Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CF MOTO ZFORCE 800 Trail 2022

  • Página 2 CONTENIDO Sistema EVAP (Sistema de Control de Emisiones Evaporativas) Catalizador Palabras clave Introducción Números de identificación del vehículo e información clave Especificaciones del ZFORCE 800 Trail Seguridad del operador Precauciones generales de seguridad Responsabilidades del Propietario Temor a una conducción segura Etiquetas de seguridad, ubicaciones y advertencias Protector de ocupantes Enganche y Cabrestante...
  • Página 3 Indicadores y advertencias Funcionamiento del vehículo Período de rodaje Viscosidad recomendada del aceite del motor Inspección previa a la conducción Acelerador Freno de pie Arranque del motor Cambio de la transmisión Responsabilidades del conductor Ejercicios prácticos Manejo del vehículo Arrastre y remolque de cargas Funcionamiento del cabrestante Mantenimiento Definición de uso intensivo...
  • Página 4 Procedimientos de mantenimiento Filtro de aire Inspección de los niveles de aceite del motor Ajuste del juego de válvulas del motor Velocidad de ralentí del motor Caja de cambios delantera y trasera Eje delantero y trasero Sistema de refrigeración Bujías Batería Frenos Suspensión Lubricación y Ajuste...
  • Página 5 Comprobar los niveles de líquido Estabilizar el Combustible Almacenamiento de la batería Lubricar "Nebulizar el motor Transporte del vehículo Diagnóstico del problema del vehículo El motor no gira El motor pita o golpea El motor se para o pierde potencia El motor gira pero no arranca El motor petardea Luz indicadora de mal funcionamiento de EFI...
  • Página 6 Prólogo Bienvenido Gracias por comprar un vehículo CFMOTO, y bienvenido a nuestra familia mundial de CFMOTO. entusiastas. No deje de visitarnos en línea en www.cfmoto.com.mx para conocer las últimas noticias, presentaciones de nuevos productos, próximos eventos y mucho más. CFMOTO es una empresa internacional especializada en el desarrollo, fabricación y comercialización de vehículos todo terreno, vehículos utilitarios, motocicletas de gran cilindrada y sus componentes principales.
  • Página 7 Prólogo ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Sistema EVAP (Sistema de Control de Emisiones Evaporativas) (Si está equipado) Cuando así...
  • Página 8 Prólogo Palabras clave Una palabra de advertencia llama la atención sobre un mensaje o mensajes de seguridad, un mensaje o mensajes de daños materiales y designa un grado o nivel de gravedad del peligro. Las palabras de señalización estándar en este manual son ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA o AVISO. Las siguientes palabras y símbolos de señalización aparecen a lo largo de este manual y en su vehículo.
  • Página 9 Prólogo NUNCA: • Operar sin la formación o instrucción adecuadas. • Circular por vías públicas. Puede producirse una colisión con otro vehículo. • Circular por carreteras pavimentadas. El pavimento puede afectar seriamente a la maniobrabilidad y el control. • Operar a velocidades demasiado rápidas para su habilidad, las condiciones o el terreno. •...
  • Página 10 Prólogo LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ADVERTENCIA Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual y de todas las etiquetas del producto. El incumplimiento de las precauciones de seguridad podría provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 11 Introducción Gracias por comprar un vehículo CFMOTO, y bienvenido a nuestra familia mundial de CFMOTO. Entusiastas. Para un funcionamiento seguro y agradable de su vehículo, asegúrese de seguir las instrucciones y recomendaciones de este manual del propietario. La información sobre reparaciones importantes se describe en el Manual de Servicio CFMOTO, y sólo debe ser realizada por un concesionario y técnico de servicio CFMOTO.
  • Página 12 Introducción Números de identificación del vehículo e información clave Anote los números de identificación de su vehículo en los espacios previstos para ello. Saque la llave de repuesto y guárdela en un lugar seguro. Su llave sólo puede duplicarse uniendo una llave en blanco con una de las llaves existentes.
  • Página 13 Especificaciones ZFORCE 800 Trail ZFORCE 950 Trail ZFORCE 950 Sport Especificaciones Artículo ZFORCE 800 Trail Longitud total 120,6 pulg. ( 3065 mm ) Anchura total 54,5 pulgadas ( 1385 mm ) Altura total 71,6 pulgadas ( 1820 mm ) Distancia entre ejes 90 pulg.
  • Página 14 Especificaciones Artículo ZFORCE 800 Trail Diámetro × Carrera 3,5 pulg. × 2,4 pulg. ( 91 mm × 61,5 mm ) Desplazamiento 800 ml Relación de compresión 10.3 : 1 Tipo de arranque Arranque eléctrico Tipo de lubricación Lubricación por presión/salpicadura Refrigerante del motor: Tipo Capacidad Disponible comercialmente - Seguro para...
  • Página 15 Especificaciones Artículo ZFORCE 800 Trail Caja de cambios delantera Aceite: Tipo SAE 80W-90 GL-5 Volumen: Cambio periódico de aceite 8.5 oz. ( 250 mL ) Aceite de la caja de cambios trasera: Tipo SAE 80W-90 GL-5 Volumen Cambio periódico de aceite 13,5 oz.
  • Página 16 Especificaciones Artículo ZFORCE 800 Trail ZFORCE 950 Trail Tipo de bujía CR8EK ( NGK ) DCPR8E ( NGK ) Separación entre 0.026 in. ~ 0.030 in. 0.031 in. ~ 0.035 in. ( 0.8 mm ~ bujías 0.9 mm ) ( 0.65 mm ~ 0.75 mm ) Transmisión CVT + Caja de cambios CVT + Caja de cambios...
  • Página 17 Especificaciones ZFORCE 800 Trail Artículo ZFORCE 950 Sport ZFORCE 950 Trail Presión de los neumáticos: Presión de neumáticos recomendada: Presión de los neumáticos Frente 80 kPa Presión de neumáticos a plena recomendada: 100 kPa Presión de los carga: 80 kPa Presión de neumáticos neumáticos a plena carga: 100 kPa Trasera recomendada: 100 kPa Presión de...
  • Página 18 Especificaciones Artículo ZFORCE 800 Trail Amortiguador: Amortiguador Aceite Aceite delantero Amortiguador trasero Recorrido de las ruedas: Recorrido de la 255 mm (10,03 pulg.) rueda delantera 305 mm Recorrido de la rueda trasera Sistema eléctrico: Encendid Electrónica o Carga A/C rectificado 600 W a 5000 rpm Batería 12 Vcc / 30 Amp Hr...
  • Página 19 Artículo ZFORCE 950 Trail ZFORCE 950 Sport Amortiguador: Amortiguador Airbag Airbag delantero Airbag Airbag Amortiguador trasero Recorrido de las ruedas: Recorrido de la 255 mm (10,03 pulg.) 307 mm (12,1 pulg.) rueda delantera 305 mm 12,5 pulgadas ( 317,5 mm ) Recorrido de la rueda trasera Sistema eléctrico:...
  • Página 20 Seguridad del operador Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA El incumplimiento de las advertencias contenidas en este manual puede provocar lesiones graves o la muerte. Este vehículo no es un juguete y su manejo puede resultar peligroso. Este vehículo se maneja de forma diferente a otros vehículos, como los automóviles.
  • Página 21 Seguridad del operador Modificaciones del equipo CFMOTO se preocupa por la seguridad de nuestros clientes y del público en general. Por lo tanto, recomendamos encarecidamente a los consumidores que no instalen en un vehículo, ningún equipo que pueda aumentar la velocidad o la potencia del vehículo, ni realicen ninguna otra modificación en el vehículo para estos fines.
  • Página 22 Seguridad del operador Evite incendios de gasolina y otros peligros La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Los vapores del combustible pueden propagarse y encenderse con una chispa o llama a muchos metros de distancia del motor. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, siga estas instrucciones: •...
  • Página 23 Seguridad del operador ADVERTENCIA La gasolina es altamente inflamable y explosiva en determinadas condiciones. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de llenar el depósito. Extreme siempre las precauciones cuando manipule gasolina. Repostar siempre con el motor parado, y al aire libre o en una zona bien ventilada. No lleve nunca un recipiente de plástico con gasolina en el maletero mientras conduce.
  • Página 24 Seguridad del operador Responsabilidades del propietario Estar cualificado y ser responsable Lea atentamente este Manual del Propietario y las pegatinas de advertencia de este vehículo. Realice un curso de formación de seguridad en espacios abiertos si está disponible. Practique a velocidades bajas. Velocidades superiores requieren mayor experiencia, conocimientos y condiciones de conducción adecuadas.
  • Página 25 Seguridad del operador Montar con cuidado • Este vehículo no es un juguete y su manejo puede ser peligroso. Este vehículo se maneja de forma diferente a otros vehículos como motocicletas o coches. Puede producirse una colisión o un vuelco rápidamente, durante maniobras bruscas como giros bruscos, aceleraciones o desaceleraciones, y al conducir por cuestas u obstáculos si no toma las precauciones adecuadas.
  • Página 26 Seguridad del operador Sistema de protección antivuelco ( ROPS ) • La ROPS de este vehículo cumple los requisitos de rendimiento de la norma ISO 3471:2008. La ROPS puede limitar la intrusión de objetos externos y reducir el riesgo de lesiones en caso de vuelco. •...
  • Página 27 Seguridad del operador • Siga siempre los procedimientos adecuados para subir o bajar cuestas. Nunca sobrepase la cima de ninguna colina a alta velocidad. • No intente nunca subir cuestas empinadas o pendientes laterales cuando arrastre un remolque. • Compruebe siempre que no haya obstáculos antes de operar en una zona nueva. Siga siempre los procedimientos adecuados cuando opere sobre obstáculos o árboles caídos.
  • Página 28 Seguridad del operador Seguridad en la conducción Lleve siempre ropa adecuada al tipo de conducción. El manejo de este vehículo requiere el uso de ropa de protección especial para mayor comodidad y para reducir la posibilidad de lesiones: 1. El casco es la pieza más importante del equipo de protección para la seguridad al rodar.
  • Página 29 Seguridad del operador Etiquetas de seguridad, ubicaciones y advertencias Se han colocado etiquetas de advertencia en el vehículo para su protección. Lea y siga atentamente las instrucciones de cada pegatina. Si una pegatina resulta ilegible o se desprende, póngase en contacto con su concesionario para adquirir una de repuesto.
  • Página 30 Seguridad del operador Etiquetas de seguridad ZFORCE 800 Trail...
  • Página 31 Seguridad del operador Etiquetas de seguridad...
  • Página 32 Seguridad del operador Etiquetas de seguridad...
  • Página 33 Seguridad del Etiquetas de operador seguridad...
  • Página 34 Funcionamiento seguro - Conducción segura Etiquetas de seguridad ZFORCE 950 Trail ZFORCE 950 Sport...
  • Página 35 Funcionamiento seguro - Conducción segura Etiquetas de ZFORCE 950 Sport seguridad ZFORCE 950 Trail...
  • Página 36 Funcionamiento seguro - Conducción segura Etiquetas de seguridad...
  • Página 37 Funcionamiento seguro - Conducción segura Etiquetas de seguridad...
  • Página 38 Seguridad del operador Advertencias de peligro potencial ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: Operar este vehículo sin la instrucción adecuada. LO QUE PUEDE OCURRIR: El riesgo de accidente aumenta considerablemente si el operador no sabe cómo manejar el vehículo correctamente en diferentes situaciones y tipos de terreno. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Los operadores principiantes e inexpertos deben realizar un curso de formación en seguridad si lo ofrece el concesionario.
  • Página 39 Seguridad del ADVERTENCIA operador PELIGRO POTENCIAL: Transportar más pasajeros que la capacidad nominal. LO QUE PUEDE OCURRIR: Un pasajero que no esté sentado en el vehículo podría salir despedido del mismo de forma inesperada o entrar en contacto con componentes en movimiento, pudiendo producirse en ambos casos lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 40 Seguridad del ADVERTENCIA operador PELIGRO POTENCIAL: Conducir este vehículo sin llevar casco homologado, protección ocular y ropa de protección. LO QUE PUEDE OCURRIR: Operar sin un casco homologado aumenta el riesgo de sufrir una lesión grave en la cabeza o la muerte en caso de accidente.
  • Página 41 Seguridad del ADVERTENCIA operador PELIGRO POTENCIAL: Funcionamiento a velocidades excesivas. LO QUE PUEDE OCURRIR: Una velocidad excesiva aumenta las posibilidades de que el operador pierda el control, lo que puede provocar un accidente. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Conduzca siempre a una velocidad adecuada al terreno, la visibilidad y las condiciones de funcionamiento, y a su experiencia.
  • Página 42 Seguridad del operador ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL: No inspeccionar el vehículo antes de utilizarlo. No realizar un mantenimiento adecuado del vehículo. LO QUE PUEDE OCURRIR: Un mantenimiento deficiente aumenta la posibilidad de que se produzcan accidentes o daños en los equipos. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Inspeccione siempre su vehículo antes de cada uso para asegurarse de que está...
  • Página 43 Seguridad del ADVERTENCIA operador PELIGRO POTENCIAL: No extremar la precaución al operar en terrenos desconocidos. LO QUE PUEDE OCURRIR: Un terreno desconocido puede contener rocas, baches u hoyos ocultos que podrían provocar la pérdida de control o el vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Desplácese despacio y extreme las precauciones cuando circule por terrenos desconocidos.
  • Página 44 Seguridad del ADVERTENCIA operador PELIGRO POTENCIAL: No extremar la precaución al circular por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o sueltos. LO QUE PUEDE OCURRIR: Operar en terrenos excesivamente rugosos, resbaladizos o sueltos podría causar pérdida de tracción o pérdida de control, lo que podría provocar un accidente o un vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: No conduzca en terrenos excesivamente abruptos, resbaladizos o sueltos hasta que haya practicado y aprendido las habilidades necesarias para controlar el vehículo en dichos terrenos.
  • Página 45 Seguridad del ADVERTENCIA operador PELIGRO POTENCIAL: Bajar cuestas excesivamente empinadas. LO QUE PUEDE OCURRIR: Una bajada inadecuada puede provocar la pérdida de control o el vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: No circule nunca por pendientes demasiado pronunciadas para el vehículo o para sus capacidades. Practique en cuestas pequeñas antes de intentar subir cuestas grandes.
  • Página 46 Seguridad del ADVERTENCIA operador PELIGRO POTENCIAL: Cruzar indebidamente las colinas y girar en ellas. LO QUE PUEDE OCURRIR: Cruzar o girar de forma incorrecta en pendientes puede provocar la pérdida de control o el vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Extreme las precauciones al girar en cualquier colina. Evite cruzar la ladera de una colina empinada. AL CRUZAR LA LADERA DE UNA COLINA: Siga siempre los procedimientos adecuados descritos en el manual del propietario.
  • Página 47 Seguridad del ADVERTENCIA operador PELIGRO POTENCIAL: Se cala, rueda hacia atrás al subir una cuesta. LO QUE PUEDE OCURRIR: El vehículo podría volcar. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Mantenga una velocidad constante al subir una cuesta. SI SE PIERDE TODA LA VELOCIDAD DE AVANCE: Cierra el acelerador.
  • Página 48 Seguridad del ADVERTENCIA operador PELIGRO POTENCIAL: Operar indebidamente sobre obstáculos. LO QUE PUEDE OCURRIR: Pasar por encima de obstáculos puede provocar la pérdida de control o el vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Antes de operar en una zona nueva, compruebe si hay obstáculos. Siempre que sea posible, evite pasar por encima de obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
  • Página 49 Seguridad del ADVERTENCIA operador PELIGRO POTENCIAL: Sobrecargar el vehículo o transportar o remolcar la carga de forma inadecuada. LO QUE PUEDE OCURRIR: La sobrecarga y el remolcado pueden provocar cambios en la maniobrabilidad del vehículo, lo que podría ocasionar la pérdida de control o un accidente CÓMO EVITAR EL PELIGRO: No supere nunca la capacidad de carga indicada para este vehículo.
  • Página 50 Seguridad del ADVERTENCIA operador PELIGRO POTENCIAL: Circular con el vehículo por aguas profundas o de corriente rápida. LO QUE PUEDE OCURRIR: Los neumáticos pueden flotar, causando pérdida de tracción y pérdida de control, lo que puede provocar un accidente o un vuelco. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Evite circular por aguas profundas o de corriente rápida.
  • Página 51 Seguridad del ADVERTENCIA operador PELIGRO POTENCIAL: Funcionamiento incorrecto en marcha atrás. LO QUE PUEDE OCURRIR: El vehículo podría colisionar con un obstáculo o una persona, provocando lesiones graves. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Antes de poner la marcha atrás, compruebe siempre si hay obstáculos o personas detrás del vehículo. Cuando sea seguro avanzar, retroceda lentamente.
  • Página 52 Seguridad del ADVERTENCIA operador PELIGRO POTENCIAL: Utilizar el vehículo con modificaciones inadecuadas. LO QUE PUEDE OCURRIR: La instalación incorrecta de accesorios o la modificación del vehículo pueden provocar cambios en el manejo que podría provocar un accidente. CÓMO EVITAR EL PELIGRO: Nunca modifique el vehículo mediante la instalación o el uso inadecuado de accesorios.
  • Página 53 Seguridad del operador ADVERTENCIA Dejar las llaves en el contacto puede dar lugar a un uso no autorizado del vehículo, con el resultado de lesiones graves o muerte. Retire siempre la llave de contacto cuando el vehículo no esté en uso. ADVERTENCIA Después de cualquier vuelco o accidente, haga que un distribuidor autorizado inspeccione todo el vehículo en busca de posibles daños, incluidos ( pero no limitados a) los frenos, el acelerador y los sistemas de...
  • Página 54 Controles y funciones ZFORCE 800 Trail ZFORCE 950 Trail...
  • Página 55 Controles y funciones ZFORCE 950 Sport...
  • Página 56 Controles y funciones Protector de ocupantes Bastidor de cabina - ( 1 ) Este vehículo está equipado con un bastidor de cabina que ayuda a proteger a los ocupantes de lesiones en caso de vuelco u otra situación peligrosa. No coloque nunca ninguna parte del cuerpo fuera del bastidor de la cabina mientras el vehículo esté...
  • Página 57 Controles y funciones ZFORCE 800 Trail ZFORCE 950 Trail...
  • Página 58 Controles y funciones ZFORCE 950 Sport...
  • Página 59 Controles y funciones Enganche y cabrestante Enganche - ( 5) Este vehículo está equipado con un receptor de enganche de tamaño estándar de 2 pulg. × 2 pulg. ( 51 mm × 51 mm ) de tamaño estándar. Consulte a su concesionario sobre el uso del enganche y cómo utilizar un remolque antes de utilizar el vehículo.
  • Página 60 Controles y funciones Cabrestante - ( 7 ) Este vehículo está equipado con un cabrestante de 3500 libras, con un controlador cableado estándar que normalmente se guarda dentro de la caja de almacenamiento delantera. Utilice el cabrestante únicamente con el motor en marcha para mantener la capacidad de la batería.
  • Página 61 Controles y funciones Tapa de acceso al filtro de aire - ( 9) La tapa de acceso al filtro de aire se encuentra detrás del asiento del acompañante. Retire los cierres , saque la tapa de acceso al filtro de aire y la tapa del filtro de aire, y podrá limpiar y realizar el mantenimiento del filtro de aire.
  • Página 62 Controles y funciones Tapa de acceso frontal - ( 11 ) Se proporciona una cubierta de acceso frontal para la inspección y el mantenimiento del conjunto del radiador, el depósito de reserva y el depósito de líquido de frenos. Desmontaje: Sujete el borde de la cubierta y, a continuación, tire hacia arriba para soltar el pasadores de ojal y retirar.
  • Página 63 Controles y funciones Tapa delantera de acceso al motor - ( 13) Se proporciona una cubierta de acceso al motor delantero para la inspección y el mantenimiento de la zona delantera del motor y sus componentes. Desmontaje: Retire el asiento del conductor y del acompañante, desenrosque los pomos de la tapa de acceso y, a continuación, tire hacia arriba y retire la tapa de acceso.
  • Página 64 Controles y funciones...
  • Página 65 Controles y funciones Controles primarios Palanca de inclinación y bloqueo del volante - ( 15 ) Una función de palanca de inclinación permite ajustar el volante para adaptarlo al operador0 Tire hacia arriba de la palanca y ajuste el ángulo de inclinación del volante para mayor comodidad. Empuje hacia abajo la palanca para bloquear el ángulo de inclinación del volante.
  • Página 66 Controles y funciones Pedal del acelerador electrónico - ( 17 ) El pedal del acelerador electrónico está situado a la derecha del pedal del freno. El pedal del acelerador controla las revoluciones del motor y la velocidad del vehículo presionando el pedal con el pie derecho.
  • Página 67 Controles y funciones Pedal de freno - ( 18 ) El pedal del freno está situado a la izquierda del pedal del acelerador. Suelte el pedal del acelerador y pise el pedal del freno para reducir la velocidad o detener el vehículo. CFMOTO RIDE App y Caja Terminal para Vehículo Inteligente - ( 19 ) El vehículo CFMOTO está...
  • Página 68 Controles y funciones Palanca de cambios - ( 20 ) La palanca de cambios está situada a la derecha del asiento del conductor. Se utiliza para cambiar la selección de marchas de la transmisión: Al cambiar de marcha, el acelerador debe estar cerrado y el vehículo parado.
  • Página 69 Controles y funciones NOTA: En marcha atrás, las revoluciones del motor son limitadas, limitando así la velocidad del vehículo a aproximadamente 25 km/h. ADVERTENCIA Extreme las precauciones al conducir marcha atrás cuesta abajo. La gravedad puede aumentar la velocidad del vehículo por encima de la establecida. velocidad de retroceso limitada. ADVERTENCIA Cambie siempre a la posición de PARQUEO (P) cuando el vehículo no esté...
  • Página 70 Controles y funciones Controles secundarios Panel de interruptores - ( 21 ) Interruptor de regulación El interruptor de atenuación consta de dos posiciones, aplique el interruptor relacionado según la siguiente selección de funciones: Cuando el interruptor está en esta posición, se activan las luces largas.
  • Página 71 Controles y funciones Interruptor de anulación Normalmente, el régimen del motor está limitado cuando se utiliza la doble tracción. BLOQUEADO. Si las condiciones requieren más potencia del motor: Suelte el acelerador, pulse y mantenga pulsado el botón de anulación, la luz indicadora de anulación se encenderá. Siga pulsando el botón y vuelva a pisar el acelerador.
  • Página 72 Controles y funciones Interruptor de peligro ( Si está equipado - disponible sólo en algunos países) Cuando el interruptor está en esta posición, las luces de giro delanteras y traseras parpadean. La luz indicadora del interruptor de peligro en el tablero de instrumentos se encenderá.
  • Página 73 Controles y funciones Interruptor 2WD / 4WD Este vehículo está equipado con un interruptor "2WD"/"4WD" y de bloqueo del diferencial delantero "LOCK"/"4WD" en el salpicadero. Seleccione el modo de conducción adecuado según el terreno y las condiciones: 2WD - Cuando el interruptor está en esta posición, sólo se suministra potencia a las ruedas traseras.
  • Página 74 Controles y funciones NOTA: FUNCIONAMIENTO 4WD-LOCK: La dirección requerirá un mayor esfuerzo en el modo 4WD-LOCK. Cuando el interruptor está en "LOCK", la luz indicadora de bloqueo del diferencial delantero parpadeará hasta que el diferencial delantero esté bloqueado. Si la luz indicadora parpadea, girar la dirección a izquierda y derecha ayudará...
  • Página 75 Controles y funciones ZFORCE 800 Trail ZFORCE 950 Trail...
  • Página 76 Controles y funciones ZFORCE 950 Sport...
  • Página 77 Controles y funciones Otras funciones Caja de carga- ( 22 ) Este vehículo está equipado con una caja de carga para que los conductores puedan transportar algunos objetos que pueden ajustarse con correas o cuerdas. Los vehículos ZFORCE 950 Sport disponen de una cubierta para la caja de carga que puede reducir los impactos sobre la carga provocados por el clima severo y evitar que la carga se pierda en carreteras con baches.
  • Página 78 Controles y funciones Sistema CVT Este vehículo cuenta con un sistema de transmisión variable continua (CVT) que utiliza una correa de transmisión y poleas de embrague para variar automáticamente las relaciones transmisión, lo que permite una variabilidad infinita entre las velocidades más altas y más bajas del vehículo sin pasos ni cambios discretos.
  • Página 79 Controles y funciones Cómo evitar averías en la correa de transmisión y el embrague de la CVT La vida útil del embrague y la correa de la CVT puede prolongarse considerablemente si se evitan estos errores comunes de funcionamiento: Provoca daños en la CVT: Solución: Intentar cargar el vehículo en la plataforma de un Cambie la transmisión a una marcha baja durante la...
  • Página 80 Controles y funciones Provoca daños en la CVT: Solución Atascado en el barro o la nieve. Cambie la transmisión a una marcha baja y aplique con cuidado un acelerador rápido y agresivo para engranar la CVT. ADVERTENCIA: Una aceleración excesiva puede causar la pérdida de control y vuelco del vehículo.
  • Página 81 Controles y funciones...
  • Página 82 Controles y funciones Indicadores y avisos del cuadro de mandos Luz de giro Indicador de anulación 11 Indicador EPS Aviso de cinturón de Indicador luminoso de posición 12 Indicador de aviso de temperatura seguridad del refrigerante indicador Indicador de punto Indicador de freno de 13 Indicador de presión de aceite muerto...
  • Página 83 Controles y funciones Indicadores y advertencias 1. Luz de giro (Si está equipado) Cuando el interruptor gire a la posición de luz de giro a la derecha, se encenderá el indicador de giro a la derecha. Cuando el interruptor gire a la posición de luz de giro a la izquierda, se encenderá...
  • Página 84 Controles y funciones 7. Indicador luminoso de posición Este indicador se ilumina cuando el vehículo está encendido. 8. Indicador de freno de estacionamiento Este indicador aparece cuando está activada la función de freno de estacionamiento. 9. ADJ - Botón de ajuste de modo Utilice esta tecla junto con la tecla SET para establecer la información en el salpicadero.
  • Página 85 Controles y funciones 13. Indicador de presión de aceite El indicador de presión de aceite se enciende cuando la presión de aceite es muy baja. Si el indicador se enciende, detenga inmediatamente el vehículo y póngase en contacto con su concesionario. 14.
  • Página 86 Controles y funciones...
  • Página 87 Controles y funciones Indicadores y avisos del cuadro de mandos 16 Modo de conducción 19 Indicador de combustible bajo 22 RPM del motor 17 Reloj 20 Centro de información para motoristas 18 Indicación de velocidad 21 Indicación de la posición de la marcha...
  • Página 88 Controles y funciones 16. Modo de conducción Muestra el modo de conducción actual, hay tres modos, 2WD, 4WD y 4WD-LOCK. ADVERTENCIA No conduzca el vehículo mientras utiliza el bluetooth. Detenga siempre el vehículo antes de responder a una llamada. Conducir distraído puede provocar un accidente con lesiones graves o la muerte.
  • Página 89 Controles y funciones 21. Indicación de la posición de la marcha Muestra la posición actual de la marcha del vehículo. 22. RPM del motor Indica las RPM actuales del motor, mantén las RPM alejadas de la zona roja.
  • Página 90 Controles y funciones Dashboard Navigation / Settings / Adjustments Artículo Mostrar Operación Resultado Cuentakilómetros TOTAL Prensa corta Cambio a viaje VIAJE Viaje VIAJE Prensa corta Cambio a la hora del motor Hora del motor Viaje VIAJE Pulsación El disparo se restablece a cero VIAJE larga Hora del motor...
  • Página 91 Manejo del vehículo Periodo de rodaje El periodo de rodaje de un motor nuevo es muy importante. El tratamiento cuidadoso de un motor nuevo al comienzo de la propiedad dará como resultado un rendimiento más eficiente y una vida útil más larga. Realice cuidadosamente los siguientes procedimientos: 1.
  • Página 92 Manejo del vehículo PRECAU CIÓN Durante el periodo de rodaje de 20 horas: • No utilice el motor a pleno gas. Pueden producirse daños en las piezas del motor o reducirse su vida útil si se utiliza un acelerador excesivamente abierto durante las primeras 20 horas de uso. •...
  • Página 93 Manejo del vehículo Inspección previa Antes de cada uso del vehículo, una buena práctica es comprobar el vehículo según la lista de comprobación "Realizar diariamente antes de utilizar el vehículo" de la sección de mantenimiento de este manual. ADVERTENCIA Si no se realiza una inspección adecuada antes de cada uso, podrían producirse daños graves en el vehículo, lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 94 Manejo del vehículo Freno de pie Antes de poner en marcha el vehículo, pise el pedal para accionar los frenos delanteros y traseros. Al presionarlo, la palanca o el pedal deben sentirse firmes. Un pedal de freno blando indicaría una posible fuga de líquido o un nivel bajo del líquido del cilindro maestro, lo que debe corregirse antes de utilizar el vehículo.
  • Página 95 Manejo del vehículo NOTA: No active el sistema de arranque más de 10 segundos en cada intento. Si el motor no arranca, suelte el interruptor de arranque, haga una pausa de unos segundos antes del siguiente intento y vuelva a accionar el interruptor de arranque.
  • Página 96 Manejo del vehículo Cambio de marchas 1. Verifique que el acelerador esté cerrado. 2. Accione el freno de pie y pulse el botón selector de marchas. 3. Cambie a la marcha deseada desplazando el selector de marchas a lo largo de la guía de cambio. Cambio de marchas: De punto muerto a marchas largas 1.
  • Página 97 Manejo del vehículo Cambio de marchas: De marchas cortas a marchas largas Verifique que el acelerador esté cerrado y que el vehículo esté completamente parado. 2. Ponga el freno de pie. 3. Cambie a 'H' moviendo el selector de marchas a lo largo de la guía de cambio. Cambio: a marcha atrás 1.
  • Página 98 Manejo del vehículo ADVERTENCIA Antes de poner la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas y de que la zona detrás de usted es segura. Cuando sea seguro avanzar, hágalo lentamente. Evite el uso excesivo del acelerador en el modo de límite de velocidad, ya que puede provocar la acumulación de combustible en el tubo de escape, con el consiguiente reventón del motor y/o daños en el mismo.
  • Página 99 Funcionamiento seguro - Conducción segura Responsabilidades del operador Como operador de este vehículo, su sentido común, juicio y habilidades son los únicos factores que evitarán lesiones a usted mismo, a otras personas a su alrededor y/o daños al vehículo o al medio ambiente. Equitación recreativa, de grupo y de distancia Una de las ventajas de este vehículo es que puede llevarte fuera de la carretera lejos de la mayoría de las comunidades.
  • Página 100 Funcionamiento seguro - Conducción segura Las maniobras bruscas o la conducción agresiva pueden provocar vuelcos o pérdida de control incluso en zonas llanas y abiertas. Si el vehículo vuelca, cualquier parte de su cuerpo ( como brazos, piernas o cabeza) fuera de la cabina puede quedar aplastada y atrapada por la jaula u otras partes del vehículo.
  • Página 101 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Los cambios bruscos de terreno como agujeros, depresiones, taludes, terrenos más blandos o más duros u otras irregularidades pueden hacer que el vehículo vuelque o se vuelva inestable. Observe el terreno por delante y reduzca la velocidad en zonas de terreno irregular. Este vehículo se comportará...
  • Página 102 Funcionamiento seguro - Conducción segura Medio ambiente El ocio todoterreno es un privilegio. Mantenga su privilegio respetando el medio ambiente y los derechos de los demás a disfrutarlo: • Perseguir animales salvajes es ilegal. Los animales salvajes pueden morir de agotamiento si son perseguidos por un vehículo motorizado.
  • Página 103 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Repita el ejercicio de giro, pero esta vez mantenga el acelerador al mismo nivel mientras gira. • Por último, repita el ejercicio de giro acelerando lentamente. • Practica ejercicios girando a la izquierda. Observe cómo reacciona su vehículo en estos diferentes ejercicios. CFMOTO recomienda soltar el acelerador antes de entrar en una curva para ayudar a iniciar el cambio de dirección.
  • Página 104 Funcionamiento seguro - Conducción segura Recuerde que la distancia de frenado depende de la velocidad del vehículo, la carga y el tipo de superficie. Además, las condiciones de los neumáticos y los frenos desempeñan un papel importante. Ejercicio inverso Practica el uso de la marcha atrás: •...
  • Página 105 Funcionamiento seguro - Conducción segura Manejo del vehículo Funcionamiento todoterreno La propia naturaleza de las operaciones todoterreno es peligrosa. Cualquier terreno que no haya sido especialmente preparado para transportar vehículos presenta un peligro inherente, ya que la sustancia, la forma y la inclinación del terreno son impredecibles. El propio terreno presenta un elemento continuo de peligro, que debe ser aceptado conscientemente por cualquiera que se aventure a recorrerlo.
  • Página 106 Funcionamiento seguro - Conducción segura ADVERTENCIA Al conducir marcha atrás cuesta abajo, la gravedad puede aumentar la velocidad del vehículo por encima de la velocidad de marcha atrás limitada establecida. La falta de precaución al conducir marcha atrás puede causar lesiones graves o la muerte. NOTA: Este vehículo está...
  • Página 107 Funcionamiento seguro - Conducción segura Tenga cuidado con las superficies resbaladizas como rocas, hierba, troncos, etc., tanto en el agua como en sus orillas. Puede producirse una pérdida de tracción. No intente entrar en el agua a gran velocidad. El agua afectará...
  • Página 108 Funcionamiento seguro - Conducción segura Circular sobre grava, piedras sueltas u otras superficies resbaladizas Conducir sobre grava o piedras sueltas es muy similar a conducir sobre hielo. Afectan a la dirección del vehículo, pudiendo hacer que se deslice y vuelque, especialmente a altas velocidades. Además, la distancia de frenado puede verse afectada.
  • Página 109 Funcionamiento seguro - Conducción segura Conducción cuesta arriba Utilice la marcha baja ( L) para subir pendientes. Debido a su configuración, este vehículo tiene muy buena tracción incluso en subida, tanto que es posible volcar antes de perder la tracción. Por ejemplo, es común encontrarse con situaciones de terreno en las que la cima de la colina se ha erosionado hasta el punto de que el pico de la colina se eleva muy bruscamente.
  • Página 110 Funcionamiento seguro - Conducción segura Arrastre y remolque de cargas Su vehículo puede ayudarle a realizar una serie de tareas ligeras diferentes que van desde quitar la nieve hasta tirar de la madera o transportar carga. Esto puede cambiar el manejo del vehículo. Para evitar posibles lesiones, siga las instrucciones y advertencias de este manual y del vehículo.
  • Página 111 Funcionamiento seguro - Conducción segura Ajustes del vehículo cuando transporta cargas Si la carga total se aproxima a 315 kg (694,4 lb), incluido el peso del operador, el pasajero, la carga, los accesorios y el remolque Peso del enganche de remolque: •...
  • Página 112 Funcionamiento seguro - Conducción segura ADVERTENCIA La holgura puede hacer que una cadena o un cable se rompan y vuelvan a romperse, provocando posibles lesiones. • Cuando arrastre una carga, respete la capacidad máxima de arrastre. • Si tira de otro vehículo, asegúrese de que alguien controla el vehículo tirado. Debe frenar y dirigir el vehículo para evitar que pierda el control.
  • Página 113 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Utilice siempre una marcha corta al remolcar para evitar el desgaste del embrague y problemas con la correa. • Reduzca la velocidad cuando arrastre o remolque cargas. • No supere nunca la capacidad de carga indicada para este vehículo. •...
  • Página 114 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Al remolcar, el vehículo nunca debe superar los 16 km/ h remolcando una carga en una superficie plana. La velocidad del vehículo nunca debe superar los 8 km/h ( 5 mph ) al remolcar cargas en terrenos accidentados, al tomar curvas o al subir o bajar una pendiente.
  • Página 115 Funcionamiento seguro - Conducción segura Funcionamiento del cabrestante (Seleccionar mercados) Su vehículo puede estar equipado con un cabrestante que puede tirar de ciertas capacidades y tipos de cargas. Es útil para la autorrecuperación del vehículo cuando está atascado, ayudar a otro vehículo en la recuperación, mover árboles caídos, retirar maleza, etc.
  • Página 116 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Nunca utilice el cabrestante hacia arriba o hacia abajo, o hacia los lados en ángulos agudos. Esto puede desestabilizar el vehículo del cabrestante y posiblemente hacer que se mueva sin previo aviso. • No intente nunca elevar cargas que pesen más que la capacidad nominal del cabrestante. •...
  • Página 117 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Si es inevitable utilizar el cabrestante en ángulo, siga estas precauciones durante la operación: Mire de vez en cuando el tambor del cabrestante. Nunca deje que el cable del cabrestante se "amontone" o acumule en un extremo del tambor. Demasiado cable en un extremo del tambor puede dañar el cabrestante y el cable.
  • Página 118 Funcionamiento seguro - Conducción segura ANTES DE COMENZAR - Tenga en cuenta que cada situación es única: • Tómese su tiempo para pensar en la operación de cabrestante que va a realizar. • Proceda lenta y deliberadamente. • Nunca se apresure ni se precipite durante el cabestrante. •...
  • Página 119 Funcionamiento seguro - Conducción segura ADVERTENCIA: Nunca utilice una "correa de recuperación" para el cabrestante. Las correas de recuperación están diseñadas para estirarse y podrían liberar una energía excesiva que puede provocar LESIONES GRAVES o LA MUERTE si se rompe la correa o el cable del cabrestante. Utilice únicamente correas o cadenas de remolque que no estén dañadas y que no se estiren.
  • Página 120 Funcionamiento seguro - Conducción segura Métodos de recuperación de vehículos Autorrecuperación de vehículos: • A. Suelte el tambor del cabrestante y extraiga la longitud de cable necesaria. • B. Siempre que sea posible, elija un punto de anclaje que alinee el cable del cabrestante con la línea central del vehículo lo más cerca posible.
  • Página 121 Funcionamiento seguro - Conducción segura Recuperación de otro vehículo: • A. Suelte el tambor del cabrestante y extraiga la longitud de cable necesaria. • B. Fije el gancho del cabrestante al vehículo. Siempre que sea posible, elija un punto de anclaje en el vehículo atascado que alinee el cable del cabrestante con la línea central del vehículo tractor lo más cerca posible.
  • Página 122 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Un cable de torno doblado hecho de cable metálico que ha sido "enderezado", aunque pueda parecer utilizable, ha sido dañado permanente y gravemente. Ya no puede alcanzar su capacidad de carga nominal. Deje de utilizar inmediatamente un cable de torno en estas condiciones. •...
  • Página 123 Funcionamiento seguro - Conducción segura • B. Tire del cable del cabrestante que está enrollado de forma desigual en el tambor. • C. Vuelva a enganchar el tambor del cabrestante. • D. Pida a un ayudante que tire de la correa del gancho del cable del cabrestante con fuerza para aplicar unas 100 libras (45 kg) de tensión.
  • Página 124 Funcionamiento seguro - Conducción segura • Nunca utilice correas de recuperación con su cabrestante. Es una forma de carga de choque. Las correas de recuperación están diseñadas para estirarse y pueden almacenar energía. La energía almacenada en la correa de recuperación se libera si se produce un fallo, haciendo que el evento sea aún más peligroso.
  • Página 125 Mantenimiento Un cuidadoso mantenimiento periódico ayudará a mantener su vehículo en las condiciones más seguras y fiables. La inspección, el ajuste y la lubricación de componentes importantes se explican en el programa de mantenimiento. Inspeccione, limpie, lubrique, ajuste y sustituya las piezas según sea necesario. Cuando la inspección revele la necesidad de piezas de repuesto, utilice siempre piezas originales disponibles en su distribuidor.
  • Página 126 Mantenimiento PUNTOS CLAVE DEL PROGRAMA DE LUBRICACIÓN: Compruebe todos los componentes en los intervalos indicados en el Programa de mantenimiento periódico. Elementos no indicados en el Programa de mantenimiento periódico deben lubricarse con el intervalo de lubricación general. • Cambie los lubricantes más a menudo en condiciones de uso severas, como condiciones húmedas o polvorientas.
  • Página 127 Mantenimiento Lista de comprobación previa a la conducción Realice estas inspecciones antes de utilizar el vehículo: Mantenimiento antes del funcionamiento Artículo Hora Calendario Millas ( Observaciones km ) ■ Sistema de dirección Antes del viaje ■ Retorno del acelerador Antes del viaje Suspensión delantera y ejes Antes del viaje Inspeccione visualmente, pruebe...
  • Página 128 Mantenimiento Mantenimiento antes del funcionamiento Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Inspeccionar. Si hay depósitos visibles, limpie ► Tubo de sedimento de la caja de Antes del los tubos de admisión, la aire viaje caja de aire y sustituya el filtro de aire.
  • Página 129 Mantenimiento Lista de comprobación del mantenimiento de rodaje Realice estas tareas de mantenimiento una vez completado el rodaje de 20 horas del vehículo: Mantenimiento de rodaje ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Lubrique todos los puntos de Lubricación general...
  • Página 130 Mantenimiento Mantenimiento de rodaje ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones ► Pastillas de freno 200 ( 320 ) Inspeccione el grosor de la almohadilla. Compruebe los terminales, Batería 200 ( 320 ) límpielos, compruebe el estado de la batería si es necesario.
  • Página 131 Mantenimiento Programa de mantenimiento periódico Realice el mantenimiento en el intervalo que llegue primero después del período de rodaje de 20 horas: Intervalos de mantenimiento periódico ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones ►...
  • Página 132 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento periódico ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Inspeccionar el nivel. Cambiar ► anualmente si no se cumple el Aceite de la caja de 100h 1000 ( 1600 ) cambios delantera intervalo de horas o distancia.
  • Página 133 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento periódico ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Inspeccionar; limpiar las superficies ► externas. Limpiar con más frecuencia si Radiador 500 ( 800 ) se somete a un uso severo. ■...
  • Página 134 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento periódico ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Inspeccione. Sustituya según sea ► ■ Correa de transmisión 100h 1000 ( 1600 ) necesario. Consulte a su distribuidor. Limpie e inspeccione las Transmisión CVT y ■...
  • Página 135 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento periódico ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Inspeccione el depósito de ● Sistema de combustible 100h 500 ( 800 ) combustible, el tapón, la bomba de combustible y el relé de la bomba de combustible.
  • Página 136 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento periódico ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Inspeccione si hay ruido o ► ■ Rodamientos de rueda 100h 1500 ( 2400 ) flojedad. Reemplace según sea necesario. Inspeccione visualmente las correas y pruebe los pestillos.
  • Página 137 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento periódico ( Ejecutar en el intervalo que llegue primero) Artículo Hora Calendario Millas ( km ) Observaciones Inspeccione el fluido para ver ► Líquido de frenos 200h 1000 ( 1600 ) si cambia de color. Cambie el líquido cada dos años.
  • Página 138 Mantenimiento Registro de inspección y servicio INSPECCIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON EL PROGRAMA DEFINIDO EN ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO REGISTRO DE SERVICIOS Número de inspección Fecha Millas / Kilómetros Sello y/o firma del concesionario...
  • Página 139 Mantenimiento INSPECCIÓN Y EL MANTENIMIENTO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON EL PROGRAMA DEFINIDO EN ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO REGISTRO DE SERVICIOS Número de inspección Fecha Millas / Kilómetros Sello y/o firma del concesionario...
  • Página 140 Mantenimiento Procedimientos de mantenimiento Filtro de aire Compruebe y cambie el filtro de aire en los intervalos indicados en el Programa de mantenimiento. El elemento filtrante del filtro de aire debe limpiarse o sustituirse con mayor frecuencia si el vehículo se utiliza en zonas extremadamente polvorientas o húmedas.
  • Página 141 Mantenimiento Mantenimiento del filtro de aire 1. Retire el asiento del acompañante, saque los cierres ( 1 ). 2. Tire hacia arriba y retire la tapa de acceso al filtro de aire ( 2 ). Suelte los tres cierres ( 3 ) y retire la tapa del filtro de aire ( 4 ). 4.
  • Página 142 Mantenimiento Secado de la carcasa del filtro de aire después de la inmersión Si ha entrado agua en la carcasa del filtro de aire, vacíe la carcasa del filtro de aire, retire el filtro de aire y seque bien los componentes. No utilice aire comprimido en el filtro de aire de papel. Póngase en contacto con su concesionario si existen problemas de rendimiento del vehículo.
  • Página 143 Mantenimiento Inspeccione los niveles de aceite del motor Inspeccione y sustituya el aceite del motor y el aceite de la transmisión de acuerdo con el programa de mantenimiento 1. Coloque el vehículo sobre el terreno llano y aparque el vehículo. Arranque el motor y déjelo al ralentí...
  • Página 144 Mantenimiento Cambiar el aceite del cárter 1. Coloque el vehículo en un terreno llano y estacione el vehículo. 2. Arranque el motor y caliente durante ( 2~3) minutos, luego pare motor. 3. Retire la varilla de nivel y límpiela. 4. Coloque una bandeja debajo del orificio de drenaje del motor ( 1 ) para guardar el aceite de motor.
  • Página 145 Mantenimiento Torque de apriete del tornillo de drenaje: 18,5 ft-lb. ( 25 N-m ) 15. Utilice un paño seco y limpio para limpiar la zona alrededor del imán perno de drenaje. 16. Añada el tipo de aceite recomendado en el orificio de la varilla de nivel de aceite utilizando el embudo, el tubo de extensión del embudo y el adaptador del tubo suministrados con el vehículo.
  • Página 146 Mantenimiento Cambiar el aceite de la transmisión 1. Estacione el vehículo en un terreno llano. 2. Arranque el motor y caliente durante ( 2~3) minutos, luego pare motor. 3. Coloque una bandeja debajo del orificio de drenaje de la transmisión ( 1 ) para guardar el aceite 4.
  • Página 147 Mantenimiento 10. Retire el conjunto del embudo. Compruebe que el nivel de aceite se encuentra entre las marcas superior e inferior de la varilla, y ajuste el nivel de aceite en consecuencia. PRECAUCIÓN El exceso o la falta de aceite afectan al funcionamiento normal del motor. Asegúrese de que el aceite se mantiene entre las marcas superior e inferior de la varilla.
  • Página 148 Mantenimiento Ajuste del juego de válvulas del motor Las holguras de las válvulas de admisión y escape cambian con el uso del vehículo, lo que puede provocar un suministro inadecuado de combustible/aire o ruidos en el motor. Para evitar esto, los juegos de las válvulas deben ajustarse de acuerdo con el programa de mantenimiento.
  • Página 149 Mantenimiento Caja de cambios delantera y trasera Inspeccione la caja de cambios delantera y trasera en busca de fugas antes de operar el vehículo, si encuentra alguna fuga, deje de operar el vehículo y póngase en contacto con su concesionario para su inspección y servicio. Cambiar el aceite de la caja de cambios delantera y trasera 1.
  • Página 150 Mantenimiento Volumen de aceite de la caja de cambios trasera: 400 ml 9. Monte el perno de llenado y la arandela ( 3 ). Torque de apriete para el perno de llenado: 18,4 ft-lb. ( 25 N-m) 10. Deseche el aceite usado de forma adecuada. 11.
  • Página 151 Mantenimiento Protectores de eje delantero y trasero Antes de iniciar la marcha, compruebe que los protectores de los ejes delantero y trasero ( 1 ) no presentan agujeros ni desgaste. Si se encuentra algún daño, haga que su concesionario repare el vehículo.
  • Página 152 Mantenimiento Qué hacer si se acumula agua en la carcasa de la CVT Si el vehículo se sumergió en agua lo suficientemente profunda como para que haya entrado agua en la caja de la CVT, retire el perno de drenaje ( 1 ) en la parte inferior de la caja para drenar el agua de la caja. PRECAUCIÓN Si sale agua de la carcasa de la CVT después de quitar el tornillo, haga que su concesionario inspeccione el vehículo, ya que el agua puede haber afectado al sistema CVT y a otras piezas del motor.
  • Página 153 Mantenimiento Sistema de refrigeración Inspeccionar el nivel de refrigerante 1. Coloque el vehículo en un terreno llano, pare el vehículo, apague la batería y, a continuación, aparque el vehículo. 2. Espere a que el motor se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente y, a continuación inspeccione el nivel de refrigerante.
  • Página 154 Mantenimiento Cambiar el refrigerante ADVERTENCIA No retire nunca el tapón del radiador si el motor está caliente. Espere a que el motor se enfríe antes de quitar el tapón del radiador. El refrigerante caliente puede causar quemaduras graves. 1. Coloque el vehículo en un terreno llano, pare el vehículo, apague la batería y, a continuación, aparque el vehículo.
  • Página 155 Mantenimiento 9. Durante el llenado de refrigerante, desenrosque el perno de drenaje de refrigerante para liberar el aire residual dentro de la manguera de refrigerante hasta que sólo salga líquido, luego enrosque de nuevo y apriete el perno de drenaje. Torque de apriete del tornillo de drenaje: 7,4 ft-lb.
  • Página 156 Mantenimiento NOTA: Anticongelante recomendado: Cualquier anticongelante de etilenglicol de alta calidad que contenga inhibidores de corrosión para motores de aluminio. Nivel de protección contra la congelación del refrigerante recomendado por CFMOTO: -35ºC. Proporción de mezcla de anticongelante y agua: 1: 1 Capacidad de refrigerante (sin depósito de refrigerante): 4,3 qt.
  • Página 157 Mantenimiento Bujía(s) La bujía ( 1 ) es un componente importante del motor que es fácil de inspeccionar. El color y el estado de la bujía pueden indicar el estado del motor. El color ideal del aislante alrededor del electrodo central es un bronceado medio a claro para un motor que funciona con normalidad.
  • Página 158 Mantenimiento Extracción e inspección de bujías 1. Coloque el vehículo en un terreno llano, pare el vehículo, apague la batería y, a continuación, aparque el vehículo. 2. Retire la(s) tapa(s) de la(s) bujía(s). (Por favor, retire primero la tapa de servicio delantera o trasera del motor y después la tapa de la bujía delantera o trasera correspondiente.) 3.
  • Página 159 Mantenimiento 5. Limpie la superficie de la junta. Limpie la suciedad de las roscas. 6. Instale la bujía y apriétela al par especificado. ZFORCE 800 Trail Par bujía: 14.8 ft-lb. ( 20 N-m ). ZFORCE 950 Trail / 950 Sport Par Bujía: 11.05 ft-lb. ( 15N-m ). NOTA: Si no dispone de una llave dinamométrica cuando instale una bujía, una buena estimación del par de apriete correcto es apretar primero la bujía con los dedos y, a continuación, utilizar la herramienta para apretar 1/4 a 1/2 de vuelta.
  • Página 160 Mantenimiento Extracción de bujías para expulsar el agua del motor Si se ha ingerido agua en el motor, es importante eliminarla lo antes posible quitando la(s) bujía(s) y utilizando el sistema de arranque para hacer girar el motor durante un breve período para expulsar el agua fuera del cilindro(s).
  • Página 161 Mantenimiento Apagachispas del tubo de escape Limpie periódicamente los depósitos de carbonilla del parachispas. Un parachispas obstruido disminuirá la potencia del motor. Después de conducir por barro o agua, inspeccione el parachispas y límpielo si es necesario. ADVERTENCIA La temperatura del sistema de escape es muy alta justo después del funcionamiento.
  • Página 162 Mantenimiento Batería Este vehículo está equipado con una batería de 12 voltios / 30 amperios/hora, sellada y de bajo mantenimiento ( 1 ). La batería está situada en la parte inferior detrás del asiento del conductor. No es necesario comprobar el electrolito ni añadir agua destilada a la batería.
  • Página 163 Mantenimiento Extracción de la batería Aparque el vehículo en un terreno llano. Gire la llave a la posición OFF para desconectar el sistema de encendido. Retire el respaldo del asiento del conductor. Retire la cubierta de acceso frontal. Retire el cable negativo negro ( - ). Retire el cable positivo rojo ( + ).
  • Página 164 Mantenimiento Instalación de la batería Aparque el vehículo en un terreno llano. Gire la llave a la posición OFF para desconectar el sistema de encendido. Coloque la batería. Instale el cinturón de la batería. Instale el cable rojo positivo ( + ). Instale el cable negativo negro ( - ).
  • Página 165 Mantenimiento Carga de la batería Retire la batería. Conecte el cargador con los terminales positivo y negativo de la batería. Encienda el cargador. NOTA: Se recomienda cargar la batería con una corriente del 10% de los amperios-hora de la batería. Desconecte el cargador una vez finalizada la carga.
  • Página 166 Mantenimiento Frenos Inspección del nivel de líquido de frenos Antes de iniciar la marcha, compruebe que el nivel del líquido de frenos está por encima de la marca de nivel bajo y rellene siempre que sea necesario. El depósito del líquido de frenos se encuentra debajo de la tapa de mantenimiento delantera.
  • Página 167 Mantenimiento • A medida que se desgastan las pastillas de freno, es normal que el nivel del líquido de frenos disminuya gradualmente. Un nivel bajo de líquido de frenos puede indicar que las pastillas de freno están desgastadas o que hay fugas en el sistema de frenos.
  • Página 168 Mantenimiento Cambio de líquido de frenos La sustitución completa del líquido del sistema de frenos sólo debe ser realizada por personal de servicio cualificado. Solicite a su concesionario que sustituya los siguientes componentes durante el mantenimiento periódico, o cuando estén dañados o presenten fugas: •...
  • Página 169 Mantenimiento Lubricación y ajuste de la suspensión Lubricación de los casquillos del basculante y de la barra estabilizadora trasera. Añada grasa lubricante en el engrasador ( 1 ) con una pistola de engrasar hasta que empiece a fluir del casquillo. NOTA Los engrasadores de los brazos oscilantes y la barra estabilizadora son simétricos a izquierda y derecha.
  • Página 170 Mantenimiento Ajuste del amortiguador ( ZFORCE 800 Trail ) Cuando conduzca en condiciones de terreno accidentado, utilice el enganche para remolcar o transporte el peso máximo de personas y carga, aumente la precarga del muelle para obtener una conducción más firme. Disminuya la precarga del muelle según sea necesario en terrenos abruptos o blandos para obtener una conducción suave.
  • Página 171 Mantenimiento Ajuste de la precarga del muelle( ZFORCE 950 Trail ZFORCE 950 Sport ) Cuando conduzca en condiciones de terreno accidentado, utilice el enganche para remolcar o transporte el peso máximo de personas y carga, aumente la precarga del muelle para conseguir una conducción más firme.
  • Página 172 Mantenimiento Ajuste de la amortiguación de la compresión La amortiguación de compresión ( 3 ) controla la velocidad de compresión de la suspensión. Cuanto mayor sea el ajuste de la amortiguación de compresión, más lenta será la velocidad de compresión de la suspensión. Y cuanto menor sea el ajuste de la amortiguación de compresión, más rápida será...
  • Página 173 Mantenimiento Ajuste de la amortiguación de la compresión (A): Amortiguación de compresión: Total 4 clics y el ajuste de fábrica es el 1er clic. Gire el regulador en la dirección "HARD", la amortiguación aumenta y anote el número de clics. Gire el regulador en la dirección "SOFT", la amortiguación disminuye y anote el número de clics.
  • Página 174 Mantenimiento Ruedas Presión de los neumáticos Antes de poner en marcha el vehículo, compruebe la presión de los neumáticos con el medidor de presión de neumáticos: ZFORCE 800 Trail / ZFORCE 950 Trail: Neumático delantero: 11.6 PSI (80 kPa) Neumático trasero: 14,5 PSI (100 kPa) A plena carga, presión delantera: 80 kPa (11,6 PSI) A plena carga, presión trasera: 100 kPa (14,5 PSI) ZFORCE 950 Sport:...
  • Página 175 Mantenimiento Rodamientos de rueda • Levante el vehículo y apóyelo firmemente bajo el bastidor con los neumáticos despegados del suelo. • Empuje y tire de las ruedas por los bordes exteriores para comprobar si tienen holgura lateral o están sueltas. Consulte a su distribuidor si es cualquier juego lateral o flojedad. Cambiar la rueda Mudanzas 1.
  • Página 176 Mantenimiento Eléctrico Caja de fusibles / Fusible principal / Fusible EPS La caja de fusibles está situada detrás del asiento del conductor, cerca de la ECU. Si se funde un fusible, desconecte el interruptor principal e instale un fusible nuevo con el amperaje especificado. Conecte el interruptor principal.
  • Página 177 Mantenimiento Ajuste de los faros Para ajustar el faro: Ajuste el tornillo de ajuste de la luz de carretera ( 1 ) para ajustar la luz de carretera dirección vertical. Ajuste el tornillo de ajuste de la luz de cruce ( 2 ) para ajustar la luz de cruce dirección vertical.
  • Página 178 Cinturón de seguridad Este vehículo está equipado con cinturones de seguridad de 3 puntos para ayudar a proteger al conductor y al pasajero en caso de colisiones, vuelcos o vuelcos y para ayudar a mantener a los ocupantes en la cabina. Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté...
  • Página 179 Inspeccione todos los cinturones de seguridad antes de cada operación: • Inserte la placa de cierre en la hebilla y compruebe que se oye un clic. La placa de cierre debe moverse suavemente y el sonido de clic significa que está bloqueada de forma segura. •...
  • Página 180 Limpieza y almacenamiento Lavar el vehículo Mantener limpio su vehículo no sólo mejorará su aspecto, sino que también puede prolongar la vida útil de diversos componentes. Con unas pocas precauciones, su vehículo puede limpiarse como un automóvil: • La forma mejor y más segura de limpiar su vehículo es con una manguera de jardín y un cubo de agua y jabón suave.
  • Página 181 Limpieza y almacenamiento PRECAUCIÓN Algunos productos, como los repelentes de insectos y otras sustancias químicas, dañan las superficies de plástico. Tenga cuidado cuando utilice estos productos cerca de superficies de plástico. Realizar reparaciones Realice las reparaciones necesarias en su vehículo antes de guardarlo para evitar daños mayores la próxima vez que lo utilice.
  • Página 182 Limpieza y almacenamiento Compruebe los niveles de líquido Inspeccione los siguientes niveles de líquido y cámbielos si es necesario: • Caja de engranajes delantera • Caja de cambios trasera • Líquido de frenos ( cámbielo cada dos años o cuando sea necesario si el líquido parece oscuro o contaminado) •...
  • Página 183 Limpieza y almacenamiento Empañar el motor • Retire las tapas de acceso para acceder a la(s)bujía(s). • Retire la(s) bujía(s), gire el pistón hasta el fondo de su carrera y vierta aproximadamente 0,6 oz. ( 15mL ~ 20mL ) de aceite de motor en la abertura. NOTA: Hágalo con cuidado.
  • Página 184 Transporte del vehículo Siga estos procedimientos al transportar el vehículo: • Apague el motor y retire la llave para evitar que se pierda durante el transporte. • Asegúrese de que el tapón de combustible está instalado correctamente y bien sujeto. •...
  • Página 185 Diagnóstico de problemas del vehículo Esta sección pretende orientar a un propietario medio sobre elementos sencillos que podrían causar problemas de funcionamiento. El diagnóstico de los problemas del vehículo puede requerir la experiencia de un técnico del concesionario. Póngase en contacto con su concesionario si no encuentra una solución. El motor no gira Posible causa Solución...
  • Página 186 Diagnóstico de problemas del vehículo El motor se para o pierde potencia Posible causa Solución Limpie la rejilla del radiador y el núcleo externo. Motor sobrecalentado Limpie el exterior del motor. Consulte a su distribuidor Sin combustible Repostar con combustible sin plomo de 87 octanos como mínimo.
  • Página 187 Diagnóstico de problemas del vehículo El motor gira pero no arranca Posible causa Solución El motor gira, no arranca Repostar Filtro de combustible obstruido Inspeccionar y sustituir si es necesario El agua está presente en el combustible Sustituir por combustible sin plomo de 87 octanos como mínimo. La bomba de combustible no funciona Inspeccione la bomba y el fusible;...
  • Página 188 Diagnóstico de problemas del vehículo El motor petardea Posible causa Solución Chispa débil de las bujías Inspeccione y sustituya las bujías según sea necesario. Separación de bujías o rango térmico incorrectos Ajuste la separación según las especificaciones o sustituya las bujías Combustible viejo o no recomendado Sustituir por combustible sin plomo de 87 octanos como mínimo.
  • Página 189 Diagnóstico de problemas del vehículo Luz indicadora de mal funcionamiento EFI El sistema de inyección electrónica de combustible de su vehículo contiene una función de autodiagnóstico que encenderá la luz indicadora de avería ( MIL - 1 ) si detecta un problema. Cuando este indicador está encendido, se mostrará...
  • Página 190 Diagnóstico de problemas del vehículo Indicador luminoso de avería EPS El sistema de dirección asistida electrónica de su vehículo contiene una función de autodiagnóstico que encenderá la luz indicadora de mal funcionamiento ( MIL - 1 ) si detecta un problema. Cuando este indicador parpadee, póngase en contacto con su concesionario.
  • Página 191 Diagnóstico de problemas del vehículo Diagnóstico y solución de fallos de la dirección asistida electrónica (EPS) Los conectores de los cables tienen mal contacto o Compruebe si los conectores de los cables y las están desconectado clavijas están completamente insertadas Dirección sin asistencia Se fundió...
  • Página 192 Garantía limitada CFMOTO para México Información sobre la garantía Cambio de titularidad Si usted vende su vehículo, cualquier remanente válido de la garantía puede ser transferido al nuevo propietario. Por favor, registre los detalles del intercambio a continuación e informe a un concesionario autorizado CFMOTO: Cambio de Comprador original...
  • Página 193 5BYV-380101-7000-13 US229...