Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Minicargadora compacta e-Dingo
500
Nº de modelo 22219—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 22219G—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3462-475 Rev A
*3462-475*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro e-Dingo 500 22219

  • Página 1 Form No. 3462-475 Rev A Minicargadora compacta e-Dingo Nº de modelo 22219—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 22219G—Nº de serie 400000000 y superiores *3462-475* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ©...
  • Página 3 Contenido ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. Importante: Con su dispositivo móvil, puede Seguridad ..............4 escanear el código QR de la pegatina del número Seguridad en general ......... 4 de serie (si se incluye) para acceder a información Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
  • Página 4 Seguridad Especificaciones del aceite de los engranajes del motor de transmisión..... 35 Cambio del aceite de los engranajes del Seguridad en general motor de transmisión........35 Mantenimiento del sistema de control ....36 Ajuste de los controles........36 PELIGRO Mantenimiento del sistema hidráulico ....37 Seguridad del sistema hidráulico ......
  • Página 5 de lo contrario, podrían producirse lesiones o daños materiales. • No deje nunca que la máquina sea utilizada por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada. • Mantenga las manos y los pies alejados de componentes y accesorios en movimiento. •...
  • Página 6 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6686 93-6686 1. Fluido hidráulico 2.
  • Página 7 decal144-0277 144-0277 1. Terminal positivo 4. No la deseche de forma incorrecta. 2. Lea el Manual del 5. No la exponga al fuego. operador. 3. Recicle la batería. decal139-7708 139-7708 1. Peligro de aplastamiento desde arriba, caída de la carga - asegúrese de que las palancas de enganche rápido están bloqueadas.
  • Página 8 decal145-4729 145-4729 1. Peligro de aplastamiento de manos o pies – instale el bloqueo del cilindro. decal145-4779 145-4779 1. Lea el manual del 3. Tracción izquierda operador para obtener información sobre fusibles. 2. Tracción derecha 4. Motor hidráulico decal145-4789 145-4789 1.
  • Página 9 decal145-2442 145-2442 1. Lea el Manual del operador antes de conectar o desconectar 8. Peligro de vuelco – no haga giros rápidos; siempre mire hacia los acoplamientos hidráulicos auxiliares – 1) gire y sostenga atrás antes de conducir la máquina hacia atrás. la llave en la posición de alivio del sistema hidráulico auxiliar y pulse el interruptor de control del sistema hidráulico auxiliar hacia atrás y hacia delante para aliviar la presión hidráulica;...
  • Página 10 decal145-2443 145-2443 1. Desplazamiento hacia adelante 5. Bajar el accesorio 2. Giro a derecha 6. Inclinar el accesorio hacia atrás 3. Desplazamiento hacia atrás 7. Elevar el accesorio 4. Giro a izquierda 8. Inclinar el accesorio hacia adelante decal145-5301 145-5301 1.
  • Página 11 Montaje Comprobación del nivel de fluido hidráulico No se necesitan piezas Procedimiento Antes de arrancar la máquina por primera vez, compruebe el nivel de fluido hidráulico; consulte Comprobación del nivel de fluido hidráulico (página 38). Cómo cargar las baterías No se necesitan piezas Procedimiento Cargue las baterías;...
  • Página 12 El producto g340975 Figura 3 1. Placa de montaje del 5. Punto de elevación 9. Punto de amarre/elevación 13. Panel de control accesorio 2. Cilindro de inclinación 6. Cilindro de elevación 10. Contrapeso 3. Brazo de la cargadora 7. Rueda 11.
  • Página 13 Control de tracción • Para girar a la derecha, gire el control de tracción en sentido horario. Utilice el control de tracción para desplazar la máquina. Cuanto más mueva el control de tracción en cualquier sentido, más rápido se moverá la máquina en dicha dirección.
  • Página 14 Si mueve la palanca a una posición intermedia (por ejemplo, hacia adelante y a la izquierda), puede mover los brazos de carga e inclinar el accesorio al mismo tiempo. Barra de referencia del control de carga La barra de referencia del control de carga ayuda a estabilizar su mano mientras utiliza la palanca de inclinación del accesorio/brazo de carga (Figura...
  • Página 15 Comprobar PIN El freno de estacionamiento está puesto. Horímetro Voltaje de la batería Carga de la batería – cada barra sólida representa la carga en incrementos del 10%. El modo de espera está activo. g390675 Figura 13 El modo de arranque en frío 1.
  • Página 16 Diagnostics (Diagnóstico) Menú principal (cont'd.) Elemento del menú Descripción (Batería) Indica las entradas y salidas ATTERY de la batería. Las entradas El menú D IAGNOSTICS incluyen el voltaje actual de la (Diagnóstico) muestra el batería; las salidas incluyen estado de la salida de cada la corriente de la batería y el interruptor, sensor y control estado porcentual de la carga.
  • Página 17 Toro genuino. garantía del producto. Lea los manuales de todos los accesorios.
  • Página 18 • Utilice solamente accesorios y aperos autorizados • No deje nunca la máquina encendida si va a estar por Toro. Los aperos y accesorios pueden cambiar desatendida. la estabilidad y las características operativas de • Antes de abandonar el puesto del operador, haga la máquina.
  • Página 19 Seguridad en las pendientes – Taludes • – Masas de agua Al subir y bajar pendientes, hágalo con el extremo más pesado de la máquina cuesta La máquina podría volcar repentinamente si una arriba. La distribución del peso varía dependiendo oruga pasa por un borde o si se desploma el del accesorio.
  • Página 20 Uso de los accesorios taladros de la placa receptora del accesorio. Compruebe la placa receptora y límpiela si es necesario. Instalación de un accesorio Importante: Utilice solamente accesorios homologados por Toro. Los aperos y accesorios...
  • Página 21 Conexión de las mangueras ADVERTENCIA hidráulicas Si usted no acopla completamente los pasadores de enganche rápido a través ADVERTENCIA de la placa de montaje del accesorio, el accesorio podría caerse de la máquina, Las fugas de fluido hidráulico bajo presión aplastándole a usted o a otra persona.
  • Página 22 • El uso de un accesorio no recomendado o vendido asiento de una retroexcavadora. El modo de por Toro puede causar un riesgo de incendio, Cazo mantiene la velocidad de tracción. descarga eléctrica o lesión personal.
  • Página 23 cualquier equipo que pretenda utilizar cerca del cable de la toma de corriente y póngase en cargador. contacto con un Servicio Técnico Autorizado para adquirir un cable nuevo. • Las baterías podrían emitir gases explosivos si se sobrecargan de forma importante. •...
  • Página 24 No supere un ángulo de 30 grados al elevar la máquina; utilice las longitudes de cadena mínimas que se indican a continuación. g392174 Figura 18 Retire el engranaje de la caja de engranajes. g388352 Figura 20 1. Longitud de cadena para el punto de elevación delantero (2) –...
  • Página 25 Cómo cargar la máquina al remolque o al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas. Consulte la normativa local respecto a los requisitos de amarre. ADVERTENCIA Cargar o descargar la máquina en/de un remolque o un camión aumenta la posibilidad de vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 26 Transporte de las baterías Aparque la máquina en la posición indicada para cargarla. de iones de litio Apague la máquina y retire la llave. Asegúrese de que el interruptor de desconexión El Departamento de Transporte de de los de la batería está en posición de C Estados Unidos y otras autoridades del transporte ONECTADO internacional requieren que las baterías de iones...
  • Página 27 Cuando la máquina llegue a un nivel suficiente, desconecte el cable del cargador de la toma. Guarde el cable en el compartimiento de almacenamiento. Arranque la máquina. Verifique el nivel de carga con la pantalla del InfoCenter.
  • Página 28 No manipule los dispositivos de seguridad. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. Los aperos y accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características operativas de la máquina. La garantía puede quedar anulada si se utiliza la máquina con accesorios no autorizados.
  • Página 29 Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Apriete las tuercas de las ruedas. Después de las primeras • Cambio del filtro hidráulico. 8 horas Después de las primeras • Cambio del aceite de los engranajes del motor de transmisión. 50 horas •...
  • Página 30 Procedimientos previos Retirada y almacenamiento de los bloqueos de los cilindros al mantenimiento Importante: Retire los bloqueos de los cilindros de las varillas y sujételos en la posición de Uso de los bloqueos de los almacenamiento antes de operar la máquina. cilindros Arranque la máquina.
  • Página 31 g387443 Figura 28 g387431 Figura 27 Retire el embellecedor. Tire del capó para retirarlo de la máquina. Realice el procedimiento a la inversa para instalar la cubierta. Realice el procedimiento a la inversa para instalar el capó. Retirada de la cubierta delantera inferior Aparque la máquina en una superficie nivelada.
  • Página 32 Mantenimiento del Lubricación sistema eléctrico Engrasado de la máquina Seguridad del sistema Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos eléctrico inmediatamente después de cada lavado.) • Desconecte la batería antes de efectuar cualquier Tipo de grasa: Grasa de propósito general reparación;...
  • Página 33 g387663 Figura 32 1. Tuerca 3. Tira antiestática g387539 2. Perno Figura 31 1. Interruptor de desconexión 2. Interruptor de desconexión de la batería – posición de de la batería – posición de Mantenimiento de las APAGADO ENCENDIDO baterías Cierre la cubierta y pulse hacia abajo el Nota: enganche.
  • Página 34 • Examine el cable periódicamente en busca de daños y, si es necesario, cámbielo por piezas homologadas por Toro. Mantenimiento de los fusibles Aparque la máquina en una superficie nivelada. Apague la máquina y retire la llave.
  • Página 35 Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la banda de rodadura de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe el desgaste de la banda de rodadura de los neumáticos. Cambie los neumáticos si la banda de rodadura está...
  • Página 36 Mantenimiento del sistema de control Ajuste de los controles Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la máquina. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de P del control de tracción y el UNTO MUERTO...
  • Página 37 Fluidos hidráulicos alternativos: si no se encuentra y pulse el interruptor del SISTEMA HIDRÁULICO AUXILIAR disponible el fluido hidráulico Toro PX Extended Life, sistema hidráulico auxiliar hacia atrás y hacia delante. puede utilizar otro fluido hidráulico convencional basado en petróleo cuyas especificaciones referentes a todas las propiedades materiales estén dentro...
  • Página 38 Fluido hidráulico anti-desgaste de alto índice de viscosidad/bajo punto de descongelación, ISO VG 46 (cont'd.) Punto de descongelación, -37 °C a -45 °C ASTMD97 Especificaciones industriales: Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 o M-2952-S) Nota: La mayoría de los fluidos hidráulicos son casi incoloros, por lo que es difícil detectar fugas.
  • Página 39 g003721 Figura 41 1. Filtro hidráulico 2. Junta g421601 3. Adaptador del filtro Figura 40 1. Tapón del cuello de 2. Varilla llenado Aplique una capa fina de fluido hidráulico a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 41). Si el nivel es bajo, añada fluido suficiente para Instale el filtro hidráulico nuevo en el adaptador que llegue al nivel correcto.
  • Página 40 Limpieza Eliminación de residuos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente ADVERTENCIA El uso incorrecto del aire comprimido para limpiar la máquina podría producir lesiones graves. • Lleve equipos de protección personal idóneos, como protección ocular, protección auditiva y una mascarilla para el polvo.
  • Página 41 Almacenamiento • Evite dirigir el agua hacia los bordes de las pegatinas. • Pulverice el exterior de la máquina solamente. Seguridad durante el No pulverice directamente en los orificios de la máquina. almacenamiento • Pulverice únicamente las partes sucias de la •...
  • Página 42 Consulte en la tabla siguiente los límites de temperatura para el almacenamiento: Límites de temperatura para el almacenamiento Temperatura de Tiempo de almacenamiento almacenamiento adecuado 45 a 55 °C 1 semana 25 a 45 °C 3 semanas -20 a 25 °C 52 semanas Importante: Si las temperaturas están fuera de...
  • Página 43 SPN 4990, FMI 31 1. Error BMS o fallo de la batería 1. Póngase en contacto con un detectado Distribuidor Autorizado Toro. 1. Las posibles causas incluyen: mala SPN 520196, FMI 16 1. Se ha superado el límite de amperios-horas de la batería condición de la batería, batería muy...
  • Página 44 SPN 524160, FMI 31 1. Error interno del cargador 1. Retire la conexión CA y la conexión de la batería durante un mínimo de 30 segundos y vuelva a probar. Si vuelve a fallar, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro.
  • Página 45 Notas:...
  • Página 46 Notas:...
  • Página 47 Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
  • Página 48 Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.

Este manual también es adecuado para:

E-dingo 500 22219g