Página 1
VIRP100 PT REBARBADORA PNEUMÁTICA ES AMOLADORA NEUMÁTICA EN PNEUMATIC ANGLE GRINDER FR MEULEUSE D'ANGLE PNEUMATIQUE...
Página 2
ÍNDICE Empuñadura auxiliar ..........18 Protector del disco ............. 18 Discos ................. 18 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM . 4 Montaje de los accesorios roscados ......18 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ....6 Conexión del aparato a la red de aire comprimido ..18 Geral ..................
Página 3
CUSTOMER SERVICE ............... 29 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ........38 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/ TROUBLESHOOTING ..30 SERVICE CLIENT ..............38 WARRANTY CERTIFICATE ............30 FOIRE AUX QUESTION/ DÉPANNAGE ........39 DECLARATION OF CONFORMITY..........30 CERTIFICAT DE GARANTIE ............39 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........39 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE .........
Página 4
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM REBARBADORA PNEUMÁTICA 100MM – VIRP100...
Página 5
Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Parafuso para lubrificação do veio de rotação Rebarbadora VIRP100 Veio de rotação Pega auxiliar Disco Acessório de ligação para mangueira de ar comprimido Proteção do disco Chave de boca Alavanca de segurança Chave de aperto Interruptor “ON/OFF”...
Página 6
Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados junto A ferramenta só pode ser utilizada por pessoas que tenham lido do seu distribuidor oficial VITO. o manual de instruções e estejam familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira utilização, o utilizador deve Antes de começar a trabalhar...
Página 7
▪ Garanta que o interruptor “ON/OFF” não está pressionado ▪ Durante a utilização da ferramenta, coloque-se numa enquanto efetua a ligação da ferramenta à rede de ar posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Segure a comprimido. Caso o interruptor esteja danificado ou não ferramenta firmemente, para garantir o funcionamento permita controlar o funcionamento da ferramenta, deve ser continuo e suportar situações inesperadas, como o...
Página 8
▪ Certifique que as grelhas de ventilação não se encontram ▪ Drene o copo do regulador de pressão diariamente. A obstruídas durante o funcionamento. Não insira quaisquer existência de água na instalação de ar comprimido pode objetos nas grelhas de ventilação; provocar danos no mecanismo da ferramenta;...
Página 9
Montagem dos acessórios com fixação de rosca autorizados pela VITO para esta ferramenta ou peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer 1. Desenrosque e retire a flange de fixação do disco; ferimentos ou danos na ferramenta. Em caso de dúvidas ou se 2.
Página 10
3. Retire o parafuso de lubrificação (1) e aplique algumas gotas de óleo no veio de rotação da ferramenta. ▪ Utilize acessórios originais VITO. Acessórios de outros fabricantes podem provocar desequilíbrios, vibrações Utilize apenas óleo de ferramentas pneumáticas. Outros excessivas e podem causar perda de controle da ferramenta.
Página 11
Limpeza e armazenamento Limpeza Limpe a ferramenta após cada utilização. O manuseamento cuidado protege a ferramenta e aumenta a vida útil. Armazenamento Sempre que não estiver em uso, guarde a ferramenta num local seco, limpo, livre de vapores corrosivos e fora do alcance das crianças.
Página 12
O Técnico Responsável Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais Hugo Santos reparações efetuadas por pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
Página 13
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTENIDO DEL EMBALAJE AMOLADORA NEUMÁTICA 100MM – VIRP100...
Página 14
Lista de Componentes Contenido del embalaje Tornillo para la lubricación del eje de rotación Amoladora VIRP100 Empuñadura auxiliar Disco Racor para manguera de aire comprimido Llave fija Protector del disco Llave de apriete del disco Palanca de seguridad Manual de instrucciones Interruptor encendido/apagado Entrada de aire Simbologia...
Página 15
Puede obtener información sobre los accesorios autorizados en usuario es responsable de eventuales accidentes causados a su distribuidor oficial VITO. terceros o a sus bienes. La herramienta neumática sólo puede ser utilizada por personas Antes de empezar a trabajar que hayan leído el manual de instrucciones y estén...
Página 16
▪ Asegúrese de que el interruptor encendido/apagado no está ▪ Mientras use la máquina, manténgase en una posición pulsado mientras se conecta el aparato a la red de suministro estable y mantenga siempre el equilibrio. Sujete la de aire comprimido. Si el interruptor está dañado o no herramienta con ambas manos para asegurar un permite controlar el funcionamiento de la máquina, debe ser funcionamiento continuo y para soportar situaciones...
Página 17
▪ Asegúrese de que las ranuras de ventilación no se obstruyan ▪ Vacíe el vaso del filtro regulador lubricador diariamente. El durante el funcionamiento. No inserte ningún objeto en las agua en el sistema de aire comprimido puede dañar el ranuras de ventilación;...
Página 18
Utilice sólo herramientas o accesorios acoplables aprobados por Montaje de los accesorios roscados VITO para esta herramienta neumática o piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden producirse lesiones o daños 1. Desenrosque y saque la brida de fijación; en la herramienta neumática. En caso de duda o si carece de los 2.
Página 19
2. Vierta unas gotas de aceite en la entrada de aire (7) antes de cada uso, o cada hora si la herramienta neumática se utiliza ▪ Utilice accesorios originales de VITO. Los accesorios de otros continuamente; fabricantes pueden provocar desequilibrios, vibraciones 3.
Página 20
Limpieza y almacenamiento Limpieza Limpie el aparato después de cada uso. El manejo cuidado protege la amoladora y aumenta su vida útil. Almacenamiento Siempre que no se utilice, guarde la amoladora en un lugar seco y limpio, libre de vapores corrosivos y fuera del alcance de los niños.
Página 21
El técnico encargado El mal uso del producto, las reparaciones realizadas por Hugo Santos personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO) así como los daños causados por su uso están excluidos de la garantía.
Página 23
Component’s list Packaging content Bolt for spindle lubrication Angle grinder VIRP100 Spindle Auxiliary handle Disc Air hose coupling Disc guard Double open-end wrench Safety lever Pin spanner ON/OFF switch Instruction manual Air inlet Symbols Auxiliary handle Air hose coupling Security alert or warning. Technical data To reduce the risk of injury, user must read the instruction No-load speed [rpm]:...
Página 24
You may get information on authorized accessories from your official VITO dealer. The air angle grinder may only be used by people who have read the instruction manual and are familiar with its handling. Before...
Página 25
▪ Ensure that the ON/OFF switch is not pressed while ▪ When operating the pneumatic angle grinder, adopt a stable connecting the appliance to the compressed air supply. If the position and always keep your balance. Hold the appliance ON/OFF switch is damaged or does not allow the operation firmly to ensure continuous operation and withstand of the pneumatic tool to be controlled, it must be repaired unexpected situations, such as kickback;...
Página 26
Use only VITO-approved tools and attachable accessories for this appliance or technically identical parts. Failure to do so may result in personal injuries or damages to the pneumatic angle grinder.
Página 27
Technical Assistance Installing accessories on the threaded spindle The pneumatic angle grinder should only be serviced by the 1. Loosen and remove the flange; brand’s technical assistance center, or other qualified 2. Screw the accessory (wire cup brush or grinding wheel) onto personnel, replacing any necessary parts with original ones.
Página 28
3. Loosen the lubricating bolt (1) and apply a few drops of oil to the spindle. ▪ Use original VITO accessories. Accessories from other manufacturers are not suitable, may cause unbalancing, Use only air tool oil. Other types of lubricants will damage excessive vibration and may cause loss of control of the the gaskets.
Página 29
Cleaning and storage Cleaning Clean the appliance after each use. Careful handling protects the pneumatic tool and extends its service life. Storage When not in use, store the air angle grinder in a dry, clean place, free of corrosive smoke and out of children’s reach. ENVIRONMENTAL POLICY The packaging is made up of recyclable materials, which you can dispose on local recycling points.
Página 30
Hugo Santos Excluded from the warranty are the misuse of the product, any repairs carried out by unauthorized individuals (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it.
Página 31
DESCRIPTION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE ET CONTENU DE L’EMBALLAGE MEULEUSE D’ANGLE PNEUMATIQUE 100MM – VIRP100...
Página 32
Liste de composants Contenu de l’emballage Boulon pour lubrification de l’arbre Meuleuse d’angle VIRP100 Arbre de rotation Poignée auxiliaire Disque Raccord rapide pour tuyau d’air comprimé Carter de protection du disque Clé plate Levier de sécurité Clé à ergots Interrupteur marche/arrêt Mode d’emploi Entrée d’air Symboles...
Página 33
Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires avec précaution, de manière responsable et en tenant compte autorisés auprès de votre revendeur officiel VITO. du fait que l'utilisateur est responsable de tout accident causé à des tiers ou à leurs biens.
Página 34
▪ Veillez à ne pas appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt ▪ La vitesse du disque doit être au moins égale à la vitesse lorsque vous raccordez la meuleuse d’angle pneumatique au maximale indiquée dans les spécifications techniques de réseau d'alimentation en air comprimé. Si l'interrupteur l’appareil ;...
Página 35
▪ Le diamètre extérieur, l'épaisseur et le diamètre du trou du ▪ La pression d'air alimentant la meuleuse d’angle disque doivent être compatibles avec les spécifications pneumatique ne doit pas dépasser la pression maximale techniques de l'appareil. Les disques de taille incorrecte ne indiquée dans les spécifications techniques de l’appareil ;...
Página 36
3. Placez la clé plate sur l'écrou de l'arbre et serrez l’accessoire N'utilisez que d’outillage ou accessoires autorisés par la marque VITO pour cet outil pneumatique ou des pièces techniquement 4. Procédez à un test de fonctionnement pour vérifier la bonne identiques.
Página 37
3. Dévissez le boulon de lubrification (1) et versez quelques l'utilisation pour éviter de trébucher et de tomber ; gouttes d'huile sur l'arbre de rotation. ▪ Utilisez des accessoires originaux VITO. Les accessoires N'utilisez que de l'huile pour outils pneumatiques. d'autres fabricants ne sont pas adaptés, peuvent provoquer D'autres types de lubrifiants endommageront les joints de un déséquilibre, des vibrations excessives et peuvent...
Página 38
Nettoyage et rangement Nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Une manipulation soigneuse protège l’outil pneumatique et prolonge la durée de vie. Rangement Toujours que l’appareil n’étant pas utilisé, rangez-le dans un local sec et propre, à l’abri de vapeurs corrosives et hors de la portée des enfants.
Página 39
Hugo Santos Sont exclues de la garantie la mauvaise utilisation du produit, les éventuelles réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil.
Página 40
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO REBARBADORA PNEUMÁTICA 100MM VIRP100 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-6:2013, EN ISO 11148-5:2012 e EN ISO 11148-7:2012, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...