Toro Workman HDX-Auto Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Workman HDX-Auto:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Vehículo utilitario Workman
HDX-Auto
Nº de modelo 07390—Nº de serie 403430001 y superiores
Nº de modelo 07390TC—Nº de serie 403430001 y superiores
Form No. 3431-109 Rev A
®
*3431-109* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Workman HDX-Auto

  • Página 1 Form No. 3431-109 Rev A Vehículo utilitario Workman ® HDX-Auto Nº de modelo 07390—Nº de serie 403430001 y superiores Nº de modelo 07390TC—Nº de serie 403430001 y superiores *3431-109* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia el motor esté equipado con parachispas (conforme al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de a la definición de la sección 4442) mantenido en modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    información mecánica especial, y Nota resalta Preparación de la máquina para el información general que merece una atención mantenimiento ..........36 especial. Uso del soporte de la plataforma....... 36 Retirada de la plataforma completa....36 Instalación de la plataforma completa....37 Elevación de la máquina........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Limpieza .............. 66 Cómo lavar la máquina ........66 Almacenamiento ............. 66 Esta máquina se ha diseñado con arreglo a los Seguridad durante el almacenamiento ..... 66 requisitos de SAE J2258 (noviembre de 2016). Almacenamiento de la máquina......66 Solución de problemas ...........
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
  • Página 6 decal105-4215 105-4215 1. Advertencia – evite los puntos de aprisionamiento. decal106-2353 106-2353 1. Enchufe eléctrico decal106-7767 106-7767 1. Advertencia – lea el Manual del operador; evite volcar la máquina; lleve puesto el cinturón de seguridad; inclínese en el sentido opuesto al vuelco de la máquina. decal106-6755 106-6755 1.
  • Página 7 decal115-7739 115-7739 1. Peligro de caída, aplastamiento – no lleve pasajeros. decal115-7756 115-7756 1. Hidráulica de alto caudal – engranada decal115-7723 115-7723 1. Advertencia – la presión del fluido hidráulico es de 124 bar. 2. Acoplamiento A 3. Acoplamiento B decal121-9776 121-9776 1.
  • Página 8 decal121-9890 121-9890 1. Freno de estacionamiento 4. Retraer cilindro 7. Rápido 2. Sistema hidráulico — desbloquear 5. Extender cilindro 8. Lento 3. Sistema hidráulico — bloquear 6. Transporte decal127-8620 127-8620 1. Faros 4. Bocina 7. Motor – arrancar 2. Bloqueo del diferencial—bloquear 5.
  • Página 9 decal127-8626a decal138-3371 127-8626 138-3371 1. Toma de fuerza (15 A) 5. Bloqueo del diferencial (15 1. Aparcar 4. Bajo 2. Marcha atrás 5. Conducción 2. Motor de arranque (10 A) 6. Velocímetro (10 A) 3. Punto muerto 6. Atención—lea el Manual 3.
  • Página 10 decal139-3341 139-3341 1. Depósito 3. Presión 2. Advertencia – la presión del fluido hidráulico es de 138 bar.
  • Página 11: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Instale el volante (modelos TC Tapa solamente). Arandela (⅝") Conecte la batería (modelos TC – No se necesitan piezas solamente). Compruebe el nivel de los fluidos y la –...
  • Página 12: Instalación Del Volante

    Instalación del volante Conexión de la batería solo modelos TC solo modelos TC Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas Volante Procedimiento Tapa Arandela (⅝") ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la Procedimiento batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas.
  • Página 13: Comprobación Del Nivel De Los Fluidos Y La Presión De Los Neumáticos

    Compruebe el nivel del refrigerante del motor antes de arrancar el motor por primera vez; consulte Comprobación del nivel de refrigerante del motor (página 55). Compruebe el nivel del líquido de frenos antes de arrancar el motor por primera vez; consulte Comprobación del nivel del líquido de frenos (página 58).
  • Página 14: Conexión Del Conducto De Admisión De La Cvt

    pernos con arandela prensada (½" x 1¼") en cada lado (Figura Apriete los pernos con arandela prensada (½" x 1¼") a 115 N∙m. Conexión del conducto de admisión de la CVT g026251 No se necesitan piezas Figura 7 1. Manguera de admisión de 3.
  • Página 15: El Producto

    El producto Palanca de la transmisión Utilice la palanca de admisión (Figura 9) para cambiar la transmisión entre P (A ), R (M Controles PARCAR ARCHA ATRÁS N (P ), L (V UNTO MUERTO ELOCIDAD BAJA HACIA DELANTE y D (M ARCHA Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina.
  • Página 16: Palanca Del Freno De Estacionamiento

    Palanca del freno de estacionamiento Cada vez que apague el motor, ponga el freno de estacionamiento (Figura 10) para evitar que la máquina se desplace accidentalmente. Si se aparca la máquina en una pendiente pronunciada, asegúrese de poner el freno de estacionamiento. •...
  • Página 17: Panel De Control

    Interruptor de hidráulica de alto caudal solo modelos TC Presione el interruptor hacia abajo para activar la hidráulica de alto caudal y empuje el interruptor hacia arriba para desactivar la hidráulica (Figura 13). Nota: Es necesario poner el interruptor de hidráulica de alto caudal en la posición de D para ESACTIVADA...
  • Página 18: Cuadro De Instrumentos

    (Figura 14) se enciende para notificar al operador de una avería del motor. g024370 Figura 14 Póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. 1. Taquímetro 5. Indicador de carga 2. Contador de horas 6. Indicador de revisión del Indicador de advertencia de la presión del aceite motor 3.
  • Página 19: Agarradero Del Pasajero

    únicamente cuando el interruptor de encendido está en la posición de C (Figura 14). El ONECTADO segmento rojo de la pantalla indica un bajo nivel de combustible, y la luz roja parpadeante indica que el depósito de combustible está casi vacío. Agarradero del pasajero El agarradero del pasajero está...
  • Página 20: Especificaciones

    Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
  • Página 21: Operación

    Operación una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. Antes del • Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; evite crear fuentes de ignición hasta que funcionamiento los vapores del combustible se hayan disipado. Seguridad antes del uso Mantenimiento diario Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice...
  • Página 22: Cómo Añadir Combustible

    Cómo llenar el depósito de combustible Capacidad del depósito de combustible: 25 litros. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible. Retire el tapón del depósito de combustible (Figura 20). g010293 Figura 19 1. Neumático sobreinflado Cómo añadir combustible •...
  • Página 23: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Nota: Deje más tiempo para que se caliente el interruptor de la hidráulica de alto caudal en la motor al utilizar la máquina a bajas temperaturas. posición de D ESACTIVADO • Varíe la velocidad de la máquina durante el uso. Pise el pedal de freno.
  • Página 24: Durante El Funcionamiento

    seguridad que debe repararse antes de utilizar el freno de estacionamiento está accionado y de la máquina. que se encuentra en la posición del operador. • Tanto usted como los pasajeros deben permanecer sentados siempre que la máquina Durante el esté...
  • Página 25: Seguridad Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    • Utilice solamente los accesorios y aperos velocidad de avance al conducir por una pendiente aprobados por The Toro® Company. o si la carga tiene un centro de gravedad alto. Sujete la carga a la plataforma de carga de la máquina para evitar que la carga se desplace.
  • Página 26: Uso De La Plataforma De Carga

    Uso de la plataforma de carga Elevación de la plataforma de carga ADVERTENCIA La plataforma elevada puede caerse y herir a cualquier persona que esté trabajando debajo de la misma. g024612 • Utilice siempre la varilla de sujeción Figura 21 para mantener la plataforma en posición 1.
  • Página 27: Arranque Del Motor

    Importante: Para evitar que se sobrecaliente el motor de arranque, no haga funcionar el estárter durante más de 15 segundos. Después de 15 segundos de arranque continuo, espere 60 segundos antes de utilizar el motor de arranque de nuevo. Conducción de la máquina Pise el pedal de freno.
  • Página 28: Uso De La Palanca De Intervalos De Velocidad

    Uso de la palanca de Uso del bloqueo del intervalos de velocidad diferencial Utilice la palanca de intervalos de velocidad para ADVERTENCIA limitar la velocidad máxima de avance de la máquina en operaciones que requieran una velocidad Un vuelco de la máquina sobre una cuesta o constante, como la fumigación y el recebo.
  • Página 29: Uso Del Control Hidráulico

    Uso de la palanca de elevación • Presione el interruptor de bloqueo del diferencial hacia arriba para bloquear el diferencial (Figura hidráulica de la plataforma 24). para controlar los accesorios Nota: La luz del interruptor de bloqueo del hidráulicos diferencial se enciende cuando el interruptor está en la posición de bloqueo.
  • Página 30: Conexión De Los Acoplamientos Rápidos

    palanca, se mantiene la presión hacia abajo en rápido B, que tendrá presión cuando la palanca de el enganche. control esté hacia adelante o bloqueada en la posición de C ONECTADO Importante: Si se utiliza con un cilindro hidráulico, al sostener la palanca de control Desconexión de los acoplamientos en la posición Bajar hace que el flujo de fluido hidráulico fluya sobre una válvula de alivio, lo...
  • Página 31: Después Del Funcionamiento

    La palanca hidráulica está bloqueada en la posición DELANTERA Después del funcionamiento Seguridad después del uso Seguridad en general g009820 Figura 26 • Antes de abandonar el puesto del operador, haga 1. Orificios del bastidor (ambos lados) lo siguiente: – Aparque la máquina en una superficie nivelada. –...
  • Página 32: Remolques

    Mueva la transmisión a la posición de P UNTO y quite el freno de estacionamiento. MUERTO Remolques La máquina es capaz de tirar de remolques y accesorios de mayor peso que la máquina misma. Hay varios tipos de enganche disponibles para la máquina, dependiendo del trabajo a hacer.
  • Página 33: Mantenimiento

    Dicho • Alivie con cuidado la tensión de aquellos uso podría invalidar la garantía de The Toro® componentes que tengan energía almacenada. Company. Calendario recomendado de mantenimiento...
  • Página 34 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite de motor y el filtro. Después de las primeras • Inspeccione la abertura del filtro. 50 horas • Compruebe el nivel de fluido de la transmisión. Después de las primeras •...
  • Página 35: Mantenimiento De La Máquina En Condiciones De Operación Especiales

    Cada año manual del propietario del motor. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor.
  • Página 36: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos extremos del soporte descansan sobre el extremo del cuerpo del cilindro y el extremo de al mantenimiento la varilla del cilindro (Figura 29). Preparación de la máquina para el mantenimiento Aparque la máquina en una superficie nivelada. Accione el freno de estacionamiento. Vacíe y eleve la plataforma de carga;...
  • Página 37: Instalación De La Plataforma Completa

    Instalación de la plataforma completa. Nota: Si va a instalar los laterales en la plataforma plana, es más sencillo instalarlos antes de instalar la plataforma en la máquina. Asegúrese de que las placas de giro traseras están atornilladas al perfil del bastidor de la plataforma con el extremo inferior inclinado hacia atrás (Figura 31).
  • Página 38: Elevación De La Máquina

    Nota: Si el sistema de apertura automática del portón trasero está instalado en la plataforma, asegúrese de que la varilla de acoplamiento de volcado delantero está colocada en el pasador izquierdo antes de instalar la chaveta. Elevación de la máquina PELIGRO Una máquina sobre un gato puede ser inestable y resbalarse del mismo, con lo que...
  • Página 39: Retirada E Instalación Del Capó

    Gire hacia arriba la parte inferior del capó hasta que pueda retirar las pestañas de montaje superiores de las ranuras del chasis(Figura 35). Gire hacia adelante la parte superior del capó y desenchufe los conectores de cables de los faros (Figura 35).
  • Página 40: Lubricación

    Lubricación • Armazón de muelle (2); consulte la Figura 37 Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (lubricar más a menudo en condiciones de trabajos pesados). Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Importante: Al engrasar las crucetas del cojinete del eje universal del eje de transmisión, bombee grasa hasta que rezume de las cuatro copas de cada cruceta.
  • Página 41: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor • Articulaciones de cardán del árbol de transmisión (2); consulte la Figura 39 • Horquilla deslizante (1); consulte la Figura 39 Seguridad del motor • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter.
  • Página 42: Importante

    Importante: Evite utilizar aire a alta presión, porque podría obligar a la suciedad a penetrar a través del filtro a la entrada. Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro primario.
  • Página 43: Cómo Cambiar El Aceite De Motor Y El Filtro

    Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite Coloque un recipiente grande debajo del tapón (Figura 42). de vaciado (Figura 44). Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de llenado (Figura 42) y añada suficiente aceite para elevar el nivel a la marca Full (lleno) de la varilla.
  • Página 44: Comprobación Del Indicador De Advertencia De La Presión Del Aceite

    Nota: No apriete demasiado el filtro de aceite del motor. Añada el aceite especificado al cárter del motor. Comprobación del indicador de advertencia de la presión del aceite Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente g238425 Figura 46 Nota: Si acaba de apagar el motor, el indicador puede tardar entre 1 y 2 minutos en encenderse.
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Inspección del cartucho de carbón del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Inspeccione la abertura del filtro. Cada 200 horas—Cambie el cartucho de g010330 Figura 48 carbón del filtro de aire. 1.
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del Nota: Repare cualquier componente del sistema de combustible que esté dañado o que tenga fugas sistema eléctrico antes de usar la máquina. Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de realizar reparaciones en la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo.
  • Página 47: Arranque De La Máquina Con Cables Puente

    Arranque de la máquina con cables puente ADVERTENCIA Puede ser peligroso arrancar el vehículo desde una batería externa. Para evitar daños personales o daños a los componentes eléctricos de la máquina, observe las siguientes precauciones: • No arranque nunca desde una fuente de alimentación de más de 15 VCC, ya que se dañaría el sistema eléctrico.
  • Página 48: Mantenimiento De La Batería

    Conecte un extremo del otro cable al borne PELIGRO negativo de la batería de la otra máquina. El electrolito de la batería contiene ácido Nota: El borne negativo está marcado con la sulfúrico, que es un veneno mortal si se palabra “NEG”...
  • Página 49: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Inspección de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas g010293 Figura 54 Especificación de presión de aire de los 1. Neumático sobreinflado neumáticos delanteros: 2,20 bar. Especificación de presión de aire de los neumáticos traseros: 1,24 bar. Comprobación del par de Los incidentes producidos durante el uso, tales apriete de las tuercas de...
  • Página 50: Mantenimiento De La Transmisión

    Importante: Nota: Compruebe las mediciones Si las ruedas no giran la misma en el mismo lugar de cada neumático. distancia, consulte el procedimiento de La máquina debe estar en una superficie ajuste en el Manual de mantenimiento. llana con los neumáticos orientados hacia adelante en línea recta.
  • Página 51: Cambio Del Fluido De La Transmisión

    Nota: Utilice un embudo con una manguera flexible para llenar la transmisión. Compruebe la condición de la junta tórica del tapón de llenado. Nota: Cambie la junta tórica si está desgastada o dañada. Instale el tapón de llenado en la transmisión, y apriételo a mano (Figura 57).
  • Página 52: Ajuste Del Control De Velocidad

    Añada fluido del tipo especificado hasta que el nivel llegue a un punto intermedio entre las marcas Min y Max del lado del depósito (Figura 61). Instale el tapón y apriétalo a mano (Figura 61). Alinee los taladros de la tapa del panel de control con los taladros de la base del asiento (Figura 60).
  • Página 53: Comprobación De La Correa De Transmisión

    cubierta de la transmisión a la placa de montaje de la transmisión (Figura 63). g025550 Figura 62 1. Soporte de la palanca 3. Placa de retención 2. Tornillos allen Mueva la placa de retención en una de las g025548 Figura 63 direcciones siguientes: •...
  • Página 54: Limpieza De Los Embragues

    1") que retiró en el paso 1, y apriete los pernos 1") que retiró en el paso 1, y apriete los pernos a entre 10,2 y 12,4 N∙m. a entre 10,2 y 12,4 N∙m. Mantenimiento del Limpieza de los embragues diferencial y los ejes Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Retire los 9 pernos de cabeza hexagonal con...
  • Página 55: Inspección De Las Juntas Homocinéticas

    Mantenimiento del Instale el tapón de llenado en el orificio de llenado (Figura 65) y apriete el tapón a entre 14 sistema de refrigeración y 19 N∙m. Inspección de las juntas Seguridad del sistema de homocinéticas refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas •...
  • Página 56: Limpieza Del Sistema De Refrigeración

    50 % de agua y anticongelante permanente de CUIDADO etilenglicol. Si el motor ha estado en marcha, puede haber Nota: No llene demasiado. fugas de refrigerante presurizado y caliente, que puede causar quemaduras. Instale el tapón del depósito auxiliar. • No abra el tapón del radiador. •...
  • Página 57: Cómo Cambiar El Refrigerante Del Motor

    Retire el tapón del radiador (Figura 70). g010331 Figura 70 1. Tapón del radiador g010316 Figura 69 Retire el tapón del depósito auxiliar (Figura 70). 1. Carcasa del radiador 3. Cierres 2. Enfriador de aceite Limpie el radiador, el enfriador de aceite y la rejilla con aire comprimido.
  • Página 58: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Instale el tapón del depósito auxiliar (Figura 71). Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que frenos se caliente. Apague el motor, compruebe el nivel de refrigerante y añada más refrigerante si es Comprobación del nivel del necesario.
  • Página 59: Ajuste Del Freno De Estacionamiento

    g002379 Figura 73 g033258 1. Depósito del líquido de frenos Figura 74 1. Pieza de goma 2. Palanca del freno de Si el nivel es bajo, siga estos pasos: estacionamiento Limpie la zona alrededor del tapón del Afloje el tornillo de fijación que sujeta el pomo a depósito (Figura 73).
  • Página 60 Nota: Retire el pasador de horquilla y la chaveta que El cilindro maestro del freno debe aliviar fijan la horquilla del cilindro maestro al pivote la presión del freno de servicio cuando está del pedal de freno (Figura 76). correctamente ajustado. Instale el capó.
  • Página 61: Mantenimiento Del Sistema De Control

    El velocímetro cambia de mph a km/h. Fluido de recambio recomendado: fluido hidráulico Guarde el conector para poder convertir el Toro PX Extended Life disponible en recipientes de velocímetro a km/h. 19 litros o en bidones de 208 litros. Instale el capó.
  • Página 62: Comprobación Del Nivel De Fluido Hidráulico

    No utilice fluido sintético. Consulte a su distribuidor de lubricantes para identificar un producto satisfactorio. Nota: Toro no asume responsabilidad alguna por daños causados por sustituciones no adecuadas, por lo que debe utilizar solamente productos de fabricantes reputados que respalden sus recomendaciones.
  • Página 63: Cambio Del Filtro Hidráulico

    Retire el tapón y la varilla del cuello de llenado Limpie la superficie de asiento del adaptador del del depósito y limpie la varilla con un trapo filtro (Figura 81). (Figura 79 Figura 80). Lubrique la junta del filtro nuevo con el fluido Inserte la varilla en el cuello de llenado;...
  • Página 64: Elevación De La Plataforma De Carga En Una Emergencia

    Elevación de la plataforma de carga en una emergencia La plataforma de carga se puede elevar en una emergencia sin arrancar el motor, usando el motor de arranque o el sistema hidráulico de otro vehículo. Elevación de la plataforma de carga usando el motor de arranque Accione el motor de arranque sujetando la palanca de elevación en la posición de Elevar.
  • Página 65 En ambas máquinas, desconecte las dos mangueras de acoplamiento rápido de las mangueras que están conectadas al soporte de acoplamiento (Figura 83). g019543 Figura 85 1. Mangueras de interconexión Mantenga a otras personas alejadas de las máquinas. Arranque la segunda máquina y mueva la palanca de elevación a la posición que eleva la plataforma de carga inmovilizada.
  • Página 66: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Cómo lavar la máquina almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lave la máquina. • Apague la máquina, retire la llave (si está equipada) y espere a que se detenga todo Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua movimiento antes de dejar el puesto del operador.
  • Página 67 Pinte cualquier superficie rayada o donde esté Importante: No almacene visible el metal con pintura disponible a través combustible que contenga de su distribuidor Toro autorizado. estabilizador/acondicionador durante Guarde la máquina en un garaje o almacén más tiempo del recomendado por seco y limpio.
  • Página 68: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Los acoplamientos rápidos son difíciles 1. No se ha aliviado la presión hidráulica 1. Pare el motor, mueva la palanca de de conectar o desconectar. (el acoplamiento rápido está bajo elevación hidráulica hacia adelante y presión).
  • Página 69 Notas:...
  • Página 70: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.
  • Página 71 Toro puede compartir sus datos con filiales, concesionarios u otros socios comerciales de Toro con relación a cualquiera de las actividades antes mencionadas.
  • Página 72 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.

Este manual también es adecuado para:

0739007390tc

Tabla de contenido