Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Gaggenau
Manual de usuario
DF270101
Lavavajillas

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau DF270101

  • Página 1 Gaggenau Manual de usuario DF270101 Lavavajillas...
  • Página 2 Tabla de contenidos 1 Seguridad ........   4 7 Programas ........   21 1.1 Advertencias de carácter ge- 7.1 Advertencia para los institu- neral.......... 4 tos de ensayo...... 22 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 4 7.2 función personalizable .. 22 1.3 Limitación del grupo de 8 Funciones adicionales....
  • Página 3 13.2 Detergentes inadecuados .. 36 18.5 Sistema de filtros.... 50 13.3 Indicaciones sobre los de- 18.6 Limpiar los brazos de as- tergentes......... 36 persión........ 51 13.4 Poner el detergente.... 37 19 Solucionar pequeñas averí- as..........   53 14 Vajilla ........   38 19.1 Limpiar la bomba de desa- 14.1 Daños en la cristalería y en güe ......... 71 la vajilla........ 38...
  • Página 4 es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para ¡ un uso posterior o para futuros propietarios. No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños ¡...
  • Página 5 Seguridad es 1.4 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Una instalación incorrecta puede causar lesiones. Al instalar y conectar el aparato, seguirlas indicaciones de las ▶ instrucciones de uso y las instrucciones de montaje. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- ▶...
  • Página 6 es Seguridad No cortar nunca la manguera de alimentación de agua. En la ▶ manguera de alimentación se encuentran los cables de alimen- tación eléctrica. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
  • Página 7 Seguridad es 1.5 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños graves para la salud! La inobservancia de las indicaciones de seguridad y de las ins- trucciones de uso que figuran en los envases de los detergentes y abrillantadores puede ocasionar graves daños para la salud. Observar estrictamente las instrucciones de seguridad y de uso ▶...
  • Página 8 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- Utilizar el aparato solo en espacios interiores. ▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión ▶...
  • Página 9 Seguridad es Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- ▶ tervenciones en el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa- ▶ ración del aparato. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, ▶...
  • Página 10 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de aplastamiento! En caso de aparatos instalados en altura, existe peligro de aplas- tamiento para los niños entre la puerta del aparato y las puertas de armarios que pueda haber debajo. Prestar atención a los niños al abrir y cerrar la puerta del apara- ▶...
  • Página 11 Evitar es El contacto entre el aparato y las tu- Evitar 2 Evitar daños materiales berías de agua puede provocar co- rrosión en la tubería de agua y esta Evitar puede no ser estanca. 2.1 Instalación segura Cerciorarse de que exista una dis- ▶...
  • Página 12 es Seguro para niños La sal especial para lavavajillas pue- ADVERTENCIA de dañar la cuba a causa de corro- Riesgo de asfixia! sión. Los niños se pueden encerrar y, co- Para que se limpie la sal derrama- ▶ mo consecuencia, asfixiar en el apa- da en la cuba, rellenar el depósito rato.
  • Página 13 Protección del medio ambiente y ahorro es tamente delante de la boca de aspi- En caso de tener que lavar poca ración ni del orificio de salida de aire cantidad de vajilla, utilizar la función del depósito de zeolita. adicional de media carga. No colocar piezas de vajilla sensibles a El programa se adapta a la poca a las altas temperaturas directamen-...
  • Página 14 es Instalación y conexión cos. 4.6 Secado Eco → "Modificar los ajustes básicos", La puerta se abre automáticamente Página 45 durante la fase de secado. De este Nivel de Descripción modo se consigue un secado parti- ajuste del cularmente económico. sensor Para obtener un resultado óptimo de secado, esperar a que finalice el pro- Estándar Ajuste óptimo para...
  • Página 15 Instalación y conexión es Lavavajillas ¡ 5.3 Conexión de desagüe Instrucciones de uso ¡ Conectar el aparato a una conexión Instrucciones de montaje ¡ de desagüe para poder evacuar el Más documentos informativos ¡ agua sucia durante el ciclo de lava- Material de montaje ¡...
  • Página 16 es Instalación y conexión 5.5 Conexión eléctrica Conexión del aparato a la red eléctrica Notas Ténganse en cuenta las Adverten- ¡ cias de seguridad → Página 5. Téngase en cuenta que el sistema ¡ de seguridad del agua solo funcio- na cuando recibe suministro de corriente.
  • Página 17 Familiarizándose con el aparato es 6 Familiarizándose con el aparato 6.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Placa de características Placa de características con número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) → Página 73. Los datos son necesarios para el Servicio de Asistencia Técnica → Página 73.
  • Página 18 es Familiarizándose con el aparato Cámara del detergente En la cámara del detergente se pone el detergente. Cesto inferior Cesto inferior → Página 27 Depósito de la sal espe- Poner la sal especial en el depósito de la cial sal especial.  → "Descalcificador", Página 31 Brazo de aspersión infe- El brazo de aspersión inferior limpia la va- rior...
  • Página 19 Familiarizándose con el aparato es 6.2 Elementos de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Con algunas teclas se pueden ejecutar diferentes funciones. 4 5 6 7 8 9 Tecla de CONEXIÓN/DESCO- Encender el aparato → Página 40 NEXIÓN...
  • Página 20 es Familiarizándose con el aparato Programación diferida Ajustar la programación diferida → Página 41 Remote Start → "Remote Start ", Página 47 Teclas de programas y funcio- Programas nes adicionales → "Programas", Página 21 Funciones adicionales → "Funciones adicionales", Página 24 Tecla de inicio Iniciar programa → Página 41 Teclas   Con estas teclas es posible despla- zarse por los ajustes básicos.
  • Página 21 Programas es 7 Programas Aquí se muestra una vista general de está desconectada o no hay suficien- los programas disponibles. Depen- te abrillantador, la duración del ciclo diendo de la configuración del apara- de lavado varía. to, están disponibles distintos progra- Los valores de consumo figuran en mas que se encuentran en el cuadro la guía rápida.
  • Página 22 es Programas Programa Aplicación Desarrollo del pro- grama Vajilla: Programa más econó- vajilla mezclada y cubiertos mico: ¡ Eco 50° Prelavado Grado de suciedad: ¡ restos de alimentos ligeramente Lavado 50 °C ¡ ¡ adheridos corrientes en un ho- Aclarado interme- ¡ Aclarado 35 °C ¡...
  • Página 23 Programas es Consejo: A través de la aplicación Home Connect puede descargar pro- gramas adicionales y guardarlos en la tecla ⁠ . Guardar función personalizable en el aparato Abrir la puerta del aparato. Pulsar ⁠ . Pulsar la tecla de programa co- rrespondiente. Pulsar la tecla de la función adicio- nal correspondiente.
  • Página 24 es Funciones adicionales 8 Funciones adicionales Aquí se muestra una vista general de las funciones adicionales que se pueden ajustar. Según la configuración del aparato están disponibles varias funciones adicionales que se encuentran en el cuadro de mandos del aparato. Depen- diendo del programa, puede seleccionar determinadas funciones adicionales. Símbolo Función adicional Aplicación Media Carga...
  • Página 25 Equipamiento es Bajar o subir el cesto de manera 9.1 Cesto superior uniforme hasta el nivel adecuado. Colocar las tazas, los vasos y la vaji- lla pequeña en el cesto superior. Cerciorarse de que el cesto se en- cuentra nivelado (laterales coloca- dos en la misma altura).
  • Página 26 es Equipamiento Bajar el cesto y extraerlo. Introducir el cesto en el aparato ⁠ . Insertar los carriles guía en el apa- 9.2 Soporte adicional para va- rato. sos y tazas Montar el cesto superior El soporte adicional y el espacio si- Extraer del aparato los carriles tuado debajo del mismo se pueden guía del cesto superior...
  • Página 27 Equipamiento es Levantar el cesto de los soportes 9.3 Cesto inferior delanteros y tirar un poco hacia Colocar las cacerolas y platos en el delante. cesto inferior. Levantar el cesto de los soportes traseros. Cesta para cubiertos Insertar los carriles guía en el apa- Los platos grandes hasta un diáme- rato.
  • Página 28 es Equipamiento 9.4 Varillas plegables 9.5 Cesta para cubiertos Utilizar las varillas plegables para or- Los cubiertos se colocan en la cesta denar la vajilla de modo seguro, siempre mezclados, con el extremo p. ej. platos. puntiagudo hacia abajo. Para distribuir mejor las cacerolas, 9.6 Difusor para bandejas de fuentes y vasos es posible abatir las horno...
  • Página 29 Equipamiento es Nota: Asegurarse de hacer funcionar 9.7 Optional extra cleaning el aparato siempre con el cesto su- area perior o el difusor para bandejas de horno. Utilizar la Optional extra cleaning area en el cesto superior para limpiar Colocar el difusor para bandejas a fondo y de manera suave todo tipo de horno de copas y vasos.
  • Página 30 es Equipamiento Colocar el mando desplazable en Limpiar el Optional extra cleaning area Limpiar bajo el chorro de agua del Los depósitos de cal o las partículas grifo. de suciedad procedentes del agua Colocar el Optional extra cleaning de lavado pueden obstruir los inyec- area en el cesto superior y enca- tores (orificios).
  • Página 31 usar el aparato es resto de ajustes a través de la apli- usar el aparato 10 Antes de cación Home Connect de su dis- positivo móvil. usar el aparato por Los ajustes para la primera puesta primera vez en marcha y otros ajustes básicos → Página 43 se pueden modificar usar el aparato en cualquier momento en el apara-...
  • Página 32 es Descalcificador Grado de dureza Grado de dureza mmol/l Valor de ajuste del agua °dH 0 - 6 blanda 0 - 1,1 0 - 6 7 - 8 blanda 1,2 - 1,4 7 - 8 9 - 10 media 1,5 - 1,8 9 - 10 11 - 12 media...
  • Página 33 Descalcificador es Antes de la primera puesta en grado de dureza del agua de marcha: llenar completamente el 21 °dH sin necesidad de añadir depósito con agua. ninguna sal especial. La dureza del agua es de 0 - ¡ Nota: Utilizar únicamente sal espe- 6 °dH.
  • Página 34 es Instalación del abrillantador Presionar la lengüeta de la tapa Tiempo adicional en minu- del depósito del abrillantador levantarla ⁠ . Exceso de consumo de agua en litros Exceso de consumo de co- 0,05 rriente en kWh Los valores de consumo indicados son valores medidos en laboratorio, los cuales han sido determinados se- gún el estándar actual y basándose...
  • Página 35 Detergente es Para abrir los ajustes básicos, Pulsar durante unos 3 segun- mantener pulsada durante unos dos para memorizar los ajustes. 3 segundos. La instalación del abrillantador es- Pulsar  repetidamente hasta que tá desconectada y el piloto de avi- en la pantalla aparezca "Regulac. so para reposición del abrillanta- Abrillantador".
  • Página 36 es Detergente (4 en 1, 5 en 1, ...), componentes Detergente en polvo adicionales como, p. ej., protector de Los detergentes en polvo se reco- cristal o acero inoxidable brillante. miendan para programas de dura- Generalmente los detergentes combi- ción reducida. nados actúan, según datos del fabri- La dosificación puede adaptarse al cante, solo hasta un grado de dureza grado de suciedad.
  • Página 37 Detergente es razones de protección medioam- Poner el detergente en la cámara biental). La eficacia de la limpieza del detergente seca. puede ser limitada. Ajustar la instalación del abrillanta- ¡ 50 ml dor y el descalcificador al deter- 25 ml gente de un componente o combi- 15 ml nado utilizado.
  • Página 38 es Vajilla Cerrar la tapa de la cámara del durante el lavado. Los tipos de vidrio detergente. delicados se pueden enturbiar tras algunos ciclos de lavado. 14.1 Daños en la cristalería y en la vajilla Lavar únicamente cristalería y porce- lana marcadas por el fabricante co- mo aptas para el lavavajillas.
  • Página 39 Vajilla es Para obtener un resultado óptimo ¡ Causa Recomendación de lavado y secado, colocar las Los productos Si se utilizan pro- piezas con muchas formas curvas de limpieza con ductos de limpie- o cavidades en posición inclinada alto contenido de za con alto con- a fin de que el agua pueda salir.
  • Página 40 es Manejo quearla con vajilla, a fin de no Manejo 15 Manejo básico bloquear la tapa de la cámara de detergente. Manejo 15.1 Abrir la puerta del apara- Si el seguro electrónico para niños no está activado, presionar sobre la parte superior central de la puerta.
  • Página 41 Manejo es Notas 15.4 Ajustar una función adi- Si se desea introducir piezas de ¡ cional vajilla adicionales durante el fun- cionamiento, no utilizar la bandeja Para completar el programa de lava- de recogida de las pastillas de de- do seleccionado se pueden ajustar tergente como empuñadura del funciones adicionales.
  • Página 42 es Manejo Pulsar durante unos 4 segundos. Cerrar la puerta del aparato. El programa se cancela y conclu- ye al cabo de 1 minuto aproxima- damente. 15.9 Apagar el aparato Tener en cuenta las indicaciones relativas al uso seguro → Página 11. Pulsar Consejo: Si se pulsa durante el la- vado, se interrumpe el programa en curso.
  • Página 43 Ajustes básicos es 16 Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individua- les. 16.1 Vista general de los ajustes básicos Los ajustes básicos dependen del equipamiento de cada aparato. Ajuste básico Selección Descripción Programar el tem- 00:00 - 24:00 Ajustar la hora actual.
  • Página 44 es Ajustes básicos Ajuste básico Selección Descripción Conex. toma de agua fría Ajustar la conexión a la alimentación agua agua caliente de agua fría o agua caliente. Ajustar el aparato al uso de agua ca- liente solo si se dispone de un siste- ma de tratamiento del agua caliente energéticamente favorable y de una instalación adecuada, por ejemplo,...
  • Página 45 Ajustes básicos es Ajuste básico Selección Descripción Volumen de las Escala con varios Ajustar el volumen de las teclas du- teclas niveles rante el manejo. El nivel 0 desactiva los tonos de las teclas. Seguro para niños activado Activar o desactivar el seguro electró- desactivada nico para niños → Página 12.
  • Página 46 es Home Connect Pulsar durante unos 3 segun- La aplicación Home Connect le guia- dos para memorizar los ajustes. rá durante todo el proceso de regis- tro. Seguir las instrucciones de la Cerrar la puerta del aparato. aplicación Home Connect para esta- blecer los ajustes. 16.3 Ajustar la hora Consejos Para abrir los ajustes básicos, Consultar la documentación adjun-...
  • Página 47 Home Connect es Requisitos Conectar el aparato a la red El aparato está conectado a la red ¡ doméstica WLAN (Wi-Fi) doméstica WLAN. Requisitos El aparato está conectado con la ¡ La aplicación Home Connect está ¡ aplicación Home Connect. instalada en el dispositivo móvil. En los ajustes básicos ¡...
  • Página 48 es Cuidados y limpieza 17.5 Protección de datos 18 Cuidados y limpieza Tener en cuenta las indicaciones re- Para que el aparato mantenga duran- lativas a la protección de datos. te mucho tiempo su capacidad fun- Al conectar por primera vez el cional, debe mantenerse y limpiarse aparato a una red asociada a con cuidado.
  • Página 49 Internet, en nuestra pági- periódica. na web https://www.gaggenau.com/ La Limpieza de la máquina combina- global/store o a través del Servicio da con los productos de manteni- de Asistencia Técnica.
  • Página 50 es Cuidados y limpieza la función de recordatorio, se reco- No introducir adicionalmente pro- mienda realizar la limpieza de la má- ductos de limpieza para lavavaji- quina cada 2 meses. llas en el interior de le aparato. Pulsar  ⁠ . Ejecutar Limpieza de la máquina Pulsar ...
  • Página 51 Cuidados y limpieza es Girar el filtro grueso en sentido an- Limpiar con cuidado el borde de tihorario  y extraer el sistema de suciedad entre el filtro grueso y el filtros  ⁠ . filtro fino. Montar el sistema de filtros. Asegurarse de que no haya ‒...
  • Página 52 es Cuidados y limpieza llas y los apoyos de los brazos de aspersión. Limpiar los brazos de as- persión regularmente. Desenroscar el brazo de aspersión superior y extraerlo de su em- plazamiento hacia abajo ⁠ . Extraer el brazo de aspersión infe- rior hacia arriba.
  • Página 53 Solucionar pequeñas averías es 19 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 54 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas La puerta del aparato Limpie la puerta del aparato y la junta de la puerta ▶ no se abre. con un paño húmedo y un poco de lavavajillas. La apertura automática de la puerta no está en su po- sición básica.
  • Página 55 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas La puerta del aparato La puerta no se ha ajustado correctamente. se abre demasiado al Ajuste la puerta del aparato correctamente con ayu- ▶ finalizar el programa. da de las instrucciones de montaje. El intersticio de la puerta debe ser como mínimo de entre 70 mm y 100 mm.
  • Página 56 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas E3200 o el indicador Abra el grifo de agua. ▶ de entrada de agua El grifo de agua está agarrotado o calcificado. se encienden. Abra el grifo de agua. ▶ El caudal de agua deberá alcanzar como mínimo, estando el grifo abierto, 10 l/min.
  • Página 57 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas E:6102 encendido. No se trata de una avería. La bomba de desagüe está bloqueada o su tapa está suelta. Limpiar la bomba de desagüe. → "Limpiar la bomba de desagüe", Página 71 Encajar la tapa de la bomba de desagüe correcta- mente. ...
  • Página 58 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas E:9001 encendido. La tensión de red es insuficiente. No hay ninguna avería en el aparato. Avise a un electricista. El electricista debe comprobar la tensión de red y la instalación eléctrica. E:9240 encendido.
  • Página 59 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas La vajilla no sale se- Se acumula agua en las cavidades de la vajilla o los cubiertos. Coloque las piezas de la vajilla en posición inclina- ▶ da en la medida de lo posible. El detergente combinado empleado tiene malas pro- piedades de secado.
  • Página 60 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Los cubiertos no es- Los cubiertos no están bien colocados en la cesta pa- tán secos. ra cubiertos o en el cajón para cubiertos. En los puntos de contacto de los cubiertos se pueden formar gotas.
  • Página 61 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Restos de alimentos adheridos a la vajilla. Los filtros están mal colocados o no están encajados. Coloque los filtros correctamente. → "Sistema de filtros", Página 50 Encaje los filtros. Se ha seleccionado un programa de lavado de inten- sidad insuficiente.
  • Página 62 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Quedan restos de de- La tapa de la cámara del detergente está bloqueada tergente en el aparato por piezas de vajilla y no se puede abrir. Coloque la vajilla en el cesto superior de manera que la bandeja de recogida de las pastillas de de- tergente no quede bloqueada por piezas de vajilla.
  • Página 63 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas En la interior del apa- Ajuste el descalcificador correctamente. rato o en la puerta se → "Ajustar el descalcificador", Página 32 forman sedimentos En la mayoría de los casos es necesario aumentar que se pueden disol- el ajuste.
  • Página 64 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Los cercos de té o Utilice un detergente → Página 35 adecuado y dosi- ▶ manchas de barra de fíquelo según las indicaciones del fabricante. labios no han desapa- La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sis- recido completamen- tema de sensores ajusta un programa de lavado de menos intensidad.
  • Página 65 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Las piezas de plástico La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sis- se han decolorado. tema de sensores ajusta un programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente puede que- dar parcialmente adherida.
  • Página 66 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Enturbiamiento irrever- Los vasos y copas no son resistentes al lavavajillas, sible de la cristalería. sino solamente aptos para el lavavajillas. Utilice vasos y copas resistentes al lavavajillas. ▶ Los vasos son, por lo general, aptos para lavavaji- llas, es decir, se tiene que contar desgaste o altera- ción a largo plazo.
  • Página 67 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Formación de espuma El detergente o producto de cuidado del aparato utili- no habitual. zado forma demasiada espuma. Cambie la marca del detergente. ▶ No se establece la co- El WLAN no está activo en el router. nexión a la red do- Compruebe la conexión a la red inalámbrica de su ▶...
  • Página 68 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no se pue- Se está ejecutando una actualización de software. de conectar o sus fun- Espere hasta que finalice la actualización de soft- ▶ ciones no se pueden ware. activar.
  • Página 69 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Todos los LED están El sistema electrónico ha detectado una avería. iluminados o parpade- Pulsar la tecla de interruptor principal durante aprox. 4 segundos. El aparato se restablece y se reinicia. Si el problema aparece de nuevo: Apagar el aparato.
  • Página 70 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Se escuchan sonidos En caso de poca carga de vajilla los chorros de agua de golpes o tintineos impactan directamente contra las paredes de la cuba. durante el ciclo de la- Distribuya la vajilla de manera uniforme.
  • Página 71 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Colocar la tapa de la bomba 19.1 Limpiar la bomba de de- presionarla hacia abajo ⁠ . sagüe Los restos de alimentos y partículas de suciedad gruesos pueden bloque- ar la bomba de desagüe,. En cuanto el agua de lavado ya no se evacue correctamente, es necesario limpiar la bomba de desagüe.
  • Página 72 es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 20.2 Proteger el aparato con- 20.4 Eliminación del aparato tra las heladas usado Si el aparato está en un lugar con Gracias a la eliminación respetuosa riesgo de heladas, p. ej., en una vi- con el medio ambiente pueden reuti- vienda vacacional, vacíelo por com- lizarse materiales valiosos.
  • Página 73 Servicio de Asistencia Técnica es 21.1 Número de producto (E- de los residuos de los aparatos eléctricos y Nr.), número de fabrica- electrónicos. ción (FD) y número de conteo (Z-Nr.) 21 Servicio de Asistencia El número de producto (E-Nr.), el nú- mero de fabricación (FD) y el número Técnica de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la placa de características del aparato.
  • Página 74 es Servicio de Asistencia Técnica tuberías y grifos defectuosos que conducen hasta el acoplamiento del sistema Aqua-Stop en el grifo de agua. Los aparatos dotados del sistema ¡ Aqua-Stop no requieren vigilancia durante su funcionamiento. Tam- poco hay que cerrar el grifo de agua tras concluir el funcionamien- to del aparato.
  • Página 75 Datos técnicos es 22 Datos técnicos Peso Máx.: 60 kg Tensión 220–240 V, 50 Hz o 60 Hz Potencia de conexión 2000 - 2400 W Fusible 10 - 16 A Presión del agua mín. 50 kPa (0,5 bares) ¡ máx. 1000 kPa (10 bares) ¡ Caudal de alimentación Mín. 10 l/min Temperatura del agua Agua fría.
  • Página 76 es Declaración de conformidad El código fuente se pondrá a disposi- con los requisitos básicos y el resto ción previo pedido. de disposiciones vigentes de la Di- Envíe su solicitud a ossre- rectiva 2014/53/EU. quest@bshg.com o BSH Hausgeräte Hay una declaración de conformidad GmbH, Carl-Wery-Str.
  • Página 80 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...