Descargar Imprimir esta página
LANDMANN EG-II-591 Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento

LANDMANN EG-II-591 Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para EG-II-591:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

RU
DE
AT
CH
NL
ES
IT
SE
PL
CZ
SK
NO
FI
DK
IS
EE
LT
LV
LANDMANN Polska Sp. z o.o.
ul. Kuziennicza 13b
LANDMANN Germany GmbH
59-400 Jawor
Am Heisterbusch 1
Polska
19258 Gallin
Tel: +48 76 870 24 61
Deutschland
E-Mail: landmann@landmann.pl
Tel: +49 40 67573 190
Website: www.landmann.pl
E-Mail: service@landmann.de
Website: https://landmann.de
HU
RO
BG
GR
GB
IE
HR
BA
RS
ME
LANDMANN Ltd.
LANDMANN Hungária Kft.
Unit 6
Almáskert utca 4.
Blackstone Road
H-2220 Vecsés
Stukeley Meadows Huntingdon
Hungary
PE29 6EF
Tel: +36 29 55 50 70
United Kingdom
E-Mail: infohun@landmann.de
Tel: +44 14 80 42 17 20
Website: www.landmann.hu
E-Mail: sales@landmann.co.uk
Website: https://landmann.com/uk
FR
BE
LU
LANDMANN Germany GmbH
Bureau Commercial France
Tel: +33 1 64 69 12 14
E-Mail: receptionfrance@landmann.de
Website: https://landmann.com/fr
© LANDMANN Germany GmbH
Z 01192 M LM V1 1022 mh
01192_foldout_628x290_V1_1022.indd 1-3
01192_foldout_628x290_V1_1022.indd 1-3
SI
#EB1002-GS
01192
LANDMANN
HOME OF FIRE
EG-II-591
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Assembly and
Guide de
Montage- en
Instrucciones
Istruzioni per
EN
FR
NL
ES
IT
operating
montage et
gebruiksaan-
de montaje
il montaggio e
instructions
d'utilisation
wijzing
y uso
l'uso
Monterings-
Monterings-
Asennus- ja
Monterings-
Paigaldus- ja
SV
NO
FI
DA
ET
och bruksan-
og bruksanvis-
käyttöohje
og brugsvej-
kasutusjuhend
visning
ning
ledning
Instrukcja
Návod k mon-
Руководство
Összeszerelési
Instrucțiuni de
PL
CS
RU
HU
RO
montażu i
táži a použití
по сборке
és használati
montaj și de
obsługi
и эксплуатации
útmutató
utilizare
Οδηγίες συ-
Navodila za
Uputstvo za
EL
SL
SR
ναρμολόγησης
vgradnjo in
montažu i
και χρήσης
uporabo
upotrebu
Klappe diese Seite vor dem Lesen der Montage- und Gebrauchsanleitung auf. Auf der
DE
Seite 1
Rückseite findest du eine Abbildung des Lieferumfangs.
Open up this page before reading the assembly and operating instructions. You will find
EN
Page 7
an illustration of the items supplied on the back.
Déployez ce rabat avant de lire le guide de montage et d'utilisation. Vous trouverez au
FR
Page 13
verso toutes les illustrations auxquelles il est fait référence.
Klap deze pagina vóór het lezen van de montage- en gebruiksaanwijzing open. Op de
NL
Pagina 20
achterkant vind je alle afbeeldingen waarnaar wordt verwezen.
Abra esta página antes de leer las instrucciones de montaje y uso. En el reverso
ES
Página 26
encontrará todas las imágenes a las que se hace referencia
Aprire questa pagina prima di leggere le istruzioni per il montaggio e l'uso. Sul retro
IT
Pagina 32
sono riportate tutte le illustrazioni cui si fa riferimento.
Vik ut den här sidan innan du läser monterings- och bruksanvisningen. På baksidan hittar
SV
Sida 38
du alla avbildningar som anvisningarna hänvisar till.
Åpne denne siden før du leser monterings- og bruksanvisningen. På baksiden finner du
NO
Side nr. 44
alle figurene som det vises til.
Käännä tämä sivu esiin ennen asennus- ja käyttöohjeen lukemista. Kääntösivulta löydät
FI
Sivu 50
kaikki kuvat, joihin ohjeessa viitataan.
Klap denne side op, før du læser monterings- og brugsvejledningen. På bagsiden finder
DA
Side 56
du alle de illustrationer, der er nævnt.
Paigaldus- ja kasutusjuhendi lugemiseks klappige see leht lahti. Tagaküljelt leiate kõik
ET
Lk 62
joonised, millele viidatakse.
Rozłóż tę stronę, zanim przystąpisz do czytania instrukcji montażu i obsługi. Na
PL
Strona 68
odwrocie znajdziesz wszystkie ilustracje, do których odsyła instrukcja.
Před čtením návodu k montáži a použití si otevřete tuto stránku. Na zadní straně najdete
CS
Strana 74
všechna vyobrazení, na která existují odkazy.
Перед чтением руководства по сборке и эксплуатации разверните эту страницу.
RU
Страница 80
На обратной стороне вы найдете все иллюстрации, на которые ссылается текст.
Az összeszerelési és használati útmutató elolvasása előtt hajtsa ki ezt az oldalt. A
HU
86. oldal
hátoldalán megtalálja az összes ábrát, melyekre hivatkozunk.
Depliați această pagină înainte de a citi instrucțiunile de montaj și de utilizare. Pe verso
RO
Pagina 92
găsiți toate ilustrațiile la care se face referire.
Ξεδιπλώστε αυτή τη σελίδα προτού ξεκινήσετε να διαβάζετε της οδηγίες
EL
Σελίδα 98
συναρμολόγησης και χρήσης. Στην πίσω πλευρά θα βρείτε όλες τις εικόνες, στις οποίες
σας παραπέμπουν.
Pred branjem navodil za sestavljanje in uporabo odprite to stran. Na hrbtni strani so vse
SL
Stran 104
slike, na katere se navodila sklicujejo.
Otvorite ovu stranicu pre čitanja uputstva za montažu i upotrebu. Na poleđini ćete naći
SR
Strana 110
sve referentne ilustracije.
116
17.10.2022 17:49:52
17.10.2022 17:49:52

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LANDMANN EG-II-591

  • Página 1 Déployez ce rabat avant de lire le guide de montage et d’utilisation. Vous trouverez au Page 13 EG-II-591 verso toutes les illustrations auxquelles il est fait référence. LANDMANN Polska Sp. z o.o. ul. Kuziennicza 13b Klap deze pagina vóór het lezen van de montage- en gebruiksaanwijzing open. Op de LANDMANN Germany GmbH...
  • Página 2 01192_foldout_628x290_V1_1022.indd 4-6 01192_foldout_628x290_V1_1022.indd 4-6 17.10.2022 17:50:00 17.10.2022 17:50:00...
  • Página 3 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass du dich für einen E-Grill von LANDMANN entschieden hast. Diese Montage- und Gebrauchs anleitung hilft dir Schritt für Schritt, deinen gerade erworbenen LANDMANN-Grill startklar zu machen. Weiter geben wir dir wichtige Hinweise zum richtigen Gebrauch, zum sicheren Umgang und zur Pflege.
  • Página 4 LIEFERUMFANG (Bild C, Bedienfeld) 36 Temperaturanzeige, linkes / rechtes Heizelement (Bild A) 37  Temperatur-Taste, rechtes Heizelement Pos.. Anz.. Bezeichnung Ein- / Aus-Taste, rechtes Heizelement Grilleinheit (vormontiert) 39 Timer-Taste Seitentisch, rechts 40 Timer-Anzeige Fettauffangschale 41 Betriebsleuchte, leuchtet, wenn das Gerät an die Steckdose Halterung A angeschlossen ist 42 P1 und P2: Buchsen zum Anschließen der Fleischthermometer...
  • Página 5 ■ Keine Veränderungen oder Reparaturen am Ge- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. rät vornehmen. Auch die Netzanschlussleitung ■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen sein Zubehör beschädigt sind, müssen diese nicht durch Kinder durchgeführt werden, es durch den Hersteller, Kundenservice oder eine...
  • Página 6 ■ Eventuell auftretende Stichflammen nicht mit Wasser löschen. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und das Gerät 1. Spüle die Grillroste (27), den Warmhalterost (28) und die Fett- abkühlen lassen. auffangschale (3) mit Spülmittel und warmem Wasser ab, um ■...
  • Página 7 11. Warte nach dem Ausschalten des Grills ca. 5 bis 10 Minuten, EINIGE TIPPS VORWEG: bevor du den Netzstecker aus der Steckdose ziehst. Denn der Lüfter läuft noch einige Zeit nach, um den Grill abzukühlen. • Der Grill verfügt über zwei Heizelemente (47), die unabhän- 12.
  • Página 8 Reinigung der Innenseiten des Grills (bei Bedarf) Während des Gebrauchs lässt sich ein unangenehmer Geruch feststellen. / Es kommt Qualm aus dem Gerät. Aus verdampftem Fett und Rauch entstehen Ablagerungen, die sich folgendermaßen entfernen lassen: Das Gerät ist verschmutzt. 1. Zur einfacheren Reinigung nimm die Heizelemente aus dem ►...
  • Página 9 Dear Customer, Thank you for choosing an electric barbecue from LANDMANN. Please follow these assembly and operating instructions step by step to get the LANDMANN barbecue you have just purchased ready for use. In addition, we provide you with important notices about how to use and handle the product safely and how to look after it.
  • Página 10 ITEMS SUPPLIED DEVICE OVERVIEW (Picture A) (Picture B) 30 Lid handle Item. No.. Description 31 Lid Barbecue unit (preassembled) 32 Barbecue chamber Side table, right 33 Control panel 34 Base cabinet Grease tray 35 Thermometer in lid Holder A Holder B (Picture C, control panel) 36 Temperature display, left / right heating element Angle fitting A...
  • Página 11 SAFETY NOTICES the mains connecting cable is damaged, the device may no longer be used. WARNING: Note all safety notices, in- ■ If the mains connecting cable of this device structions, illustrations and technical is damaged, it must be replaced by the manu- data provided with this device.
  • Página 12 ■ Do not extinguish any flash flames that may appear with water. BEFORE INITIAL USE Switch off the device, pull out the mains plug and allow the 1. Rinse the grill racks (27), the warming rack (28) and the grease device to cool down. tray (3) with detergent and warm water to remove any pro- ■...
  • Página 13 11. After the barbecue has been switched off, wait approx. 5 to 10 A FEW TIPS TO START WITH: minutes before you pull the mains plug out of the plug socket. This is because the fan continues to run for a little while to cool •...
  • Página 14 Cleaning the Insides of the Barbecue (if Required) During use, an unpleasant smell is detected. / Smoke emerges from the device. Evaporated grease and smoke produces deposits which can be removed as follows: The device is dirty. 1. To make cleaning easier, remove the heating elements from the ►...
  • Página 15 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un barbecue électrique de LANDMANN. Ce guide de montage et d’utilisation vous aidera étape par étape à rendre prêt au service le barbecue LANDMANN ® que vous venez d’acquérir. Nous vous donnons également des consignes importantes sur la bonne utilisation, le maniement sûr et l’entretien.
  • Página 16 ÉTENDUE DES FOURNITURES (Illustration C, panneau de commande) 36 Affichage de température, élément chauffant de gauche/droite (Illustration A) 37  Touche de température, élément chauffant de droite Pos.. Qté.. Désignation  Touche marche/arrêt, élément chauffant de droite Unité de barbecue (prémontée) 39 Touche de minuterie Table latérale, droite 40 Affichage de la minuterie Bac récupérateur de graisse...
  • Página 17 ■ Ne procéder à aucune modification ou répara- de l’appareil en toute sécurité et qu’elles ont compris les risques en découlant. tion sur l’appareil. De même, ne pas remplacer ■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. le cordon de raccordement au secteur soi- ■...
  • Página 18 ■ En cas d’embrasement brusque, ne pas utiliser d’eau pour AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION éteindre les flammes. Mettre l’appareil hors tension, retirer la 1. Lavez les grilles de cuisson (27), la grille de maintien au fiche secteur et laisser l’appareil refroidir. chaud  (28) et le bac récupérateur de graisse (3) avec du produit ■...
  • Página 19 ■ Toujours garder les grilles de cuisson ainsi que le bac récupéra- durée de cuisson souhaitée après laquelle le barbecue s’arrête teur de graisse installés en permanence pendant l’utilisation du automatiquement. Cela est intéressant en particulier pour les barbecue. opérations de cuisson de longue durée, par exemple pour pré- ■...
  • Página 20 Nettoyage après chaque utilisation Aucune température de cuisson n’a été réglée. ► Réglez l’appareil comme décrit dans le paragraphe « Utili- 1. Chauffez le barbecue quelques minutes à puissance maximale pour sation» - « Grillades ». L’appareil ne commence à chauffer carboniser les résidus des éléments chauffants (47), des grilles qu’après ce réglage.
  • Página 21 MISE AU REBUT Pour éliminer l’appareil, il faut le démonter en pièces détachées et amener les métaux et les plastiques au recyclage. Jetez le matériel d’emballage dans le respect de l’environ- nement et apportez-le dans le point de collecte prévu à cet effet.
  • Página 22 Hartelijk bedankt voor de aanschaf van een elektrische barbecue van LANDMANN. Deze montage- en gebruiksaanwijzing helpt je stap voor stap met het startklaar maken van je zojuist gekochte barbecue van LANDMANN. Verder geven we je belangrijke aanwijzingen voor het juiste gebruik, voor een veilige omgang en voor het onderhoud.
  • Página 23 OMVANG VAN DE LEVERING (Afbeelding C, bedieningsveld) 36 Temperatuurindicator, linker / rechter verwarmingselement (Afbeelding A) 37  Temperatuur-knop, rechter verwarmingselement Pos.. Aantal. Omschrijving Aan/Uit-knop, rechter verwarmingselement Barbecue-eenheid (gemonteerd) 39 Timer-knop Zijtafel, rechts 40 Timer-indicator Vetopvangbak 41 Bedrijfsindicatielampje, brandt als het apparaat is aangesloten Houder A op het stopcontact.
  • Página 24 manier kan worden gebruikt en wanneer zij niet zelf. Wanneer het apparaat of zijn toebeho- de daarmee gepaard gaande gevaren hebben ren zijn beschadigd, dan moeten deze om ge- begrepen. varen te vermijden vervangen resp. gerepareerd ■ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. worden door de fabrikant, de klantenservice of ■...
  • Página 25 coatingresten een geur- en rookontwikkeling zouden kunnen veroorzaken. Laat de barbecue ca. 30 minuten zonder inhoud WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar bij gesloten deksel op de hoogste temperatuurstand warm wor- ■ Het apparaat wordt heet en mag tijdens gebruik niet worden den. Volg daartoe de aanwijzingen in de hoofdstukken ‘Opstel- bewogen.
  • Página 26 Gebruik van de vleesthermometers je op het uitgeschakelde verwarmingselement indirect barbe- cueën. Bij meerdere stukken vlees of vis (van dezelfde dikte) is één • Eten dat gaar is, kun je op het warmhoudrooster (28) leggen vleesthermometer voldoende als referentiemeter. om het warm te houden terwijl je verder barbecuet. Houd er rekening mee dat het daarbij verder gaar wordt.
  • Página 27 Reiniging van de binnenkanten van de barbecue Tijdens het gebruik ontstaat er een onaangename (indien nodig) geur. / Er komt rook uit het apparaat. Verdampt vet en rook vormen samen een aanslag die als volgt te Het apparaat is vuil. verwijderen valt: ►...
  • Página 28 Estimado/a cliente: Le agradecemos que se haya decidido por una barbacoa eléctrica de LANDMANN. Estas instrucciones de montaje y uso le ayudarán paso a paso a poner a punto su barbacoa de LANDMANN de reciente adquisición. También le facilitamos información importante sobre el uso correcto, la manipulación segura y el cuidado del aparato.
  • Página 29 VOLUMEN DE SUMINISTRO VISTA GENERAL DEL APARATO (Imagen A) (Imagen B) 30 Tirador de tapa Pos.. Cant.. Denominación 31 Tapa Unidad de barbacoa (premontada) 32 Cámara de la barbacoa Tablero lateral, derecha 33 Panel de control 34 Armario inferior Bandeja colectora de grasa 35 Termómetro para tapa Soporte A Soporte B...
  • Página 30 ■ El aparato se debe conectar a una toma de INDICACIONES DE SEGURIDAD corriente con conductor de protección (para ADVERTENCIA: Observar todas las indica- aparatos de la clase de protección I). ciones de seguridad, instrucciones, imá- ■ El cable de alimentación se debe examinar genes y datos técnicos que incluye este regularmente para detectar indicios de daños y, aparato.
  • Página 31 de potencia de 3200 vatios (modelo: EB1001-GS) o 2860 vatios • Siga los pasos de montaje ilustrados en estas instrucciones de montaje y uso. Un montaje inadecuado puede ser peligroso. (modelo: EB1001-UK). ■ Asegurarse de que no haya otros aparatos con un gran con- •...
  • Página 32 6. Si pretende conseguir una temperatura elevada en la cámara de la barbacoa (32) y el alimento se debe cocinar uniformemente por todas partes, cierre la tapa. IMPORTANTE: 7. Al encenderse, el temporizador inicia automáticamente una ■ Utilice esta barbacoa únicamente si todas las piezas están en su cuenta atrás desde 990 minutos.
  • Página 33 Limpieza después de cada uso Se ha activado el fusible de la caja de fusibles. 1. Queme los restos de los elementos calentadores (47), las Hay demasiados aparatos conectados al mismo circuito. parrillas (27) y la parrilla de conservación del calor (28) ca- ►...
  • Página 34 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un barbecue elettrico LANDMANN. Le presenti istruzioni per il montaggio e l’uso La aiutano passo dopo passo a conoscere il barbecue LANDMANN che ha acquistato. Più avanti sono forniti avvisi importanti sull’uso corretto, sull’utilizzo sicuro e sulla cura.
  • Página 35 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE PANORAMICA DELL’APPARECCHIO (Fig. A) (Fig. B) 30 Maniglia del coperchio Pos.. Num.. Denominazione 31 Coperchio Unità barbecue (premontata) 32 Camera di cottura Piano d’appoggio laterale, destro 33 Pannello di controllo 34 Armadio inferiore Vaschetta raccogligrasso 35 Termometro integrato nel coperchio Supporto A Supporto B (Fig.
  • Página 36 ■ Collegare l’apparecchio ad una presa elettrica INDICAZIONI DI SICUREZZA con un conduttore di protezione (per apparec- AVVERTENZA: rispettare tutte le indica- chi di classe di protezione I). zioni di sicurezza, istruzioni, illustrazioni ■ Il cavo di collegamento alla corrente deve e dati tecnici forniti con il presente ap- essere controllato regolarmente per escludere parecchio.
  • Página 37 ■ Badare sempre che la presa elettrica adoperata fornisca la • Garantire spazio sufficiente per il montaggio e utilizzare even- tensione adatta all’apparecchio. Le prese elettriche devono tualmente una base per proteggere l’apparecchio o pavimenti inoltre essere adatte all’apparecchio con una potenza assorbita sensibili da raschi.
  • Página 38 4. Se si vuole preriscaldare il barbecue, chiudere il coperchio  (31) e attendere fino a quando la temperatura desiderata verrà mo- strata sul termometro integrato nel coperchio (35). NOTA BENE! 5. Aprire il coperchio e mettere l’alimento da grigliare sulla gri- ■...
  • Página 39 Scatta il fusibile nel quadro dei fusibili. Se il barbecue non viene pulito e manutenuto regolarmente, la sua funzionalità può calare col passare del tempo. Basse temperature, Troppi apparecchi sono collegati allo stesso circuito elettrico. distribuzione del calore disomogenea e un alimento da grigliare che ►...
  • Página 40 Bästa kund, Många tack för att du har valt en e-grill från LANDMANN. Den här monterings- och bruksanvisningen innehåller detaljerade instruktioner som hjälper dig att göra din grill från LANDMANN startklar. Vi ger dessutom några viktiga riktlinjer om hur du använder den på...
  • Página 41 LEVERANSOMFATTNING ÖVERSIKT AV APPARAT (Bild A) (Bild B) 30 Lockhandtag Pos.. Ant.. Beteckning 31 Lock Grillenhet (förmonterad) 32 Grillkammare Sidobord, höger 33 Reglagefält 34 Underskåp Fettuppsamlare 35 Locktermometer Hållare A Hållare B (Bild C, reglagefält) 36 Temperaturindikering, vänster/höger värmeelement Vinkelkoppling A 37  Temperaturknapp, höger värmeelement Vinkelkoppling B På-/av-knapp höger värmeelement...
  • Página 42 ■ Gör inga modifieringar eller reparationer av SÄKERHETSINFORMATION apparaten. Byt inte heller ut strömsladden själv. VARNING: Följ alla säkerhetsanvisningar, Om apparaten eller dess tillbehör är skadade instruktioner, bilder och tekniska data måste de bytas ut eller repareras av tillverkaren, som gäller apparaten. Underlåtenhet att kundtjänst eller en specialistverkstad för att följa säkerhetsanvisningarna och instruktio- undvika fara.
  • Página 43 ■ Se till att barn inte får tillgång till apparaten utan uppsikt. Felak- MONTERING OCH INKOPPLING tig användning kan vara farlig. ■ Se till att strömsladden inte utgör en snubbelrisk. VIKTIGT! ■ Het ånga kan komma ut när locket öppnas. Håll huvudet och ■...
  • Página 44 EFTER ANVÄNDNING/RENGÖRING OCH • Vi rekommenderar grillning med locket stängt (31). Varför? Det- ta minskar risken för eldflammor och hjälper till att tillaga maten FÖRVARING snabbare och jämnare. • Köttets tillagningstid beror på dess tjocklek, kvalitet, tillagnings- tillstånd och temperatur i början av grillprocessen. Innan du VIKTIGT! har god kunskap om apparatens funktion bör du regelbundet ■...
  • Página 45 FELSÖKNING Apparaten används för första gången. ► Apparaten kan ibland lukta när den används för första gången. Om apparaten inte fungerar som den ska kontrollerar du om du kan Lukten bör försvinna efter att apparaten har använts flera lösa problemet själv. Om följande steg inte löser problemet kontak- gånger.
  • Página 46 Bruk tid til å gjøre deg kjent med detaljene i det nye utstyret ditt. For vi ønsker deg en problemfri start og at du får glede av grillen din fra LANDMANN i lang tid. Hvis du har spørsmål om grillmodellen din eller trenger mer hjelp, vil serviceteamet vårt gjerne hjelpe deg videre.
  • Página 47 LEVERINGSOMFANG ENHETSOVERSIKT (Bilde A) (Bilde B) 30 Lokkhåndtak Pos.. Ant.. Betegnelse 31 Lokk Grillenhet (ferdigmontert) 32 Grillkammer Sidebord, høyre 33 Betjeningsfelt 34 Underskap Fettoppsamlingsskål 35 Termometer i lokket Holder A Holder B (Bilde C, betjeningsfelt) 36 Temperaturvisning, venstre/høyre varmeelement Vinkelbeslag A 37  Temperaturknapp, høyre varmeelement Vinkelbeslag B På/Av-knapp, høyre varmeelement...
  • Página 48 ■ Ikke foreta forandringer eller reparasjoner på SIKKERHETSINFORMASJON enheten. Bytt heller ikke strømledningen selv. ADVARSEL: Følg alle sikkerhetsmerkna- Hvis enheten eller tilbehøret er skadet, må det der, instruksjoner, illustrasjoner og tek- skiftes ut eller repareres av produsenten, kunde- niske data som denne enheten er utstyrt service eller et fagverksted for å...
  • Página 49 ■ Varm damp kan slippe ut når lokket åpnes. Hold hode og OPPSTILLING OG TILKOBLING hender unna faresonen. Det er fare for skålding fra varme, varm damp eller kondens. OBS! ■ Bruk grillbestikk med lange, varmebestandige håndtak. ■ Bruk ikke grillen under en brennbar overdekning. ■...
  • Página 50 ETTER BRUK / • Steketiden til kjøtt avhenger av tykkelse, kvalitet, modenhet og temperatur når grillingen starter. Før du har blitt godt kjent RENGJØRING OG LAGRING med bruken av enheten, bør du regelmessig sjekke tilstanden til maten. • Mat som er lett innsatt med olje, brunes jevnere og fester seg OBS! ikke til grillrist.
  • Página 51 FEILSØKING TEKNISKE DATA Hvis enheten ikke fungerer som den skal, må du kontrollere om du Artikkelnummer: 01192 kan løse problemet selv. Hvis følgende trinn ikke løser problemet, Modellnummer: EB1002-GS må du kontakte kundeservice. Effekt: maks. 3200 W Forsøk ikke å reparere en elektrisk enhet selv! Strømforsyning: 220 –...
  • Página 52 Hyvä asiakas, paljon kiitoksia, että olet valinnut LANDMANN-sähkögrillin. Nämä asennus- ja käyttöohjeet auttavat sinua saamaan LANDMANN-grillisi vaihe vaiheelta käyttöön. Lisäksi annamme sinulle ohjeita oikeasta käytöstä, turvallisesta käsittelystä ja hoidosta. Käytä aikaa tutustuaksesi uusien laitteidesi yksityiskohtiin. Koska emme vain toivo sinulle sujuvaa sisäänpääsyä, toivomme myös hauskaa LANDMANN-grillisi parissa.
  • Página 53 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ LAITTEEN YLEISKATSAUS (Kuva A) (Kuva B) 30 Kannen kahva Pos. Lkm. kuvaus 31 Kansi Grilliyksikkö (esiasennettu) 32 Grillikammio Sivupöytä, oikea 33 Ohjauspaneeli 34 Alakaappi Rasvapelti 35 Kansilämpömittari Pidike A Pidike B (Kuva C, ohjauspaneeli) 36 Lämpötilan näyttö, vasen/oikea lämmityselementti Kulmaliitos A 37  Lämpötilapainike, oikea lämmityselementti Kulmaliitos B...
  • Página 54 TURVALLISUUSOHJEET taavan pätevyyden omaavan henkilön on vaih- dettava se vaarojen välttämiseksi. VAROITUS: Noudata kaikkia tämän lait- ■ Älä tee mitään muutoksia tai korjauksia laittee- teen mukana toimitettuja turvallisuus- seen. Älä myöskään vaihda virtajohtoa itse. huomautuksia, ohjeita, kuvia ja teknisiä Jos laite tai sen lisävarusteet ovat vaurioituneet, tietoja.
  • Página 55 3. Anna ritilöiden sekä rasvapelti jäähtyä ja puhdista se sen jälkeen vielä kerran. VAROITUS - Loukkaantumisvaara ■ Laite kuumenee eikä sitä saa liikuttaa käytön aikana. ASENNUS JA LIITTÄMINEN ■ Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa kuuma. Varmista erityisesti, etteivät lapset tai henkilöt, jotka eivät pysty oikein tunnistamaan mahdollisia vaaroja tai reagoimaan niihin, HUOMAA! tule kuuman laitteen lähelle.
  • Página 56 KÄYTÖN JÄLKEEN / vaan ruokaan ja liitetään pistorasioihin P1 ja P2 (42) (Kuva D). Näytössä (43) näkyy grillattavan ruoan lämpötila. PUHDISTUS JA SÄILYTYS • Suosittelemme grillaamista kansi suljettuna (31). Miksi? Tämä vähentää pistoliekkien riskiä ja grillattu ruoka kypsyy nopeam- min ja tasaisemmin. HUOMAA! •...
  • Página 57 ONGELMIEN POISTAMINEN TEKNISET TIEDOT Jos laite ei toimi kunnolla, katso, voitko korjata ongelman itse. Jos Artikkelinumero: 01192 seuraavat vaiheet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteyttä asiakaspal- Mallinumero: EB1002-GS veluun. Teho: max. 3200 W Älä yritä itse korjata sähkölaitetta! Jännitteen syöttö: 220 – 240 V~ 50 / 60 Hz Suojausluokka: Laite ei toimi.
  • Página 58 Tak, fordi du har valgt en e-grill fra LANDMANN. Denne monterings- og brugsvejledning hjælper dig trin for trin med at gøre din netop købte LANDMANN e-grill klar til brug. Vi giver dig også vigtige tips om korrekt brug, sikker håndtering og pleje.
  • Página 59 LEVERINGSOMFANG OVERSIGT OVER ENHEDER (Billede A) (billede B) 30 Håndtag til låg Pos.. Antal. Betegnelse 31 Låg Grillenhed (færdigmonteret) 32 Grillkammer Sidebord, højre 33 Kontrolpanel 34 Underskab Fedtopsamlingsbakke 35 Termometer til låg Holder A Holder B (billede C, kontrolpanel) 36 Temperaturvisning, venstre/ højre varmeelement Vinkelbeslag A 37 Temperaturknap, højre varmeelement Vinkelbeslag B...
  • Página 60 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå farer. ADVARSEL: Overhold alle sikkerhedsop- ■ Der må ikke foretages ændringer eller repara- lysninger, instruktioner, illustrationer og tioner på apparatet. Du må ikke selv udskifte tekniske data, som apparatet er forsynet strømkablet.
  • Página 61 OPSÆTNING OG TILSLUTNING ADVARSEL - risiko for personskade ■ Dette apparat bliver meget varm og må ikke flyttes under drift. OBS! ■ Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er varmt Sørg især ■ Brug ikke grillen under et brændbart tag. for, at børn eller personer, der ikke er i stand til at genkende ■...
  • Página 62 EFTER BRUG / • Vi anbefaler, at du griller med lukket låg (31). Hvorfor? Det mindsker risikoen for gnister, og maden tilberedes hurtigere og RENGØRING OG OPBEVARING mere jævnt. • Tilberedningstiden afhænger af kødets tykkelse, kvalitet, mo- denhed og temperatur, når du begynder at grille. Før du er helt OBS! fortrolig med apparatet, bør du kontrollere tilstanden af den ■...
  • Página 63 FEJLFINDING TEKNISKE DATA Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal du se, om du selv kan Artikelnummer: 01192 løse problemet. Hvis de følgende trin ikke løser problemet, skal du Modellnummer: EB1002-GS kontakte kundeservice. Ydelse: max. 3200 W Forsøg ikke selv at reparere et elektrisk apparat! Strømforsyning: 220 –...
  • Página 64 Kallid kliendid! Suur tänu, et olete ostnud LANDMANN-i E-Grilli. Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend aitab teil samm-sammult uut LANDMANN-i grilli kasutusvalmis seada. Lisaks anname olulisi juhiseid õige kasutamise, ohutu käsitsemise ja hoolduse kohta. Võtke endale aega, et tutvuda oma uue seadme üksikasjadega. Sest me soovime teile mitte üksnes sujuvat LANDMANN-grilli kasutamise alustamist, vaid ka pikka kasutusiga.
  • Página 65 TARNEKOMPLEKT SEADME ÜLEVAADE (Pilt A) (Pilt B) 30 Kaane käepide Pos.. Arv. Nimetus 31 Kaas Grilli üksus (eelmonteeritud) 32 Grillikamber Külglaud, paremal 33 Juhtpaneel 34 Alumine kapp Rasvakogumisnõu 35 Kaanetermomeeter Hoidik A Hoidik B (Pilt C, juhtpaneel) 36 Temperatuurinäidik, vasak/parem kütteelement Nurgik A 37  Temperatuurinupp, parem kütteelement Nurgik B...
  • Página 66 OHUTUSJUHISED diteenindusel või sarnasel kvalifitseeritud isikul, vältimaks ohtusid. HOIATUS: Järgige kõiki ohutusjuhiseid, ■ Ärge tehke seadmel muudatusi ega remondi- juhiseid, kujutisi ja tehnilisi andmeid, töid. Ärge vahetage välja ka toitejuhet ennast. millega antud seade on varustatud. Ohu- Kui seade või selle lisatarvikud on kahjustatud, tusjuhiste ja juhiste eiramine võib põhjustada tuleb need vigastuste vältimiseks lasta tootjal, elektrilööki, tulekahju ja/või vigastusi.
  • Página 67 järgige juhiseid peatükis „Ülesseadmine ja ühendamine“ ning „Kasutamine“. HOIATUS – vigastusoht 3. Laske restil ja rasvakogumisnõul jahtuda ning puhastage neid ■ Seade läheb väga kuumaks ja seda ei tohi kasutamise ajal seejärel veel kord. liigutada! ■ Ärge jätke seadet kunagi järelevalveta, kui see on kuum. Eriti jälgige, et kuuma seadme lähedusse ei satuks lapsed või isikud, ÜLESSEADMINE JA ÜHENDAMINE kes pole võimelised võimalikke ohtusid ära tundma või nendele...
  • Página 68 PÄRAST KASUTAMIST / vad grillitava toidu sisetemperatuuri. Need pistetakse grillitava toidu sisse ja ühendatakse pesa P1 ja P2 (42) külge (pilt D). PUHASTAMINE JA HOIULEPANEK Grillitava toidu temperatuur kuvatakse näidikul (43). • Soovitame grillida suletud kaanega (31). Miks? Nii vähendate väljapaiskuva leegi ohtu ning toit küpseb kiiremini ja ühtlasemalt. TÄHELEPANU! •...
  • Página 69 PROBLEEMIDE KÕRVALDAMINE TEHNILISED ANDMED Kui seade ei tööta nõuetekohaselt, kontrollige, kas saate probleemi Artikli number: 01192 ise lahendada. Kui järgmiste toimingute abil probleemi kõrvaldami- Mudeli number: EB1002-GS ne ei õnnestu, võtke ühendust klienditeenindusega. Võimsus: max. 3200 W Ärge püüdke elektrilist seadet ise remontida! Toiteplokk: 220 –...
  • Página 70 LANDMANN. Niniejsza instrukcja montażu i obsługi pomoże Ci krok po kroku przygotować Twój nowy grill marki LANDMANN do pierwszego użycia. Oprócz tego znajdziesz w niej ważne informacje na temat jego prawidłowego i bezpiecznego użytkowania oraz pielęgnacji.
  • Página 71 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA PRZEGLĄD URZĄDZENIA (Ilustracja A) (Ilustracja B) 30 Uchwyt pokrywy Poz.. Ilość. Nazwa 31 Pokrywa Korpus grilla (zmontowany fabrycznie) 32 Komora grilla Półka boczna, prawa 33 Panel obsługi 34 Szafka Taca zbierająca tłuszcz 35 Termometr w pokrywie Zamocowanie A Zamocowanie B (Ilustracja C, panel obsługi) 36 Wyświetlacz temperatury, grzałka lewa/prawa...
  • Página 72 ■ Urządzenie należy podłączyć do gniazdka z ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przewodem ochronnym (dotyczy urządzeń o OSTRZEŻENIE: Przestrzegaj wszystkich klasie ochronności I). zasad bezpieczeństwa, zaleceń, piktogra- ■ Należy regularnie sprawdzać przewód zasi- mów i danych technicznych widniejących lania pod kątem ewentualnych uszkodzeń, a na urządzeniu.
  • Página 73 do urządzeń o poborze mocy równym 3200 W (model: EB1001- • Wykonuj montaż na równym, poziomym podłożu, aby urządze- GS) lub 2860 W (model: EB1001-UK). nie się nie przechyliło. ■ Gdy urządzenie jest włączone, nie podłączaj do tego samego • Wykonaj po kolei wszystkie etapy montażu zgodnie z ilustracja- mi zawartymi w niniejszej instrukcji montażu i obsługi.
  • Página 74 UŻYTKOWANIE 6. Jeśli chcesz uzyskać w komorze grilla (32) wysoką temperatu- rę, by usmażyć produkty bardziej równomiernie ze wszystkich stron, zamknij pokrywę. PAMIĘTAJ! 7. Po włączeniu minutnik zacznie automatycznie odmierzać czas ■ Używaj grilla wyłącznie wtedy, gdy wszystkie części znajdują od 990 minut do tyłu. Przyciskiem minutnika (39) możesz w kro- się...
  • Página 75 Czyszczenie po każdym użyciu Zadziałał bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. 1. Przepal grzałki (47), ruszty (27) i kratkę do podgrzewa- Za dużo urządzeń podłączonych do obwodu elektrycznego. nia (28), rozgrzewając grilla na kilka minut do maksymalnej ► Odłącz część urządzeń. temperatury. Grillowane produkty nie są dosmażone. 2.
  • Página 76 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybrali elektrický gril od společnosti LANDMANN. Tento návod k montáži a použití vám pomůže krok za krokem připravit právě zakoupený gril LANDMANN k použití. Poskytneme vám také důležité tipy pro správné používání, bezpečné zacházení a ošetřování.
  • Página 77 OBSAH BALENÍ POPIS PŘÍSTROJE (obrázek A) (obrázek B) 30 Madla víka Poz.. Poč.. Název 31 Víko Grilovací jednotka (předmontovaná) 32 Grilovací komora Boční stolek, vpravo 33 Ovládací panel 34 Spodní skříňka Odkapávací miska na tuk 35 Teploměr ve víku Držák A Držák B (obrázek C, ovládací...
  • Página 78 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ pokud je síťový přívodní kabel poškozen, pří- stroj se nesmí dále používat. VAROVÁNÍ: Dodržujte všechny bezpeč- ■ Pokud se síťový přívodní kabel tohoto pří- nostní upozornění, pokyny, vyobrazení stroje poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho a technické údaje, jimiž je tento přístroj zákaznický...
  • Página 79 3. Nechte rošty a odkapávací misku na tuk vychladnout a poté je znovu vyčistěte. VAROVÁNÍ – nebezpečí poranění ■ Přístroj se silně zahřívá a během provozu se s ním nesmí hýbat. UMÍSTĚNÍ A PŘIPOJENÍ ■ Nikdy nenechávejte horký přístroj bez dozoru. Dbejte zejména na to, aby se do blízkosti horkého přístroje spotřebiče nedostaly děti nebo osoby, které...
  • Página 80 PO POUŽITÍ / • Doporučujeme grilovat při zavřeném víku (31). Proč? Tím se snižuje riziko vzplanutí a grilovaný pokrm se připravuje rychleji a ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ rovnoměrněji. • Doba přípravy masa závisí na jeho tloušťce, kvalitě, zralosti a teplotě na začátku grilování. Než se s přístrojem skutečně sezná- POZOR! míte, měli byste průběžně...
  • Página 81 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ TECHNICKÉ ÚDAJE Pokud přístroj nefunguje správně, nejdříve zjistěte, zda nemůžete Číslo výrobku: 01192 problém vyřešit sami. Pokud nelze pomocí následujících kroků pro- Číslo modelu: EB1002-GS blém vyřešit, kontaktujte zákaznický servis. Výkon: max. 3200 W Napájení: 220 – 240 V~ 50 / 60 Hz Nepokoušejte­se­sami­opravit­elektrický­přístroj.
  • Página 82 Уважаемый покупатель, уважаемая покупательница, большое спасибо, что вы выбрали электрогриль компании LANDMANN. Это руководство по сборке и эксплуатации поможет вам шаг за шагом подготовить приобретенный гриль LANDMANN к использованию. Также вы получите важные указания о правильном применении, безопасном обращении и уходу. Найдите время, чтобы ознакомиться с деталями вашего нового оборудования.
  • Página 83 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ (Рис. C, панель управления) 36 Индикатор температуры, левый/правый нагревательный (Рис. A) элемент 37  Кнопка температуры, правый нагревательный элемент Поз.. Кол-во. Наименование Кнопка включения/выключения, правый нагреватель- Корпус гриля (собран предварительно) ный элемент 39 Кнопка таймера Боковой столик, правый 40 Индикатор таймера Поддон...
  • Página 84 ■ Детям разрешается выполнять очистку ■ Если устройство не используется, не на- и уход за устройством только в том случае, ходится под присмотром, а также перед если они старше 8 лет и находятся под при- транспортировкой, сборкой, разборкой или смотром взрослых. очисткой его всегда следует отключать от ■...
  • Página 85 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОСТОРОЖНО — опасность травм 1. Чтобы удалить остатки технологических загрязнений, ■ Устройство нагревается до очень высоких температур, поэ- вымойте решетки гриля (27), решетку для подогрева (28) тому его перемещение во время использования запрещено. и поддон для жира (3) теплой водой со средством для ■...
  • Página 86 10. После приготовления на гриле дайте нагревательным СНАЧАЛА НЕСКОЛЬКО СОВЕТОВ элементам, решеткам гриля и решетке для подогрева выгореть, для этого нагревайте гриль в течение нескольких • Гриль оборудован двумя нагревательными элементами (47) минут на максимальной мощности. с независимым управлением. Вы можете одновременно 11. После выключения гриля подождите 5–10 минут, прежде готовить...
  • Página 87 Очистка внутренней стороны гриля (при Во время использования появляется неприятный необходимости) запах. / Из устройства идет дым. Испарения жира и дым образуют отложения, которые можно Устройство загрязнено. удалить описанным ниже способом. ► Выполните указания главы «После использования / очистка 1. Для облегчения очистки выньте из гриля нагревательные и хранение».
  • Página 88 Kedves Ügyfelünk! Köszönjük, hogy a LANDMANN elektromos grillező mellett döntött. Ez az összeszerelési és használati útmutató lépésről lépésre segít Önnek abban, hogy az éppen megvásárolt LANDMANN grillsütő használatra kész legyen. Ezen kívül fontos információkat tartalmaz a helyes használatra, a biztonságos kezelésre és ápolásra vonatkozóan.
  • Página 89 A CSOMAG TARTALMA A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE (A ábra) (B ábra) 30 fedélfogantyú poz.. megnevezés 31 fedél grill egység (előre összeszerelve) 32 grillező kamra oldalsó asztal, jobb oldal 33 kezelőpanel 34 alsószekrény zsírfelfogó tálca 35 fedél-hőmérő tartó A tartó B (C ábra, kezelőpanel) 36 hőmérséklet-kijelző, bal oldali / jobb oldali fűtőelem sarokelem A 37  hőmérséklet gomb, jobb oldali fűtőelem...
  • Página 90 ■ Rendszeresen ellenőrizni kell a hálózati csat- BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK lakozóvezetéket, hogy nincs-e rajta sérülés, FIGYELMEZTETÉS: Vegye figyelembe a és ha a hálózati csatlakozóvezeték sérült, a készülékre vonatkozó összes biztonsá- készüléket nem szabad tovább használni. gi utasítást, előírást, ábrát és műszaki ■...
  • Página 91 ■ Csak ehhez a teljesítményhez alkalmas hosszabbító kábelt • Húzza meg az anyákat, hogy szorosan felfeküdjenek, majd használjon. csavarjon rajtuk még egy negyed fordulatot. Ne húzza meg túl ■ Ne használjon kábeldobot. erősen! ■ Ügyeljen arra, hogy az olajos és zsíros ételeket ne hevítse túl. Ne helyezzen olajjal töltött edényeket a készülékbe.
  • Página 92 ■ Az élelmiszert soha ne frissen tartó fóliába vagy műanyag zacs- 10. Grillezés után égesse ki a fűtőelemeket, a grillező rácsot és a kóba csomagolva tegye a grillsütőre. melegen tartó rácsot úgy, hogy a grillsütőt néhány percig maxi- mális teljesítményen melegíti. 11.
  • Página 93 A grillsütő belső oldalainak tisztítása (szükség Túl sok grillezni kívánt élelmiszer van a grillsütőn. ► Csökkentse a grillezni kívánt élelmiszer mennyiségét. esetén) Az elpárolgott zsírból és füstből lerakódások jönnek létre, amelyek Használat közben kellemetlen szag észlelhető. / Füst az alábbiak szerint távolíthatók el: távozik a készülékből.
  • Página 94 Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați decis să achiziționați grătarul electric LANDMANN. Aceste instrucțiuni de montaj și de utilizare vă vor ajuta pas cu pas să vă pregătiți pentru utilizarea grătarului LANDMANN proaspăt cumpărat. În continuare, vă oferim indicații importante pentru utilizarea, manipularea și întreținerea corectă...
  • Página 95 SETUL DE LIVRARE PREZENTAREA GENERALĂ A APARATULUI (Figura A) Poz.. Număr. Denumire (Figura B) Unitate grătar (preasamblată) 30 Mânerul capacului 31 Capac Masă laterală, dreapta 32 Camera grătarului Tavă pentru captarea grăsimii 33 Panou cu butoane 34 Dulap inferior Suport A 35 Termometru în capac: Suport B Colțar A...
  • Página 96 ■ Aparatul trebuie conectat la o priză cu conduc- INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ tor de protecție (în cazul aparatelor din clasa AVERTIZARE: Citiți toate instrucțiunile de de protecție I). siguranță, instrucțiunile de lucru, instruc- ■ Verificați periodic dacă cablul de alimentare țiunile din ilustrații și datele tehnice care prezintă...
  • Página 97 ■ Asigurați-vă că la același circuit electric nu sunt conectate alte • Strângeți îmbinările cu șuruburi mai întâi cu mâna, iar la finaliza- aparate cu un consum mare de energie, în timp ce aparatul rea pasului de montaj respectiv, strângeți definitiv. În caz contrar este în funcțiune, pentru a evita suprasolicitarea și un eventual pot, apărea tensiuni nedorite.
  • Página 98 ■ În timpul preparării alimentelor la grătar, grătarul pentru friptură Pentru a reseta cronometrul la 0, țineți tasta cronometru apăsa- și tava pentru captarea grăsimii trebuie să fie mereu așezate pe tă timp de cca 3 secunde. poziție. 8. Întoarceți din când în când preparatul de pe grătar. ■...
  • Página 99 Alimentele nu sunt bine pătrunse. 3. Dacă este necesar, puteți curăța grătarele pentru friptură și grătarul pentru menținere caldă cu apă caldă, detergent de vase Timpul de gătire setat a fost prea scurt sau temperatura a fost prea și un tampon pentru curățare inoxidabil. redusă.
  • Página 100 ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε μια ηλεκτρική ψησταριά της LANDMANN. Αυτές οι οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης σας βοηθούν βήμα προς βήμα να ετοιμάσετε τη νέα σας ψησταριά από τη LANDMANN. Επίσης σας παρέχουμε σημαντικές υποδείξεις για τη σωστή και ασ αλή χρήση και τη συντήρηση.
  • Página 101 ΠΕΡΙΕΧΟ ΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (Εικόνα C, πίνακας ελέγχου) 36 Ένδειξη θερμοκρασίας, αριστερό / δεξί θερμαντικό στοιχείο (Εικόνα A) 37  πλήκτρο θερμοκρασίας, δεξί θερμαντικό στοιχείο Θέση. Τμχ.. Ονομασία πλήκτρο on/off, δεξί θερμαντικό στοιχείο Μονάδα ψησίματος (προσυναρμολογημένη) 39 Πλήκτρο χρονοδιακόπτη Πλαϊνό τραπέζι, δεξιά 40 Ένδειξη...
  • Página 102 ■ Μην πραγματοποιείται τροποποιήσεις ή επι- για την ασ αλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που προκύπτουν. σκευές στη συσκευή. Επίσης μην αντικαθιστά- ■ Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη τε μόνοι σας το καλώδιο τρο οδοσίας. Εάν συσκευή.
  • Página 103 ■ Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Μην πραγματοποιήσετε κατάσβεση ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΗΣΗ με νερό! Πνίξτε τις λόγες με μια κουβέρτα πυρόσβεσης ή 1. Ξεπλύνετε τη σχάρα της ψησταριάς (27), τη σχάρα διατήρησης κατάλληλο πυροσβεστήρα. θερμότητας (28) και τη λεκάνη συλλογής λίπους (3) με απορρυ- παντικό...
  • Página 104 ■ Κατά τη διάρκεια του ψησίματος οι σχάρες ψησίματος και η μαγειρέματος, π.χ. κατά την παρασκευή pulled pork. λεκάνη συλλογής λίπους πρέπει να είναι πάντα τοποθετημένες. Για να επανα έρετε τον χρονοδιακόπτη στο 0, κρατήστε πατη- ■ Μην τοποθετείτε ποτέ τα τρό ιμα στην ψησταριά συσκευασμέ- μένο...
  • Página 105 Η ασ άλεια στο κιβώτιο ασ αλειών θα ενεργοποιηθεί. 4. Αδειάστε τη λεκάνη συλλογής λίπους (3) και ξεπλύνετέ τη με ζεστό νερό και απορρυπαντικό. Υπάρχουν πάρα πολλές συσκευές συνδεδεμένες στο ίδιο κύκλωμα 5. Όταν στεγνώσουν όλα τα εξαρτήματα, χρησιμοποιήστε ξανά ρεύματος. την...
  • Página 106 Vzemite si čas in se seznanite s podrobnostmi svoje nove opreme. Želimo vam nemoten začetek uporabe in dolgotrajno veselje z vašim žarom LANDMANN. Če imate vprašanja glede svojega modela žara ali potrebujete dodatno podporo, vam bo z veseljem pomagala naša servisna ekipa. Potrebne podatke za stik najdete na hrbtni strani teh navodil za sestavljanje in uporabo.
  • Página 107 OBSEG DOBAVE PREGLED NAPRAVE (slika A) (slika B) 30 Ročaj pokrova Točka. Št.. Oznaka 31 Pokrov Enota žara (vnaprej vgrajena) 32 Komora žara Stranska mizica desno 33 Upravljalno polje 34 Spodnja omara Pladenj za maščobo 35 Termometer za pokrov Držalo A Držalo B (slika C, upravljalno polje) 36 Prikaz temperature, levi/desni grelnik...
  • Página 108 VARNOSTNA NAVODILA njati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba. OPOZORILO: Upoštevajte vsa varnostna ■ Naprave ne spreminjajte ali popravljajte. Tudi navodila, navodila za uporabo, slike in električnega kabla ne zamenjajte sami. Če sta tehnične podatke na napravi. Neupošteva- naprava ali njen pribor poškodovana, jih mora nje varnostnih navodil in navodil za uporabo zamenjati proizvajalec, servisna služba ali stro-...
  • Página 109 ■ Pri odpiranju pokrova lahko uhaja vroča para. Glave in dlani zato POSTAVITEV IN PRIKLJUČITEV ne približujte nevarnemu območju. Obstaja nevarnost poparje- nja zaradi vročine, vroče pare ali kondenzirane vode. UPOŠTEVAJTE! ■ Uporabljajte pribor za žar z dolgimi in proti vročini odpornimi ■...
  • Página 110 PO UPORABI/ • Priporočamo, da žar uporabljate z zaprtim pokrovom (31). Za- kaj? S tem zmanjšate nevarnost nastajanja plamenov, hkrati pa ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE živilo na žaru pripravite hitreje ter bolj enakomerno. • Trajanje priprave mesa je odvisno od debeline, kakovosti, zorenja in temperature pri začetku priprave na žaru.
  • Página 111 ODPRAVLJANJE TEŽAV TEHNIČNI PODATKI Če naprava ne deluje pravilno, preverite, ali lahko težavo rešite Številka artikla: 01192 sami. Če z naslednjimi koraki težave ne morete odpraviti, se obrnite Številka modela: EB1002-GS na servisno službo. Moč: največ 3200 W Električne­naprave­ne­poskušajte­popravljati­sami! Napajalna napetost: od 220 do 240 V~ 50 / 60 Hz Zaščitni razred: Naprava ne deluje.
  • Página 112 Odvojite vreme da se upoznate sa detaljima vaše nove opreme. Zato što vam ne želimo samo ugodan početak, već i da dugo uživate u svom LANDMANN roštilju. Ako imate bilo kakvih pitanja o vašem modelu roštilja ili Vam je potrebna dodatna pomoć, rado će Vam pomoći naš...
  • Página 113 SADRŽAJ PAKOVANJA PREGLED UREĐAJA (Slika A) (Slika B) 30 Ručica poklopca Poz.. Br.. Opis 31 Poklopac Jedinica za roštiljanje (unapred montirana) 32 Komora za roštiljanje Pomoćni sto, desni 33 Kontrolna tabla 34 Osnovni ormarić Posuda za masnoće 35 Termometar za poklopac Držač...
  • Página 114 SIGURNOSNE NAPOMENE napajanje oštećen, uređaj se više ne sme koristiti. UPOZORENJE: Pridržavajte se svih ■ Ako je kabl za električno napajanje sigurnosnih napomena, uputstava, ovog uređaja oštećen, mora ga zameniti ilustracija i tehničkih podataka sa kojima proizvođač ili njegova služba za korisnike ili se isporučuje ovaj uređaj.
  • Página 115 ■ U slučaju požara: Ne gasiti vodom! Ugušite plamen prekrivačem PRE PRVE UPOTREBE za gašenje vatre ili odgovarajućim aparatom za gašenje požara. 1. Isperite rešetke za roštilj (27), rešetku za održavanje toplote (28) i posudu za masnoće (3) sa tečnosti za pranje sudova i toplom UPOZORENJE –...
  • Página 116 Korišćenje termometra za meso NEKOLIKO SAVETA UNAPRED: Ako postoje nekoliko predmeta za termičku obradu • Roštilj ima dva grejača (47), koji se kontrolišu nezavisno jedan (iste debljine), kao referentni merni uređaj dovoljan je od drugog. Različite namirnice sa različitim temperaturama i termometar za meso.
  • Página 117 TEHNIČKI PODACI Čišćenje spoljnih strana (po potrebi) Spoljašnja strana roštilja je napravljena od različitih materijala i Broj artikla: 01192 površina, pa preporučujemo različite metode čišćenja u zavisnosti Broj modela: EB1002-GS od vrste površine. Snaga: maks. 3200 W Površine od nerđajućeg čelika Napajanje: 220 –...
  • Página 118 Benötigt werden • you require • sont requis • je hebt nodig • se requieren • sono necessari • behövs • du trenger • tarvitaan • Þetta þarf • du har brug for •: tarvis läheb • reikia • kas nepieciešams • potrzebujesz •...
  • Página 119 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 117 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 117 17.10.2022 18:02:02 17.10.2022 18:02:02...
  • Página 120 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 118 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 118 17.10.2022 18:02:06 17.10.2022 18:02:06...
  • Página 121 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 119 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 119 17.10.2022 18:02:16 17.10.2022 18:02:16...
  • Página 122 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 120 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 120 17.10.2022 18:02:22 17.10.2022 18:02:22...
  • Página 123 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 121 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 121 17.10.2022 18:02:25 17.10.2022 18:02:25...
  • Página 124 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 122 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 122 17.10.2022 18:02:25 17.10.2022 18:02:25...
  • Página 125 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 123 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 123 17.10.2022 18:02:25 17.10.2022 18:02:25...
  • Página 126 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 124 01192_Inlay_LM_M_A4_V1_1022.indb 124 17.10.2022 18:02:25 17.10.2022 18:02:25...

Este manual también es adecuado para:

Eb1002-gs01192