Página 2
ENERGY STAR® es una marca comercial registrada de los EE.UU. Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR® relativas a la eficiencia de energía. Este receptor incorpora el sistema Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y DTS** Digital Surround.
Página 3
Explicación de las indicaciones en el Parámetros ajustables para cada campo modo envolvente multicanal ..27 acústico .......... 58 Personalización de los campos acústicos ..28 HT-DDW840 solamente. Recepción de emisoras Modelos del código de área CEL, CEK solamente. Almacenamiento automático de emisoras HT-DDW740 solamente.
Página 4
Para más información sobre el uso de su mando, veces para activar de nuevo la demostración. consulte las páginas 39 a 45 para el RM-PP411 Después, pulse ?/1 al aparecer el mensaje (HT-DDW840 solamente) y páginas 46 a 49 para el anterior. RM-U306 (HT-DDW740 solamente). Downloaded from:...
Página 5
TUNER ws (22, 32, 33, 36) DISPLAY 2 (23, 34, 52) solamente) 7 (22) TUNING +/– 5 (32) DVD/LD wa (22) MULTI CH IN (HT-DDW840 VIDEO 1 qk (22) solamente) qf (22) VIDEO 2 w; (22) E – L MUTING wf (22, 50)
Página 6
Conexión de componentes Cables requeridos A Cable de audio (no suministrado) Blanca (izquierdo) Blanca (izquierdo) Roja (derecho) Roja (derecho) B Cable conector de audio/vídeo (no suministrado) Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Blanca (canal izquierdo de audio) Blanca (canal izquierdo de audio) Roja (canal derecho de audio) Roja (canal derecho de audio) C Cable de vídeo (no suministrado)
Página 7
Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM* (suministrada) ANTENNA DIGITAL OPTICAL VIDEO 2 MONITOR VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN Ω COAXIAL DVD/LD COAXIAL AUDIO OUT CENTER AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT SURROUND...
Página 8
Conexión de componentes de audio Platina de minidiscos o cassettes INPUT OUTPUT LINE LINE ANTENNA DIGITAL OPTICAL VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT Ω COAXIAL DVD/LD COAXIAL AUDIO OUT CENTER AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT SURROUND...
Página 9
Conexión de componentes de vídeo Reproductor DVD o de discos láser OUTPUT AUDIO OUT VIDEO ANTENNA DIGITAL OPTICAL VIDEO 2 MONITOR VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN Ω COAXIAL DVD/LD COAXIAL AUDIO OUT CENTER AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN...
Página 10
(dos frontales, dos envolventes, y uno central) y un altavoz de subgraves. Usted también podrá conectar un reproductor de discos láser con toma RF OUT a través de un demodulador de RF, como un MOD-RF1 Sony (no suministrado). Notas •...
Página 11
Conexión de entrada multicanal HT-DDW840 solamente Aunque este receptor incorpora un decodificador multicanal, dispone también de tomas de entrada multicanal. Estas conexiones le permitirán disfrutar de software multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital ni DTS (Digital Theater Surround). Si su reproductor DVD dispone de tomas de salida multicanal, podrá...
Página 12
Otras conexiones SPEAKERS SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω IMPEDANCE USE 8 – 16Ω SURROUND CENTER FRONT A un tomacorriente Cable de alimentación de CA Conexión del cable de Ajuste del selector de alimentación de CA tensión Antes de conectar el cable de alimentación de Si su receptor posee un selector de tensión en el CA de este receptor en un tomacorriente, panel posterior, compruebe si está...
Página 13
Conexión y configuración del sistema de altavoces Conexión del sistema de altavoces Cables requeridos A Cables de altavoces (suministrada) (–) (–) B Cable de audio monoaural (suministrada) Negra Negra Altavoz de Altavoz frontal Altavoz frontal subgraves activo (derecho) (izquierdo) INPUT AUDIO MONITOR VIDEO OUT...
Página 14
Conexión del sistema de altavoces Ejemplos de malas condiciones de (continuación) cables de altavoces Sugerencia Para evitar la vibración o los movimientos de los altavoces durante la escucha, coloque los amortiguadores en la base de dichos altavoces. El conductor del cable de altavoz está tocando el terminal de otro altavoz.
Página 15
Realización de las operaciones Realización de las de configuración inicial operaciones de Antes de utilizar su receptor por primera vez, configuración inicial ajuste los parámetros SET UP para que el receptor corresponda con su sistema. Con respecto a los parámetros ajustables, consulte la Después de haber conectado los altavoces y la tabla de la página 57.
Página 16
Sugerencia El ajuste del altavoz Micro Satellite (MICRO SP.) 90° está programado para optimizar el balance de sonido. Si utiliza los altavoces Micro Satellite de Sony, seleccione MICRO SP. 20° Precaución Cuando utilice el altavoz Micro Satellite y el tamaño Nota de altavoz esté...
Página 17
x Distancia de los altavoces frontales dichos altavoces causará un retardo en la salida del sonido procedente de tales altavoces. En otras DIST. XX.X m (ft.)) palabras, los altavoces sonarán como si se encontrasen más alejados. Ajuste la distancia desde su posición de Por ejemplo, la designación del altavoz central a una audición a los altavoces frontales (A de la distancia de 1~2 metros (3~6 pies) más cercana a la...
Página 18
Configuración del sonido envolvente No obstante, cada entorno de audición posee muchas variables, como reflejos en las paredes, y es posible multicanal (continuación) que usted obtenga mejores resultados utilizando “PL. MID” o “PL. BEHD.” si sus altavoces están x Altura de los altavoces envolventes situados a bastante altura de la posición de audición, aunque estén situados inmediatamente a la izquierda HGT.
Página 19
Sugerencia x Tamaño del altavoz central ( Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para • Si ha conectado un altavoz grande, que cada altavoz determinan si el procesador de sonido reproducirá efectivamente las bajas frecuencias, interno cortará o no la señal de graves de tal canal. Cuando se corten los graves de un canal, los circuitos seleccione “LARGE”.
Página 20
MASTER VOL +/– del mando a distancia. Notas • El tono de prueba no saldrá cuando el receptor esté ajustado a MULTI CH IN (HT-DDW840 Gire LEVEL para ajustar el volumen. solamente). • El volumen ajustado se mostrará en el visualizador Ajuste el nivel del volumen a su gusto de durante el ajuste.
Página 21
Comprobación de las conexiones Después de haber conectado todos sus componentes al receptor, realice lo siguiente para verificar si las conexiones están correctamente realizadas. Pulse ?/1 para conectar la alimentación del receptor. Conecte la alimentación del componente que haya conectado (p. ej., el reproductor de discos compactos o la platina de cassettes).
Página 22
Platina de minidiscos MD/TAPE o de cassettes MULTI CH IN Reproductor de discos (HT-DDW840 solamente) compactos Pulse MULTI CH IN para disfrutar de la fuente Sintonizador TUNER de audio conectada a las tomas MULTI CH IN.
Página 23
Cambio del visualizador DISPLAY Cada vez que pulse DISPLAY, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Nombre de índice del componente* t Componente seleccionado t Campo acústico aplicado a la fuente de programas Cuando haya seleccionado el sintonizador Nombre de índice de la emisora memorizada* o nombre del programa de la emisora** t Frecuencia t Indicación del tipo de programa** t Radiotexto** t Hora...
Página 24
Este modo detecta de manera automática el tipo En colaboración con Sony Pictures de señal de audio que está entrando (Dolby Entertainment, Sony analizó el entorno acústico Digital, DTS o estéreo estándar de 2 canales) y de sus estudios e integró los datos de este realiza la decodificación correspondiente en...
Página 25
“Cary Grant • Cuando escuche con campos acústicos que utilicen Theater” de Sony Pictures Entertainment. Se altavoces virtuales, no podrá escuchar ningún trata de un modo estándar, excelente para ver sonido directamente procedente de los altavoces casi cualquier tipo de película.
Página 26
Pulse A.DEC o 2CH. (Dolby Pro Logic II) Sugerencia • El receptor le permitirá aplicar el último campo (HT-DDW840 solamente) acústico seleccionado a una fuente de programas El receptor puede reproducir sonido estéreo en cada vez que la seleccione. Por ejemplo, si escucha multicanal por medio de Dolby Pro Logic un disco CD con “JAZZ”...
Página 27
Explicación de las indicaciones en el modo envolvente multicanal MPEG DIGITAL PRO LOGIC STEREO MONO RDS MEMORY D.RANGE SP. OFF COAX L F E SL S SR 1 ; DIGITAL: Se encenderá cuando el 6 D.RANGE: Se encenderá cuando se active la receptor esté...
Página 28
Explicación de las indicaciones en el modo Inicie la reproducción de una fuente de envolvente multicanal (continuación) programas codificada con sonido envolvente multicanal. : Se ilumina cuando el disco que L F E Pulse SURR. se reproduce contiene el canal LFE (Efecto de La tecla comenzará...
Página 29
COMP. XXX D. RANGE altavoces (páginas 15-19). * Los parámetros pueden ajustarse por separado para Compresor de gama dinámica MULTI CH IN (HT-DDW840 solamente). COMP. XXX) D. RANGE Equilibrio entre los altavoces Le permitirá comprimir la gama dinámica de la frontales ( BAL.
Página 30
Personalización de los campos acústicos (continuación) Ajuste de los graves y agudos El botón BASS +/– y TREBLE +/– permite ajustar el tono (graves o agudos) de los altavoces frontales para obtener un sonido óptimo. Es posible ajustar el tono para cada campo de sonido separado.
Página 31
Recepción de emisoras Notas Antes de recibir emisoras, cerciórese de haber • No pulse ninguna tela del receptor ni del mando a distancia durante la operación Autobetical. conectado las antenas de FM y AM al receptor • Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento (página 7).
Página 32
Sintonía directa (continuación) Sintonía automática Si no conoce la frecuencia de la emisora Cuando haya sintonizado una emisora deseada, podrá hacer que el receptor explore de AM, oriente la antena de cuadro de todas las emisoras disponibles en su zona. AM hasta obtener la óptima recepción.
Página 33
Memorización de emisoras Sintonía de emisoras memorizadas Pulse TUNER. Las emisoras memorizadas se pueden Se sintonizará la última emisora recibida. sintonizar de las dos formas siguientes. Sintonice la emisora que desee Exploración de las emisoras memorizar utilizando la sintonía directa memorizadas (página 31) o la sintonía automática (página 32).
Página 34
Notas Utilización del sistema de • Si hay un anuncio de emergencia de las autoridades gubernamentales, en el visualizador parpadeará datos radiofónicos (RDS) “ALARM”. • Cuando el mensaje se componga de 9 o más caracters, se desplazará por el visualizador. (Modelos del código de área CEL, CEK •...
Página 35
Descripción de los tipos de Indicación del tipo Descripción de programa programas PHONE IN Programas en los que el público en general expresa Indicación del tipo Descripción su opinión por teléfono o de programa en un debate público NEWS Programas de noticias TRAVEL Programas sobre viajes.
Página 36
• Cuando se selecciona MULTI CH IN, las señales de Para insertar un espacio audio analógicas de la función actual se emiten Pulse MENU + o MENU – hasta que desde las tomas REC OUT (HT-DDW840 aparezca un espacio en blanco en el solamente). visualizador.
Página 37
• Cuando se selecciona MULTI CH IN, las señales de audio analógicas de la función actual se emiten Pulse MENU + o MENU – para desde las tomas REC OUT (HT-DDW840 seleccionar el ajuste deseado. solamente). El ajuste se introducirá automáticamente.
Página 38
Selección del modo de mando del mando a distancia (C.MODE.AVX) Le permitirá seleccionar el modo de mando del mando a distancia. Cambie el modo de mando cuando utilice 2 receptores Sony en la misma sala. x Modo de decodificación de 2 canales PRO LOGIC Le permitirá...
Página 39
Operaciones utilizando el mando a distancia RM-PP411 HT-DDW840 solamente Descripción de las teclas Es posible utilizar el mando a distancia RM-PP411 para controlar los componentes del del mando a distancia sistema. TV ?/1 AV ?/1 Antes de utilizar el mando...
Página 40
Apaga el receptor y los de audio. STANDBY Televisor/ demás componentes de MULTI CH Receptor Selecciona la fuente (Pulse videograbadora/ audio y vídeo de Sony. AV ?/1 Sintonizador de MULTI CH IN. y ?/1 recepción vía TEST TONE Receptor Púlselo para enviar el al mismo satélite/reproductor...
Página 41
DVD platina de cassettes Sintonizador de Sale del menú. recepción vía satélite * Solamente para TV de Sony con función de imagen en imagen SUBTITLE Reproductor DVD Cambia los subtítulos. continúa Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
Página 42
Descripción de las teclas del mando a Notas • Determinadas funciones descritas en esta sección distancia (continuación) pueden no activarse en función del modelo de receptor. Tecla del Controla Función • La anterior descripción está destinada a utilizarse telemando como ejemplo únicamente. CLEAR Reproductor DVD Pulse si cometió...
Página 43
Pulse USE MODE durante cualquier paso. El Puede programar el mando a distancia para mando a distancia sale automáticamente del controlar componentes que no sean Sony modo de programación. mediante el cambio del código. Una vez Para activar la función después de la memorizadas las señales de control, podrá...
Página 44
Utilice los códigos numéricos de las siguientes Para controlar una platina de tablas para controlar componentes que no sean minidiscos Sony y también los que sean Sony que el mando a distancia no pueda controlar Fabricante Códigos normalmente. Puesto que la señal remota que SONY acepte un componente varía en función del...
Página 45
Para controlar una videograbadora Para controlar un televisor Fabricante Códigos Fabricante Códigos SONY 701, 702, 703, 704, 705, SONY DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 FISHER BLAUPUNKT GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534,...
Página 46
Operaciones utilizando el mando a distancia RM-U306 HT-DDW740 solamente Descripción de las teclas Es posible utilizar el mando a distancia del mando a distancia RM-U306 para controlar los componentes del sistema. Antes de utilizar el mando SLEEP a distancia SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2...
Página 47
Para ver la imagen de la STANDBY Televisor/ los demás componentes (Pulse videograbadora/ de audio y vídeo de videograbadora. AV ?/1 sinfonizador de Sony. (modo VTR 3) y ?/1 recepíon vía VIDEO 2 Receptor Para ver la imagen de la mismo satélite/reproductor de...
Página 48
Descripción de las teclas del mando a Tecla del Controla Función telemando distancia (continuación) videograbadora/ Detiene la reproductor de reproducción. Tecla del Controla Función discos compactos/ telemando reproductor de discos RETURN reproductor de Vuelve al menú anterior. compactos de video/ discos compactos reproductor de de video...
Página 49
Reproductor DVD ENTER Reproductor de discos compactos de video * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o 3. Estos modos corresponden respectivamente a videograbadoras Beta, de 8mm, y VHS. Ahora podrá utilizar la tecla MD/TAPE para controlar la platina de cassettes.
Página 50
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con • Cuando no vaya a utilizar el receptor durante mucho este sistema, consulte a su proveedor Sony. tiempo, desenchúfelo del tomacorriente. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe;...
Página 51
No hay sonido de un componente específico. No hay sonido a través del altavoz de • Compruebe si el componente está correctamente subgraves. conectado a las tomas de entrada de audio para Dependiendo del campo acústico, no habrá sonido tal componente. a través del terminal SUB WOOFER (página 58).
Página 52
Para evitar una explosión y ON SCREEN del mando a distancia no están de gas, no conecte el conductor de puesta a tierra a disponibles HT-DDW840 (RM-PP411 un tubo de gas. solamente). • Las teclas MULTI CH del mando a distancia no Receptor están disponibles HT-DDW740 (RM-U306...
Página 53
(8 ohms 1 kHz, distorsión armónica total del 0,7 %) Relación señal/ruido STR-K840P: 90 W + 90 W VIDEO 1, 2 96 dB (A, 250 mV 3) HT-DDW840 solamente. 4) INPUT SHORT (Con el campo acústico y el tono omitido.). 5) Red ponderada, nivel de entrada. continúa Downloaded from:...
Página 54
Distorsión armónica a 1 kHz Especificaciones (continuación) Monoaural: 0,3 % Estéreo: 0,5 % Entradas (Digitales) 45 dB a 1 kHz Separación DVD/LD (Coaxial) Sensibilidad: – Respuesta en frecuencia Impedancia: 75 ohm 30 Hz – 15 kHz, Relación señal/ruido: +0,5/–2 dB 100 dB (A, Filtro de paso bajo de 20 kHz) 60 dB a 400 kHz...
Página 55
Mass SS-MSP2 0,8 kg E2/E3 ca 120/220/240 V, 50/60 Hz SS-CNP2 1,0 kg Consumo SA-WMSP4 para HT-DDW840 Código de área Consumo SA-WMSP2 para HT-DDW740 U, MX STR-K840P: 210 W Sistema de altavoces Altavoz de subgraves STR-K740P: 180 W activo, magnéticamente...
Página 57
4) Para los modelos de código de área U, CA: entre DIST. y 15 pies (en pasos de 1 pie) 5) HT-DDW840 solamente. Es posible realizar varios ajuste utilizando las teclas BASS +/– y TREBLE +/–. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrán realizarse con estas teclas.
Página 58
GAME MULTI CH IN PCM 96K 1) HT-DDW840 solamente. 2) Estos parámetros pueden no funcionar dependiendo de la fuente o los ajustes. Con respecto a los detalles, consulte cada elemento de “Ajuste de los parámetros de nivel” (página 28). 3) Cuando seleccione estos campos acústicos, no habrá salida de sonido a través del altavoz de subgraves si el tamaño de los altavoces frontales está...
Página 59
Sony Corporation Printed in Malaysia Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
Página 60
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...