GUIDELINES/DIRECTIVES/LEITLINIEN/DIRECTRICES/DIRETTIVE
(EN): • Splash, scrub, and play using ONLY clean water!
• After playtime, separate the faucet from the countertop and keep it
upright to air dry.
• Do NOT submerge the entire faucet in water.
• The faucet's battery compartment must be dry at all times! B. careful
when replacing the batteries.
• Tighten the screws after replacing the batteries.
• Clean the filter regularly with running water.
(FR): • Éclabousser, frotter et jouer avec de l'eau propre SEULEMENT !
• Après l'heure du jeu, séparer le robinet du comptoir et le laisser sécher à l'air libre
en position verticale.
• Ne PAS submerger le robinet entier dans l'eau.
• Le compartiment à piles du robinet doit demeurer sec en tout temps ! Faire
preuve de prudence en remplaçant les piles.
• Serrer les vis après avoir remplacé les piles.
• Nettoyer le filtre régulièrement sous l'eau courante.
(DE): • Spritzen, schrubben und spielen Sie NUR mit sauberem Wasser!
• Trennen Sie den Wasserhahn nach dem Spielen von der Arbeitsplatte und lassen
Sie ihn aufrecht an der Luft trocknen.
• Tauchen Sie NICHT die gesamte Armatur in Wasser ein.
• Das Batteriefach des Wasserhahns muss immer trocken sein! Vorsicht beim
Auswechseln der Batterien.
• Ziehen Sie die Schrauben nach dem Auswechseln der Batterien fest.
• Reinigen Sie den Filter regelmäßig unter fließendem Wasser.
(ES): • Salpica, restriega y juega utilizando SÓLO agua limpia.
• Después de jugar, separa el grifo de la encimera y mantenlo en posición vertical
para que se seque al aire.
• NO sumerja todo el grifo en agua.
• El compartimento de las pilas del grifo debe estar seco en todo momento.
Tenga cuidado al sustituir las pilas.
• Apriete los tornillos después de cambiar las pilas.
• Limpie el filtro regularmente con agua corriente.
(IT): • Spruzzare, strofinare e giocare usando solo acqua pulita!
• Dopo il gioco, separare il rubinetto dal piano di lavoro e tenerlo in posizione
verticale per farlo asciugare all'aria.
• NON immergere l'intero rubinetto nell'acqua.
• Il vano batterie del rubinetto deve essere sempre asciutto! Fare attenzione
quando si sostituiscono le batterie.
• Serrare le viti dopo aver sostituito le batterie.
• Pulire regolarmente il filtro con acqua corrente.
REPLACING BATTERIES/REMPLACEMENT DE PILES/BATTERIEN
AUSWECHSELN/CAMBIO DE PILAS/SOSTITUZIONE BATTERIE
(EN): Pull the faucet out of the countertop.
1
(FR): Retire le robinet du comptoir.
(DE): Ziehen Sie den Wasserhahn aus der
Arbeitsplatte heraus.
(ES): Tira del grifo de la encimera.
(IT): Estrarre il rubinetto dal piano di lavoro.
(EN): Untwist the 2 screws and replace the batteries.
2
(FR): Desserre les 2 vis, puis remplace les piles.
(DE): Lösen Sie die 2 Schrauben und tauschen Sie die Batterien aus.
(ES): Desenrosca los 2 tornillos y reemplaza las pilas.
(IT): Svitare le 2 viti e sostituire le pile.
FILTER
open
close
BATTERY ADVICE
1) Requires 2 AA (1.5V) batteries included. 2) Batteries should only be replaced by an adult. 3) Do not mix old and new
batteries. 4) Do not mix alkaline, standard or rechargeable batteries. 5) Do not re-charge non-rechargeable batteries.
6) Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. 7) Rechargeable batteries are to be removed
from the product before being charged. 8) Ensure batteries are inserted with the correct polarity. 9) Exhausted batteries
should always be removed. 10) The terminals should not be short circuited. ATTENTION: When the module's functions lose
performance, follow instructions carefully to install new batteries.
CONSEILS D'UTILISATION DES PILES
1) Fonctionne avec 2 AA (1.5V) piles requises incluses. 2) Les piles ne doivent être remplacées que par un adulte. 3) Ne pas
mélanger piles usagées et piles neuves. 4) Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles standard et les piles
rechargeables. 5) Ne pas recharger les piles non rechargeables. 6) Recharger les piles rechargeables seulement en
présence d'un adulte qui surveille. 7) Enlever les piles rechargeables du produit avant de les recharger. 8) S'assurer que les
piles sont mises en place en respectant la polarité. 9) Toujours enlever les piles usées. 10) Ne pas court-circuiter les bornes.
ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les instructions attentivement.
BATTERIEINFORMATIONEN
1) Benötigt 2 AA (1.5V) Batterien enthalten. 2) Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden. 3) Alte und neue
Batterien nicht vermischen. 4) Alkalische, normale und aufladbare Batterien nicht vermischen. 5) Nicht aufladbare
Batterien nicht wiederaufladen. 6) Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden.
7) Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Produkt entfernt werden, bevor sie geladen werden. 8) Batterien
müssen mit richtiger Polarität eingelegt werden. 9) Leere Batterien sollten sofort entfernt werden. 10) Pole sollten nicht
kurzgeschlossen werden. ACHTUNG: Wenn die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig die
Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien.
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS
1) Funciona con 2 AA (1.5V) pilas requeridas - incluidas. 2) Las pilas han de ser reemplazadas por un adulto. 3) No mezclar
las pilas nuevas con las pilas usadas. 4) No mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o con pilas recargables. 5) No
recargue pilas no recargables. 6) Las pilas recargables sólo deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto.
7) Las pilas recargables deben extraerse del artículo antes de ser recargadas. 8) Asegurarse de que las pilas están
insertadas con la polaridad correcta. 9) Siempre retirar las pilas gastadas. 10) No cortocircuitar los terminales.
ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado para
instalar nuevas pilas.
CONSIGLI PER LA BATTERIA
1) Richiede 2 AA (1.5V) batterie incluse. 2) Le pile dovrebbero essere sostituite solamente da un adulto. 3) Non mescolare
le vecchie pile con le nuove. 4) Non mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. 5) Non ri-ricaricare pile non-ricaricabili.
6) Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. 7) Le pile ricaricabili saranno
rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate. 8) Assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità. 9) Le pile
scariche dovrebbero essere sempre rimosse. 10) I terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito. ATTENZIONE:
Quando è ridotto il rendimento delle funzioni del modulo, segue attentamente le istruzioni per istallare nuove pile.
INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN
1) Gebruik 2 AA (1.5V) batterijen bijgesloten. 2) Batterijen mogen alleen door een volwassene aangebracht worden.
3) Oude en nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. 4) Gebruik geen alkaline, normale of oplaadbare batterijen
door elkaar. 5) Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen! 6) Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht
van een volwassene worden opgeladen. 7) Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw
worden opgeladen. 8) Batterijen dienen met de goede polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. 9) Lege batterijen
dienen onmiddellijk verwijderd te worden. 10) De polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting veroorzaken. VOORZICHTIG:
Als de functies van de module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te installeren.
BATTERIERÅDGIVNING
1) Bruger 2 x AA (1,5V) batterier i størrelse - Inkluderet. 2) Batterier bør kun udskiftes af en voksen. 3) Bland ikke gamle og
nye batterier. 4) Bland ikke alkaliske, standard- eller genopladelige batterier. 5) Genoplad ikke genopladelige batterier.
6) Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af voksne. 7) Genopladelige batterier skal ernes fra produktet,
inden de oplades. 8) Sørg for, at batterierne er isat med den korrekte polaritet. 9) Udtjente batterier skal altid ernes.
10) Terminalerne bør ikke kortsluttes. FORSIGTIG: Når modulets funktioner falder i e ekt, følg da instruktionerne
omhyggeligt for at installere nye batterier.
BATTERIERÅDGIVNING
1) Använder 2 x AA (1,5 V) batterier - Ingår. 2) Batterier bör endast bytas ut av en vuxen. 3) Blanda inte gamla och nya
batterier. 4) Blanda inte alkaliska, standardbatterier eller uppladdningsbara batterier. 5) Ladda inte
icke-uppladdningsbara batterier igen. 6) Uppladdningsbara batterier får endast laddas under övervakning av vuxna.
7) Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas. 8) Se till att batterierna sitter i med rätt polaritet.
9) Tömda batterier ska alltid tas bort. 10) Terminalerna bör inte kortslutas. OBS! När modulens funktioner tappar
prestanda, följ instruktionerna noggrant för att installera nya batterier.
WYMIANA BATERII
Wmontowano 2 baterie AA (1.5V). Wymiany baterii może dokonywać wyłącznie osoba dorosła. Nie należy mieszać ze
sobą baterii nowych i używanych, ani też różnych typów baterii (alkalicznych, standardowych czy przeznaczonych do
ładowania). Baterie nie przewidziane do ładowania nie mogą być ładowane. Baterie przewidziane do ładowania mogą
być ładowane jedynie pod nadzorem osoby dorosłej. Należy je przed ładowaniem wyjąć z zabawki. Baterie należy
zakładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości. Wyczerpane baterie należy zawsze wyjąć z zabawki. Nie wolno
zwierać zacisków zasilania. UWAGA: W przypadku spadku wydajności funkcji postępować ścisle zgodnie z instrukcjami w
celu wymiany baterii.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙ Ν
Απαιτούνται 2 X AA (1,5V) παταρίε . Περιλα βάνονται παταρίε . Οι η επαναφορτιζό ενε παταρίε δεν πρέπει να επαναφορτιστούν. Οι
επαναφορτιζό ενε παταρίε πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζό ενε παταρίε πρέπει να
φορτίζονται όνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. εν πρέπει να ανα ειγνύονται διαφορετικοί τύποι παταριών ή νέε και εταχειρισ ένε
παταρίε . Πρέπει να χρησι οποιούνται όνο παταρίε του ίδιου ή ισοδύνα ου τύπου όπω συνιστάται. Οι παταρίε πρέπει να
τοποθετούνται ε τη σωστή πολικότητα. Οι εξαντλη ένε παταρίε πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι. Τα τερ ατικά τροφοδοσία δεν
πρέπει να βραχυκυκλώνονται. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίε τη ονάδα χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τι οδηγίε για την
εγκατάσταση νέων παταριών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίε τη ονάδα χάσουν την απόδοση του , ακολουθήστε προσεκτικά τι οδηγίε
για να εγκαταστήσετε καινούργιε παταρίε .
( )
.
.
.
.
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children. (FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de
donner le produit à des enfants. (DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.
(ES): Por favor quita todos los materiales del embalaje antes de darlo a los niños. (IT): Per favore rimuovi tutti i
materiali dell'imballaggio prima di darlo ai bambini. (NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een
kind wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives til børn. (SE): Ta bort allt
förpackningsmaterial innan du ger till barn. (PL): Przed podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie materiały
opakowaniowe. (GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασία πριν τα δώσετε σε παιδιά.
:(AR)
(EN): WARNING! SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years. (FR): ATTENTION! PETITS
ÉLÉMENTS - DANGER D'ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. (DE): ACHTUNG! KLEINE TEILE -
ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. (ES): ¡ADVERTENCIA! PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE
ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años. (IT): AVVERTENZA! RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI
PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni. (NL): WAARSCHUWING! KLEINE ONDERDELEN -
VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. (DK): ADVARSEL! Ikke egnet for børn under 3 år.
Små dele. (SE): VARNING! KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år. (PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY -
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. (GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ
ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. εν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικία κάτω των 3 ετών.
.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre
est sujette à ces 2 conditions : (1) ce dispositif ne causerait pas d'interférence et
(2) ce dispositif devrait accepter toute interférence reçue, incluant
l'interférence qui causerait une manoeuvre non voulue.
Mise en garde : les changements ou modifications de cet appareil qui ne sont
pas expressément approuvés par le responsable des conformités pourraient
annuler. Le droit de l'utilisateur de manœuvrer cet appareil. NOTE : Cet
appareil a été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux de
classe B selon l'article 15 des règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour
donner une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une
demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
radiations d'énergie de fréquences radios et, s'il n'est pas installé et utilisé
selon les instructions, pourrait endommager l'interférence des communications
de radio. Il n'est cependant pas garanti de ne pas avoir d'interférence dans une
installation particulière. Si cet appareil cause une interférence à la réception
d'une radio ou télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant
l'appareil, l'utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour le corriger :
• Orienter ou localiser de nouveau l'antenne réceptrice.
• Augmenter l'espace entre l'appareil et le récepteur.
• Connecter l'appareil à une prise di érente de celle du circuit du récepteur.
• Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision pour
obtenir de l'aide .
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
NOTE: For best results,
use alkaline batteries.
REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs
résultats, utiliser des piles alcalines.
HINWEIS: Für beste Ergebnisse
empfehlen wir Alkalibatterien.
NOTA: Para obtener mejores
resultados, utiliza pilas alcalinas.
NOTA: Per ottenere i migliori risultati,
utilizzare pile alcaline.
Please retain this information for future
reference. Renseignements à conserver.
AA x
Diese information bitte aufbewahren. Guardar
:(AR)
esta información para futuras. Istruzioni da
.
conservare. Deze informatie goed bewaren.
.
Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference.
.
Spara denna information för framtida referens.
:
.
.
Prosimy o zachowanie tych informacji na
:
przyszłość. ιατηρήστε αυτέ τι πληροφορίε
για ελλοντική αναφορά.
:
:(AR)
mybtoys.com/video/splash-n-scrub-sink
(EN): Scan the QR code for
our instructional video!
(FR): Scanne le code QR pour
regarder la vidéo d'instruction!
(DE): Scannen Sie den QR-Code
für unser Anleitungsvideo!
(ES): Escanear el código QR para
nuestro video de instrucción!
(IT): Scansionare il codice QR per
il nostro video didattico!
© 2023 Maison Battat Inc.
B. toys & Just B. Just You. B. You are
trademarks of / sont des marques de
commerce de Maison Battat Inc.
Manufactured for / Fabriqué pour Maison
Battat Inc., 8440 Darnley Road,
Montreal, P.Q. H4T 1M4
Designed by / Conçu par Maison Battat Inc.
BX2070/BX2070Z