RETURN IN NOTA: Si conecta equipos UHD a las entradas de retorno, esta definición será convertida a una resolución de 1080p a la misma frecuencia de imagen, de modo que la señal transmitida por la cámara será HD. Esta subconversión brinda un mayor ancho de banda, de modo que es posible transmitir múltiples señales de retorno.
  • Página 205 Vista externa del conector DB-25 Diagrama de pines para la comunicación Pines Señal Especificaciones ENG(R) IN+ Entrada para el canal de ingenieros 0 dBu (balanceada) ENG(R) IN- ENG GND Toma a tierra para el canal de ingenieros ENG(T) OUT + Salida para el canal de ingenieros 0 dBu (balanceada) ENG(T) OUT - PGM IN+...
  • Página 206 De forma predeterminada, las salidas 1 y 2 del conversor corresponden a las entradas XLR 1 y 2 de las cámaras URSA Broadcast o URSA Mini. Del mismo modo, las salidas 3 y 4 del conversor corresponden a las entradas XLR 1 y 2 del dispositivo Blackmagic Camera Fiber Converter. Estos ajustes pueden modificarse desde el menú...
  • Página 207 Actualización del software interno Las actualizaciones lanzadas por Blackmagic Design habilitan funciones e incluyen mejoras para los dispositivos Blackmagic Fiber Converter. Recomendamos comprobar nuestro sitio web regularmente a fin de asegurar que los conversores cuentan con las últimas versiones del sistema operativo interno.
  • Página 208 Montura intercambiable La versión URSA Mini Pro 12K incluye una montura PL, mientras que otras cámaras URSA Mini Pro cuentan con una montura EF. Sin embargo, cabe destacar que todas las versiones del modelo URSA Mini Pro disponen de una montura intercambiable. En otras palabras, se puede sustituir la montura original por otra para objetivos PL, B4, F o EF.
  • Página 209 Para retirar la montura EF de las versiones URSA Mini Pro 4.6K G2 y URSA Mini Pro 4.6K: La montura EF de las versiones URSA Mini Pro Retírela con cuidado del armazón de la cámara.
  • Página 210 Montura para objetivos PL La montura PL en el modelo URSA Mini Pro permite utilizar objetivos cinematográficos de gran calidad en largometrajes y producciones televisivas. El kit de instalación incluye las siguientes piezas: 1 montura PL La montura incluye una tapa protectora.
  • Página 211 Instalación de la montura PL Coloque con cuidado el deflector en el centro de la Coloque la montura PL en la cámara. Asegúrese de montura y ajústelo con la mano. Utilice la parte más que los pines para la interfaz /i Technology en la gruesa de la herramienta de ajuste para apretar montura estén en la posición superior.
  • Página 212 Montura F Esta montura permite utilizar lentes F en la cámara URSA Mini Pro. Estos objetivos de Nikon surgieron en 1959 y aún se fabrican en la actualidad. De este modo, es posible acceder a una enorme variedad de modelos, tanto clásicos como modernos.
  • Página 213 Objetivos Nikon AF-D Al utilizar este tipo de objetivos, es necesario reducir la apertura a un valor mínimo, por ejemplo f/22, a efectos de poder aprovechar al máximo la capacidad del anillo de ajuste incluido en la montura F. En los objetivos AF-D resulta más fácil reducir la apertura al mínimo antes de colocarlos en la cámara. El kit de la montura F incluye las siguientes piezas: 1 montura F Esta montura permite utilizar objetivos fotográficos F.
  • Página 214 Instalación de la montura F Coloque la cámara en sentido vertical sobre una Coloque con cuidado la montura F en la cámara, superficie limpia y plana para garantizar que asegurándose de que el punto rojo esté situado la montura pueda instalarse correctamente. Al en la posición de las dos en punto.
  • Página 215 Montura para objetivos EF La montura URSA Mini Pro EF es compatible con una amplia variedad de objetivos empleados en la industria del cine y la fotografía. El kit de instalación incluye las siguientes piezas: 1 montura EF Esta montura permite utilizar objetivos fotográficos EF comunes.
  • Página 216 Instalación de la montura EF Coloque la cámara en sentido vertical sobre una Coloque cuidadosamente la montura EF en la superficie limpia y plana para garantizar que la cámara con el punto blanco hacia arriba. montura pueda instalarse correctamente. En caso de reemplazar una montura PL con una versión EF, asegúrese de haber extraído el deflector PL previamente.
  • Página 217 Montura para objetivos B4 La montura B4 en las versiones URSA Mini Pro 4.6K G2 o URSA Mini Pro 4.6K permite utilizar objetivos de distancia focal variable, frecuentemente empleados en bodas y en la recopilación electrónica de noticias. Estos modelos mantienen el enfoque en rangos de distancia focal más extensos y, por lo general, permiten ajustar este parámetro y la apertura del diafragma en forma...
  • Página 218 Para quitar la montura B4, basta con seguir las instrucciones de instalación en orden inverso. SUGERENCIA: Al utilizar un objetivo B4 en las versiones URSA Mini Pro 4.6K G2 o URSA Mini Pro 4.6K, seleccione la opción 2K 16:9 (o menor) para la resolución y active la función Window Sensor en la pestaña...
  • Página 219 Anillos adaptadores para el modelo URSA Mini Pro Al colocar las monturas PL, B4 o F en la cámara, es necesario añadir un anillo adaptador de 0.10 mm a los de 0.50 mm y 0.10 mm que ya se encuentran debajo de la montura EF original. El juego de anillos incluye estos y otros adicionales de distinto espesor, a fin de permitir la instalación de...
  • Página 220 DaVinci Resolve La captura de imágenes con el modelo URSA Mini es solo una parte del proceso para crear contenidos televisivos o cinematográficos. El respaldo y la organización del material grabado, la edición, el etalonaje y la codificación de los archivos finales son etapas que también cobran vital importancia.
  • Página 221 Para crear un nuevo proyecto, haga clic en la opción Crear proyecto, en la parte inferior de la interfaz, y escriba el nombre del mismo. Haga clic en Crear. Con el módulo Montaje, es posible comenzar a editar el proyecto inmediatamente. El Organizador de proyectos permite ver todos los proyectos del usuario.
  • Página 222 Consulte el apartado correspondiente en el manual de DaVinci Resolve para obtener más información al respecto. Organización de archivos multimedia En la esquina superior izquierda de la interfaz hay cinco pestañas. Haga clic en ellas para acceder a las herramientas que necesitará a fin de editar.Por ejemplo, la primera pestaña es el Panel multimedia.
  • Página 223 Clip original Este modo permite ver un solo clip del panel multimedia y marcar puntos de entrada y salida a lo largo de toda la línea de tiempo. Esto ofrece un mayor control. Para seleccionar un clip, basta con hacer doble clic sobre él en el panel multimedia o arrastrarlo al visor.
  • Página 224 Agregar clips a la línea de tiempo Ahora que ya está familiarizado con las opciones de organización de archivos multimedia y los modos de visualización, puede abrir el panel multimedia para comenzar a agregar rápidamente clips a la línea de tiempo. Líneas de tiempo del módulo Montaje La línea de tiempo es el área de trabajo en la que se pueden agregar clips a distintas pistas, cambiarlos de lugar y recortarlos.
  • Página 225 A continuación, haga clic en el ícono Agregar clips, situado debajo del panel multimedia. El primer clip se situará al principio de la línea de tiempo. Repita los pasos 1 a 3 para continuar agregando clips automáticamente sin dejar espacios vacíos en la línea de tiempo.
  • Página 226 A continuación, se explica cómo hacerlo. Para añadir un título común: Haga clic en la opción Texto y arrástrela a la línea de tiempo. No importa a cuál de ellas, aunque se recomienda hacerlo a la línea de tiempo detallada para lograr una mayor precisión.
  • Página 227 El menú dedicado a la colorimetría permite seleccionar entre la cuarta o la quinta generación de esta tecnología. La versión URSA Mini Pro 12K es la primera cámara que cuenta con la colorimetría de quinta generación. En este sentido, las imágenes de otras cámaras con colorimetría de cuarta generación pueden reinterpretarse mediante la colorimetría de quinta generación, a fin de que coincidan con las obtenidas con el modelo URSA Mini Pro 12K.
  • Página 228 Haga clic en este botón a fin de actualizar el archivo .sidecar para el clip seleccionado. Cualquier modificación realizada en los clips Blackmagic RAW se reflejará en los ajustes Gamma, cuyo nombre cambiará a Blackmagic Design Custom. Si desea regresar a una de las opciones disponibles por defecto, basta con seleccionarla en el menú...
  • Página 229 Video, aunque no se pierden datos del formato Blackmagic RAW. Basta con seleccionar la opción Blackmagic Design Film Blackmagic Design Extended Video en el menú desplegable a fin de realizar ajustes. Guardar cambios en Blackmagic RAW Ajuste los controles de los tonos intermedios en el clip Blackmagic RAW.
  • Página 230 habilidades para poder dar vida a los proyectos. Este es normalmente el primer paso y se denomina «correcciones primarias» o «ajustes primarios». Una vez hecho esto, es el turno de las correcciones secundarias, mediante las que se pueden realizar ajustes extremadamente precisos de objetos específicos en las imágenes.
  • Página 231 Los círculos cromáticos permiten controlar con precisión el balance de colores y los tonos en los distintos clips. Para ajustar cada área tonal en forma similar, deslice el dial situado debajo de los círculos cromáticos hacia la izquierda o la derecha A fin de lograr un control más preciso de cada color al utilizar el mouse, es posible reemplazar los círculos cromáticos por barras que permiten realizar ajustes en cada canal independientemente para las luces, los tonos intermedios y las sombras.
  • Página 232 El panel Curvas permite realizar correcciones primarias o realzar áreas específicas de la imagen mediante Power Windows. Correcciones secundarias Para modificar una parte específica de una imagen, es preciso aplicar correcciones secundarias. Los ajustes realizados hasta el momento mediante los círculos cromáticos y sus respectivos controles afectan a la totalidad de la imagen y se denominan correcciones primarias.
  • Página 233 Ajuste los controles Mínimo, Máximo Atenuar para ver las distintas maneras en las que es posible mejorar el área seleccionada. A continuación, es posible modificar el color elegido mediante los círculos cromáticos o el panel de curvas. Es posible que en algunos casos los cambios se extiendan a ciertas zonas del plano que no se desean afectar.
  • Página 234 Seguimiento de Power Windows Es posible que la cámara, el objeto o el área seleccionada dentro de una imagen esté en movimiento. Por consiguiente, es preciso utilizar la función de seguimiento que ofrece DaVinci Resolve para garantizar que la viñeta permanezca vinculada al elemento delimitado. Esta herramienta analiza la inclinación y el desplazamiento horizontal o vertical de la cámara o del objeto en la imagen para sincronizar la viñeta con el movimiento.
  • Página 235 Los complementos OFX son una herramienta rápida y sencilla para crear apariencias interesantes e innovadoras. Mezcla de audio Mezcla de audio en el módulo Edición Una vez editado y etalonado el proyecto, es posible comenzar a mezclar el sonido. En este sentido, DaVinci Resolve cuenta con un excelente conjunto de funciones para editar, mezclar y masterizar el audio de un proyecto directamente desde el módulo Edición.
  • Página 236 Arrastre el control para ajustar el volumen del clip. Conviene subrayar que el módulo Fairlight ofrece un entorno completo de posproducción de audio para proyectos que requieren herramientas más avanzadas. El módulo Fairlight Este módulo de DaVinci Resolve brinda la posibilidad de ajustar el audio. En una sola pantalla, ofrece una vista optimizada de las pistas de audio y controles de monitorización personalizados que permiten evaluar y ajustar la intensidad del audio con el objetivo de crear una mezcla armoniosa.
  • Página 237 Pistas: En el módulo Fairlight, cada pista está dividida en bandas para canales individuales ‚ que permiten modificarlos y mezclarlos. Por el contrario, en el módulo Edición se muestra un solo clip en la línea de tiempo. Esto brinda la posibilidad de editar archivos de audio con múltiples canales de manera más fácil, sin tener que gestionar una gran cantidad de pistas.
  • Página 238 Uso del ecualizador para mejorar el audio Una vez modificada la intensidad del volumen en los clips del proyecto, es posible que aún sea necesario realizar ajustes más sutiles. Por ejemplo, el diálogo, la música y los efectos podrían tener la misma frecuencia dentro del espectro sonoro, provocando que el audio resulte ruidoso y poco claro.
  • Página 239 Para añadir un ecualizador a un clip: Seleccione el clip en la línea de tiempo. Haga clic en el inspector y luego en el botón Ecualizador de clip. Para añadir un ecualizador a una pista: Haga doble clic sobre el área de ecualización de una de las pistas para abrir el ecualizador respectivo.
  • Página 240 Efectos visuales y composiciones en el módulo Fusion Una vez finalizada la edición, es posible acceder al módulo Fusion de DaVinci Resolve para añadir efectos visuales y animaciones gráficas. A diferencia de otros programas de composición digital que utilizan capas, Fusion ofrece una dinámica de trabajo basada en nodos, lo cual brinda una mayor flexibilidad para crear efectos complejos y modificar los datos de la imagen.
  • Página 241 Para crear una nueva versión de la composición, haga clic con el botón derecho en una miniatura y seleccione la opción Crear composición. Visores: Los visores permanecen siempre visibles y muestran los distintos modos de ‚ la composición, por ejemplo, una perspectiva general en 3D, la señal de la cámara o la renderización final.
  • Página 242 Fotogramas clave: Este editor permite añadir, eliminar o modificar fotogramas clave en ‚ cada herramienta y se encuentra a la derecha del editor de nodos. Metadatos: El panel de metadatos muestra información del clip seleccionado, incluidos el ‚ códec, la frecuencia de imagen y el código de tiempo. Inspector: Este panel se encuentra en la esquina superior derecha de la interfaz e incluye ‚...
  • Página 243 Entrada para la imagen en primer plano Entrada para el fondo Entrada para máscaras Salida Un nodo con múltiples salidas brinda la posibilidad de conectarlo a varios nodos, de manera que no hay necesidad de duplicar clips como en los programas de composición digital basados en capas. Las flechas en las líneas que conectan los nodos son un indicador visual muy útil con respecto a la dirección del flujo de datos.
  • Página 244 Ajustar nodos con el inspector Es posible ajustar nodos mediante el panel Inspector. Para ello, haga clic en el nodo que desea modificar y se mostrarán las opciones y controles correspondientes. Fusion brinda la posibilidad de ver un nodo mientras se modifica otro. Por ejemplo, es posible cambiar el tamaño y la posición del centro de un nodo Text+ mientras se ve el contenido del nodo Merge en el visor, lo cual permite apreciar el texto con relación al fondo.
  • Página 245 Animación atenuada mediante una curva de Bézier Es posible hacer clic en los puntos de control para acortarla o alargarla, o en los íconos cuadrados a fin de cambiar su ubicación. Usar la función de seguimiento y agregar texto Con el propósito de tener una mejor idea acerca de cómo emplear Fusion, hemos incluido los siguientes ejemplos que muestran el uso de la herramienta de seguimiento a efectos de rastrear un elemento, añadir texto y vincularlo a dicho objeto.
  • Página 246 SUGERENCIA: Las opciones para realizar un seguimiento desde el fotograma seleccionado hacia adelante o atrás son ideales en situaciones en las que el rango de renderización no comprende el área de interés en la imagen, por ejemplo, cuando un automóvil o un pájaro de desplaza fuera de plano. Esto brinda la posibilidad de rastrear solamente el material relevante.
  • Página 247 En algunas tomas, es necesario eliminar los puntos de seguimiento una vez finalizado este procedimiento, por ejemplo, cuando el objeto desaparece del plano. Sin embargo, el editor de fotogramas clave permite hacerlo de manera sencilla. Haga clic en la pestaña de fotogramas clave sobre el inspector para abrir el editor. Los nodos que incluyen fotogramas clave se indican con una pequeña flecha junto a su nombre, y en la lista solo aparecerán sus parámetros.
  • Página 248 Esperamos que disfrute explorando los distintos efectos visuales que ofrece Fusion, junto con las extraordinarias prestaciones de los módulos Edición, Color y Fairlight. Gracias a la amplia variedad de herramientas que brinda DaVinci Resolve, su creatividad no tendrá límites. Masterización Ahora que el proyecto ya está...
  • Página 249 Opciones de exportación rápida Módulo Entrega Este módulo brinda la oportunidad de seleccionar los clips que desean exportar, así como el formato, el códec y la resolución. DaVinci Resolve permite utilizar diversos formatos, por ejemplo, QuickTime, AVI, MXF y DPX, empleando códecs tales como RGB/YUV sin compresión de 8 o 10 bits, ProRes, DNxHD y H.264, entre otros.
  • Página 250 Por ejemplo, si la cámara URSA Mini 1 está conectada a la entrada Cam 1 del mezclador, ingrese el mismo número en dicho campo. De este modo, es posible asegurarse de que se ha establecido la comunicación con la cámara correcta.
  • Página 251 En la pestaña MONITOR, asegúrese de haber activado la función CLEAN FEED en la opción Main SDI, a fin de evitar que aparezca el indicador de enfoque u otro tipo de información superpuesta en las imágenes transmitidas al mezclador. Conecte la cámara a cualquier entrada SDI del mezclador. Control de cámaras Ejecute el programa ATEM Software Control y haga clic en la pestaña Cámara...
  • Página 252 Exposure. Si es necesario ajustar los ajustes del diafragma, el zoom o el enfoque, verifique que cuenta con un objetivo que la cámara pueda controlar electrónicamente. Al emplear lentes B4 o PL en el modelo URSA Mini, verifique que el interruptor del diafragma en la empuñadura se encuentre en la posición o Auto.
  • Página 253 Para oscurecer o incrementar el pedestal, arrastre el círculo hacia la izquierda o derecha. Al mantener presionada la tecla Command en Mac o Control en Windows mientras se mueve el círculo solo se modifica el pedestal. El control del diafragma/pedestal se enciende en rojo cuando la cámara está al aire. Control del zoom Este control brinda la posibilidad de acercar o alejar la imagen al utilizar objetivos compatibles con servomecanismos integrados.
  • Página 254 Nótese que dicha prestación no es compatible con el modelo URSA Mini EF. Ganancia de la cámara El nombre de algunos ajustes es diferente en las cámaras URSA Mini y los mezcladores ATEM. A modo de ejemplo, en estos últimos se emplea el término ganancia en lugar del índice ISO para referirse a la sensibilidad fotográfica.
  • Página 255 La siguiente tabla muestra los valores disponibles para la velocidad de obturación y el ángulo correspondiente del obturador. Cabe destacar que algunas velocidades de obturación se sitúan fuera del rango angular para el modelo URSA Mini (11.25° mínimo / 360° máximo). En este caso, se utiliza el valor más cercano disponible.
  • Página 256 Consulte la siguiente tabla al seleccionar la opción Shutter Angle en los modelos URSA Mini 4.6K o URSA Mini Pro. Velocidad Ángulo del Ángulo del Ángulo del Ángulo del Ángulo del Ángulo del obturador obturador obturador obturador obturador obturador obturación a 23.98 f/s...
  • Página 257 Estas funciones de etalonaje están integradas en el modelo URSA Mini. Las herramientas son idénticas a las utilizadas en DaVinci Resolve, de modo que si el usuario está familiarizado con ellas, podrá...
  • Página 258 ‚ Haga doble clic dentro del círculo: Se restablecen los valores originales sin reajustar el control general para dicho parámetro. ‚ Haga clic en el botón de reajuste situado en la esquina superior derecha: Se restablecen todos los ajustes. Círculos cromáticos para las luces, tonos intermedios y sombras en el panel de etalonaje Controles generales Los controles generales situados debajo de cada círculo cromático permiten ajustar las sombras, tonos intermedios y luces en cada canal YRGB.
  • Página 259 Mezcla de luminancia Las funciones de etalonaje en el modelo URSA Mini están basadas en las herramientas para correcciones primarias de DaVinci Resolve. Este programa fue desarrollado a principio de los años 80 y es el más utilizado en la producción de largometrajes en Hollywood.
  • Página 260 Programa utilitario de la cámara Actualización del programa en Mac Después de descargar el programa utilitario y descomprimir el archivo, haga clic en la imagen del disco para ver los contenidos. Ejecute el instalador y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Una vez finalizada la instalación, seleccione la opción Aplicaciones y haga clic en la carpeta...
  • Página 261 Después de instalar la última versión del programa utilitario en el equipo informático, conéctelo a la cámara mediante un cable USB. En la versión URSA Mini, está situado en el lateral izquierdo, arriba de las ranuras para tarjetas de memoria. Basta con retirar la cubierta de goma para acceder a dicha conexión.
  • Página 262 Otros programas de edición Si desea editar los clips con su programa preferido, puede copiarlos a una unidad interna o externa, o RAID, y luego importarlos desde la aplicación. De manera alternativa, utilice un adaptador para la unidad de almacenamiento a fin de acceder a los archivos directamente. NOTA: DaVinci Resolve 15.3.1 y sus versiones posteriores son compatibles con el formato Blackmagic RAW, el cual también ha sido adoptado por una amplia variedad de programas...
  • Página 263 Acceso a archivos almacenados en unidades SSD Para importar clips desde una unidad SSD: Retire la unidad del grabador. Para conectar la unidad a un equipo Mac o Windows, utilice un dispositivo con conectividad eSATA o Thunderbolt, tal como el modelo MultiDock 10G. De manera alternativa, es posible emplear un adaptador eSATA para puertos USB y conectar la unidad directamente al equipo.
  • Página 264 Ejecute el programa. En la barra de menús, haga clic en File y seleccione Project. Se abrirá una ventana que muestra los parámetros del proyecto. Introduzca un nombre para el proyecto y marque la casilla Custom. Seleccione 1080p 1920x1080 como parámetros para el proyecto. En la opción Audio and Render Properties, seleccione Stereo,...
  • Página 265 Premiere Pro CC Para editar clips en formato Apple ProRes 422 (HQ) con Premiere Pro CC, es necesario crear un proyecto nuevo y seleccionar la frecuencia de imagen y el formato requeridos. A efectos ilustrativos, en este ejemplo utilizaremos el formato ProRes 422 (HQ) 1080p25. Selección del nombre del proyecto y configuración de las opciones en Premiere Pro CC Ejecute Premiere Pro CC.
  • Página 266 Characteristics Camera Manufacturer UUID: 2A29 Read the name of the manufacturer (always “Blackmagic Design”). Camera Model UUID: 2A24 Read the name of the camera model (“URSA Mini”). Service: Blackmagic Camera Service UUID: 291D567A-6D75-11E6-8B77-86F30CA893D3 Characteristics Outgoing Camera Control (encrypted) UUID: 5DD3465F-1AEE-4299-8493-D2ECA2F8E1BB...
  • Página 267 Timecode (encrypted) UUID: 6D8F2110-86F1-41BF-9AFB-451D87E976C8 Request notifications for this characteristic to receive timecode updates. Timecode (HH:MM:SS:mm) is represented by a 32-bit BCD number: (eg. 09:12:53:10 = 0x09125310) Camera Status (encrypted) UUID: 7FE8691D-95DC-4FC5-8ABD-CA74339B51B9 Request notifications for this characteristic to receive camera status updates. The camera status is represented by flags contained in an 8-bit integer: None = 0x00...
  • Página 268 If you are a software developer you can use the Blackmagic SDI and Bluetooth Camera Control Protocol to construct devices that integrate with our products. Here at Blackmagic Design, our approach is to open up our protocols and we eagerly look forward to seeing what you come up with!
  • Página 269 Defined Commands Command 0 : change configuration The category number specifies one of up to 256 configuration categories Category (uint8) available on the device. The parameter number specifies one of 256 potential configuration parameters available on the device. Parameters 0 through 127 are device Parameter (uint8) specific parameters.
  • Página 270 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation Focus fixed16 – 0.0 = near, 1.0 = far Instantaneous autofocus void – – – trigger instantaneous autofocus Aperture Value (where fnumber Aperture (f-stop) fixed16 – -1.0 16.0 = sqrt(2^AV)) Aperture (normalised) fixed16 –...
  • Página 271 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation fps as integer [0] = file frame rate – – (eg 24, 25, 30, 50, 60, 120) fps as integer, valid when sensor-off-speed set (eg 24, [1] = sensor frame – – 25, 30, 33, 48, 50, 60, 120), rate no change will be performed if this value is set to 0...
  • Página 272 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation bit flags: [0] = display status, [1] = display frame guides uint16 Overlay enables – – – bit field Some cameras don't allow separate control of frame guides and status overlays. 0 = HDTV, 1 = 4:3, 2 = 2.4:1, Frame guides style int8 –...
  • Página 273 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation 0 = internal, Source int8 enum – 1 = program, Reference 2 = external Offset int32 – – – +/- offset in pixels [0] time BCD - HHMMSSFF (UCT) Real Time Clock int32 [1] date BCD - YYYYMMDD ISO-639-1 two character...
  • Página 274 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation 0 = CinemaDNG, 1 = DNxHD, [0] = basic codec – – 2 = ProRes, 3 = Blackmagic RAW CinemaDNG: 0 = uncompressed, – – 1 = lossy 3:1, 2 = lossy 4:1 ProRes: 0 = HQ, 10.0...
  • Página 275 Example Protocol Packets Packet Operation Length Byte header command data trigger instantaneous auto focus on camera 4 turn on OIS on all cameras set exposure to 10 ms on camera 4 (10 ms = 10000 0x10 0x27 0x00 0x00 us = 0x00002710) add 15% to zebra level 0x33 0x01 (15 % = 0.15 f = 0x0133 fp)
  • Página 276 Slave devices pass through the tally packet on their output and update the monitor tally status, so that monitor devices connected to that individual output may display tally status without knowledge of the device id they are monitoring. Assumptions Any data alignment / padding is explicit in the protocol. Bit fields are packed from LSB first. Blanking Encoding One tally control packet may be sent per video frame.
  • Página 277 Slave Device Slave Device Master Device Slave Device Monitor Device Byte 7 MSB 0 LSB Version Version Version Version Reserved Reserved Monitor Monitor (0b0) (0b0) (0b0) (0b0) (0b0) (0b0) Preview Program Reserved Reserved Slave 1 Slave 1 Reserved Reserved Slave 0 Slave 0 (0b0) (0b0)
  • Página 278 Es posible quitar la montura PL en el modelo Blackmagic URSA Mini PL y sustituirla por una B4. Esta es un tanto diferente a la versión para el modelo URSA Mini Pro. Por ejemplo, los orificios para los tornillos se encuentran en otra posición, a fin de dejar espacio disponible para el botón EF.
  • Página 279 Separe cuidadosamente la montura del armazón Observe la alineación del anillo de 0.50 mm de la cámara. Deje los tornillos en un lugar seguro instalado. El punto de referencia se encuentra cerca de la montura. en la posición horaria de las once en punto. Coloque los dos anillos incluidos con la montura Coloque la montura sobre el armazón de la cámara B4 sobre anillo el original.
  • Página 280 URSA Mini Pro. El modelo Blackmagic URSA Mini incluye un anillo de 0.50 mm. El juego de anillos para el modelo URSA Mini Pro incluye piezas adicionales de diverso grosor y puede adquirirse en cualquier distribuidor de productos Blackmagic Design.
  • Página 281 Coloque la cámara sobre una superficie firme Retire los seis tornillos que aseguran la montura y limpia y, a continuación, retire el objetivo o la utilizando el destornillador hexagonal de 2.0 mm. tapa protectora. El filtro de vidrio que protege En algunos casos es necesario rotar el aro de el sensor estará...
  • Página 282 Colocación de anillos en el modelo URSA Mini Pro Este procedimiento es muy similar al descrito previamente para el modelo URSA Mini PL. La única diferencia es la forma de los anillos. Simplemente retire la montura de la cámara, añada o quite los anillos como se describió...
  • Página 283 URSA Mini Recorder Este grabador opcional se coloca en la parte trasera del modelo URSA Mini Pro 12Ky permite emplear unidades SSD económicas con gran capacidad para almacenar material audiovisual en formato Blackmagic RAW 12K. NOTA: El grabador URSA Mini Recorder ha sido diseñado para la cámara URSA Mini Pro 12K y puede utilizarse con la versión URSA Mini Pro 4.6K G2.
  • Página 284 Apague la cámara moviendo el interruptor de Retire el soporte para baterías en caso de haber encendido a la posición OFF. uno conectado a la cámara. Consulte el apartado correspondiente para obtener más información al respecto. URSA Mini Recorder 1449...
  • Página 285 Apriete los mecanismos de bloqueo con los dedos o mediante una llave Allen de 2 mm. En el caso de la versión URSA Mini Pro 4.6K G2, utilice un cable USB-C de mayor longitud y conéctelo al puerto correspondiente encima de las ranuras para tarjetas CFast.
  • Página 286 SUGERENCIA: Si surge un problema cuando el dispositivo comprueba la unidad SSD, es posible que sea necesario inicializarla en un equipo informático utilizando un programa utilitario de discos. URSA Mini Recorder 1451...
  • Página 287 Mini Recorder connected to URSA Mini Pro 12K during the update process. A su vez, es necesario conectar la cámara a la red de suministro eléctrico o a una batería para que le proporcione corriente en forma constante.
  • Página 288 Ayuda La forma más rápida de obtener ayuda es visitando las páginas de soporte técnico en el sitio web de Blackmagic Design, donde es posible acceder al material de apoyo más reciente. Página de soporte técnico de Blackmagic Design Las versiones más recientes del manual, el software y el material de apoyo están disponibles en el centro de soporte técnico de Blackmagic Design.
  • Página 289 Nótese que podría ocasionar interferencia radial al utilizarlo en ambientes domésticos. Conectividad Bluetooth® La cámara URSA Mini Pro es un dispositivo con tecnología Bluetooth. Incluye módulo transmisor. Identificación FCC: QOQBGM113 Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos para un entorno no controlado.
  • Página 290 Este módulo ha sido certificado en Corea del Sur. Número de certificación: MSIP CRM-BGT-BGM113 Blackmagic Design declara por medio del presente que el uso de la banda ISM 2.4 GHz para la transmisión de señales mediante el modelo URSA Mini Pro cumple con las normas de la Directiva 2014/53/EU.
  • Página 291 Garantía Garantía limitada Blackmagic Design ofrece una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra de este producto por defectos relativos a los materiales o la fabricación. Si el producto resulta defectuoso durante el período de validez de la garantía, Blackmagic Design podrá optar por reemplazarlo o repararlo sin cargo alguno por concepto de piezas y/o mano de obra.

Este manual también es adecuado para:

Ursa mini pro