Página 1
Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCG418 Esmeriladora Inalámbrica de 60 V Máx* con Kickback Brake 60 V Max* Esmerilhadeira Sem‑Fios com Kickback Brake 60V Max* Cordless Grinder with Kickback Brake ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D WALT.com.br...
Página 2
Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
Página 3
Fig. A Componentes Componentes Componentes Interruptor de gatillo Interruptor do gatilho Trigger switch Palanca de bloqueo de apagado Lock‑off lever Alavanca de destrava Botón de bloqueo de husillo Spindle lock button Botão de trava do veio Husillo Spindle Mandril Manija lateral Side handle Empunhadura lateral Rueda de esmeril (Fig.
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
Página 5
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. M Fig. L Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q...
Página 6
EspañOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 1) Seguridad en el Área de Trabajo seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 7
EspañOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
Página 8
EspañOl de su herramienta eléctrica. Los accesorios impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones.“ de tamaño incorrecto no pueden guardarse o controlarse adecuadamente. f ) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La f ) El montaje con rosca de los accesorios debe coincidir con la rosca del husillo de la exposición a fuego o temperaturas mayores a 129 °C...
Página 9
EspañOl v ) Evite hacer rebotar la rueda o darle un superficie y extraer la herramienta eléctrica salga de tratamiento rudo. Si esto ocurre, detenga la su control. herramienta y revise la rueda en busca de grietas l ) No opere la herramienta eléctrica mientras la o defectos.
Página 10
EspañOl Advertencias de seguridad específicas para herramienta eléctrica y sostenga la unidad inmóvil de la herramienta eléctrica hasta que la pulido y Operaciones de corte abrasivo rueda se detenga por completo. Nunca intente a ) Utilice sólo los tipos de ruedas recomendados retirar la rueda de corte del corte mientras la para su herramienta eléctrica y la protección rueda está...
Página 11
EspañOl Información de Seguridad Adicional La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta sus definiciones: eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en V ......voltios or AC/DC ..
Página 12
EspañOl Instrucciones de Limpieza de Paquete NO permita que agua o ningún otro líquido entre al • paquete de batería. de Batería No almacene ni use la herramienta y el paquete de • La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la baterías en lugares donde la temperatura pueda paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave.
Página 13
EspañOl producto. La falla en seguir las advertencias pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior NO intente cargar el paquete de batería con •...
Página 14
EspañOl Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento óptima dejando aproximadamente 5,5 mm (7/32") de tornillo que un paquete de batería caliente. expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conéctelos completamente La demora de paquete caliente/frío se indicará...
Página 15
EspañOl corte de bordes. Debe utilizarse un protector tipo 1/41 para cubo de la caja de transmisión. Suelte la palanca de cualquier disco cuando el esmerilado de superficies esté liberación del protector. prohibido. Los cortes pueden realizarse también utilizando 4. Para poner en posición el protector: un disco tipo 1/41 y un protector tipo 1/41.
Página 16
EspañOl 3. Mientras presiona el botón de bloqueo del eje y con las producirse un daño no detectable al accesorio, que depresiones hexagonales mirando al lado opuesto del ocasione la fragmentación de alambres del accesorio 8 disco, enrosque la brida de bloqueo en el eje para que de disco o cepillo de copa.
Página 17
EspañOl de rotar. Asegúrese de que el disco se haya parado por y hacia atrás para evitar crear surcos en la superficie completo antes de tumbar la herramienta. de trabajo. ATENCIÓN: Deje que la herramienta alcance la Si lija con una almohadilla de respaldo, desplace la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con herramienta constantemente en línea recta para no la superficie de trabajo.
Página 18
EspañOl Las bolsas de filtro de la aspiradora deben cambiarse Una activación de arranque accidental puede con frecuencia. causar lesiones. 2. Las láminas de protección de plástico deben recogerse Su herramienta D WALT ha sido diseñada para funcionar y eliminarse junto con el polvo y cualquier otro residuo. durante un largo período con un mínimo de mantenimiento.
Página 19
(inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica D WALT o en un centro de mantenimiento autorizado D WALT. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. EspECIFICaCIONEs DCG418 60 V Máx* 9 000 rpm...
Página 20
EspañOl TABLA DE ACCESORIOS Discos de esmerilado de 115 mm (4,5") y 150 mm (6") Discos de alambre Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 brida de respaldo sin rosca Disco con cubo tipo 27 disco de alambre de cepillo de copa de alambre 100‑150 mm (4‑6") 76,2‑127 mm (3‑5")
Página 21
pORTuGuês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de 1) Segurança na Área de Trabalho segurança e todas as instruções. O não respeito a ) Mantenha sua área de trabalho limpa e bem as advertências e instruções pode resultar em choque iluminada. Áreas desordenadas ou escuras são um elétrico, incêndio e/ou lesões corporais graves.
Página 22
pORTuGuês g ) Use a ferramenta elétrica, acessórios e pontas de seu dedo no disjuntor ou ligar a energia ferramentas ferramentas etc. de acordo com essas instruções, elétricas ligadas pode resultar em acidentes. levando em consideração as condições de d ) Remova chaves de ajuste ou chaves fixas antes de trabalho e o trabalho a ser executado.
Página 23
pORTuGuês INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODAS acessórios danificados se quebram durante o tempo do teste. AS OPERAÇÕES h ) Use equipamento de proteção pessoal. Dependendo de sua aplicação, use máscara, Advertências de Segurança Comuns para óculos de proteção ou de segurança. Se for Rebarbar, Lixar, Escova de Arameou apropriado, use máscara antipoeira, protetores auriculares, luvas e avental de oficina capazes de...
Página 24
pORTuGuês ferramenta numa área bem protegida e deixe‑a a ) Segure firmemente a ferramenta elétrica, operando por um minuto. Se o disco tiver uma posicionando corpo e braço de modo que consiga racha ou defeito não detectado, ele estourará suportar o impacto de ricochete. Use sempre em menos de um minuto.
Página 25
pORTuGuês Advertências de Segurança Específicas quebra do disco. As flanges para discos de corte podem ser diferentes da flange de discos rebarbadores. para Operações com Escova de Arame f ) Não use discos gastos de ferramentas elétricas a ) Preste atenção aos fios de arame que são maiores.
Página 26
pORTuGuês Não carregue o conjunto de baterias em atmosferas contaminar o ambiente de trabalho ou ser um risco de • saúde adicional para o operador e quem trabalha próximo. explosivas, como na presença de poeira, gases ou Use grampos ou outras formas práticas para fixar líquidos inflamáveis.
Página 27
pORTuGuês conjunto de baterias. Não use um conjunto de baterias ou conjunto de bateria. Se transportar sem a tampa ou em uma carregador que tenha sofrido uma forte pancada, tenha ferramenta, o conjunto é uma bateria e a classificação de caído, passado por cima ou danificado de outra forma Watts‑hora está...
Página 28
pORTuGuês NOTa: Consulte o rótulo próximo da luz de Tensão Comprimento do cabo de extensão carregamento no carregador para ver seu padrão (Volts) em metros (m) de intermitência.Carregadores mais antigos podem 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 ter informações adicionais e/ou podem não ter a luz 220–240 V 0–15 15–30...
Página 29
pORTuGuês Instruções de Limpeza do Carregador serviços de assistência técnica, pode causar avarias em o motor e mancal. ATENÇÃO: Risco de choque elétrico. Desligue o 3. Re‑instale os parafusos para fixar a caixa do carregador da tomada de CA antes de limpar. Sujeira e engrenamento ao compartimento do motor.
Página 30
pORTuGuês 14 1. Remova o parafuso usando uma broca T20. 27 e discos de corte do tipo 1/41 e tipo 27/42. Veja a Tabela de acessórios para mais informações. 2. Remova a alavanca de liberação da proteção anotando ATENÇÃO: É necessária, para o uso de discos de corte, a posição da mola.
Página 31
pORTuGuês 7 5. Para remover o disco, segure e gire a almofada suporte Para instalar as baterias na empunhadura da ferramenta, e almofada de lixamento ao mesmo tempo que está alinhe as baterias aos trilhos dentro da empunhadura pressionando o botão de trava do eixo. da ferramenta e as deslize para dentro até...
Página 32
pORTuGuês Rebarbadora, Lixadeira, e Escova de 2. É difícil identificar se uma tinta contém chumbo ou não sem fazer uma análise química, por isso recomendamos Arame de superfície (Fig. O) as precauções seguintes se estiver lixando superfícies CUIDADO: Sempre use a proteção correta com pintura: seguindo as instruções neste manual.
Página 33
País, Ligue: 0800‑7034644 ou consulte nosso site: esse procedimento. www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de ATENÇÃO: Nunca use diluentes ou outros químicos sua localidade. agressivos para limpar as peças não-metálicas da ferramenta.
Página 34
pORTuGuês TABELA DE ACESSÓRIOS Discos de rebarbar 115 mm (4,5") e 150 mm (6") Discos de arame Proteção tipo 27 Proteção tipo 27 Proteção tipo 27 Proteção tipo 27 flange de apoio não rosqueada Tipo 27 disco de centro disco de arame 100–150 mm escova de arame com taça 76,2 concentrada (4"‑6”)
Página 35
ENGlIsh WARNING: Read all safety warnings and all 2) Electrical Safety instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Página 36
ENGlIsh h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Página 37
ENGlIsh your power tool. Incorrectly sized accessories cannot o ) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may be adequately guarded or controlled. result in electrocution or shock. f ) Threaded mounting of accessories must match the grinder spindle thread.
Página 38
ENGlIsh f ) Do not use worn down wheels from larger power movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also tools. Wheel intended for larger power tool is not break under these conditions. suitable for the higher speed of a smaller tool and Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating may burst.
Página 39
ENGlIsh the brush. The wire bristles can easily penetrate light The label on your tool may include the following symbols. The clothing and/or skin. symbols and their definitions are as follows: b ) If the use of a guard is recommended for wire V ......
Página 40
ENGlIsh the trigger switch locked on. Never tape the trigger When transporting individual battery packs, make switch in the ON position. sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and Do not incinerate the battery pack even if it is severely •...
Página 41
ENGlIsh An extension cord must have adequate wire size for • charger or removed. Some chargers require the battery safety. The smaller the gauge number of the wire, the pack release button to be pressed for removal. greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has 4.
Página 42
ENGlIsh Wall Mounting the manufacturer's label to see if they can be used for surface grinding or only edge grinding/cutting. A Type 1/41 Some D WALT chargers are designed to be wall mountable guard must be used for any wheel where surface grinding or to sit upright on a table or work surface. ...
Página 43
ENGlIsh Mounting Sanding Backing Pads (Fig. I, N) 4. To position the guard: One‑touch : Rotate the guard clockwise into the NOTE: Use of a guard with sanding discs that use backing desired working position. Press and hold the guard pads, often called fiber resin discs, is not required.
Página 44
ENGlIsh NOTICE: To reduce the risk of damage to the tool, do 3. To remove the wheel, reverse the above procedure. not engage the spindle lock while the tool is operating. NOTICE: To reduce the risk of damage to the tool, Damage to the tool will result and attached accessory properly seat the wheel hub before turning the tool on.
Página 45
ENGlIsh 2. A dust mask or respirator should be worn by all persons 3. Position yourself so that the open‑underside of the wheel entering the work area. The filter should be replaced daily is facing away from you. or whenever the wearer has difficulty breathing. 4.
Página 46
WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Always use identical replacement parts. spECIFICaTIONs DCG418 60V Máx* 9 000 rpm...
Página 47
ENGlIsh ACCESSORIES CHART 4.5" (115 mm) and 6" (150 mm) Grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange Type 27 hubbed wheel 4"‑6" (100–150 mm) wire 3–5" (76.2–127 mm) wheel wire cup brush Type 27 depressed center wheel 4.5"...
Página 51
Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías Conjunto de baterias DCB606, DCB609, DCB612 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106 Chargers * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20, 60 o 120 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108. (120 V Máx* se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio D WALT de 60 V Máx* combinadas.) * A tensão inicial máxima da bateria (sem carga de trabalho) 20, 60 ou volts.
Página 52
Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° ‑ Km 167 Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba –...