Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
Kerosene burners
GB
Quemadores de queroseno
E
One stage operation
Funcionamiento de una llama
CODE - CÓDIGO
3514157
3514257
3514557
MODEL - MODELO
RDB2.2 15-21
RDB2.2 21-26
RDB2.2 26-33
TYPE - TIPO
744T1K
744T2K
744T5K
2903104 (16) - 06/2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Riello RDB2.2 15-21

  • Página 1 Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento Kerosene burners Quemadores de queroseno One stage operation Funcionamiento de una llama CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 3514157 RDB2.2 15-21 744T1K 3514257 RDB2.2 21-26 744T2K 3514557 RDB2.2 26-33 744T5K 2903104 (16) - 06/2022...
  • Página 2 Original instructions Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 3 Contents Declaration....................................3 Information and general warnings............................4 Information about the instruction manual........................4 2.1.1 Introduction ..................................4 2.1.2 General dangers ................................4 2.1.3 Other symbols................................. 4 2.1.4 Delivery of the system and the instruction manual ......................5 Guarantee and responsibility ............................5 Guidance for the use of bio fuel blends up to 10% where gas oil use is permitted by the appliance Manufacturer ..
  • Página 4 Contents Burner start-up cycle ..............................22 Maintenance ....................................23 Notes on safety for the maintenance..........................23 Maintenance programme ..............................23 9.2.1 Maintenance frequency ..............................23 9.2.2 Checking and cleaning ..............................23 Opening the burner ...............................24 10 Faults / Solutions ..................................25 2903104...
  • Página 5 Declaration Declaration Declaration of Conformity in accordance with ISO / IEC 17050-1 These products are in compliance with the following Technical Standards: • EN 12100 • EN 267 According to the European Directives: 2006/42/EC Machine Directive 2014/35/EU Low Voltage Directive EMC 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with ISO 9001:2015.
  • Página 6 Information and general warnings Information and general warnings Information about the instruction manual 2.1.1 Introduction WARNING: MOVING PARTS The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates that you must keep limbs  is an integral and essential part of the product and must not away from moving mechanical parts;...
  • Página 7 All components within the hydraulic circuit suitable for burner is integral and complete. bio fuel use and supplied by Riello will be identified as Bio com- patible. No warranty is given in relation to the use of components Failure to observe the information given in this which are not so identified with bio fuel blends.
  • Página 8 Background With increasing focus on renewable and sustainable energy re- quirements, Bio fuel usage is set to increase. Riello is committed to promoting energy conservation and the use of renewable en- ergy from sustainable resources including liquid bio fuels, howev-...
  • Página 9 If this is not completed then due to the hydro- In no event shall Riello (and its subsidiaries) be liable for any in- scopic nature of Bio fuel, it will effectively clean the tank,...
  • Página 10 Safety and prevention Safety and prevention Introduction The burners have been designed and built in compliance with the type and pressure of the fuel, the voltage and frequency of the current regulations and directives, applying the known technical electrical power supply, the minimum and maximum deliveries for rules of safety and envisaging all the potential danger situations.
  • Página 11 In case of use with gas oil containing up to 10% Hexagonal key..............No. 1 Bio blend, it will be essential to use flexible oil Screw and terminal screw for feeding cable......No. 3 lines suitable for bio fuel use. Please contact Riello for further information. 2903104...
  • Página 12 Technical description of the burner Burner dimensions Flange Burner D6114 Fig. 2 Firing rates The MAXIMUM OUTPUT is chosen from within the diagram area The work point may be found by plotting a vertical line from the (Fig. 3). desired delivery and a horizontal line from the pressure in the combustion chamber.
  • Página 13 Installation Installation Notes on safety for the installation After carefully cleaning all around the area where the burner will The installation of the burner must be carried out be installed, and arranging the correct lighting of the environ- by qualified personnel, as indicated in this manual ment, proceed with the installation operations.
  • Página 14  The burner hydraulic components and flexible oil lines must burner technical manual). be suitable for bio fuel use (check with Riello if in doubt).  If a Bio blend is in use the installer must seek information Riello have carefully chosen the specification of the bio com-...
  • Página 15 Installation Boiler fixing Provide an adequate lifting system of the burner.  Put on the flange 1)(Fig. 6) the screw and two nuts.  Fix the flange 1)(Fig. 7) to the boiler door 4) using screws 2) and (if necessary) the nuts 3) interposing the insulating gas- ket 5).
  • Página 16 Installation Burner assembly CF Application The combustion air supply is through a flexible or rigid pipe con- nected to the air intake. In case of CF applications, the burner shall not operate without protection (A) of the suction inlet. Consequently, you must comply with the following requirements and instructions: ...
  • Página 17 In case of use with gas oil containing up to 10% Bio blend, it will be essential to use flexible oil lines suitable for bio fuel use. WARNING Please contact Riello for further information. D10934 Fig. 10 Key (Fig. 10)
  • Página 18 Usually the tank is lower than the burner. You are advised to use additional filters on the fuel supply line. Riello recommends a good quality fuel filter at the CAUTION tank (Fig. 11 - Fig. 12) and a secondary filter (60 ...
  • Página 19 You are advised to use additional filters on the fuel supply line. Riello recommends a good quality fuel filter at the CAUTION tank (Fig. 13) and a secondary filter (60  for gas oil and 15  for kerosene) are used to protect the burner pump and nozzle from contamination.
  • Página 20 Electrical system Electrical system Notes on safety for the electrical wiring  The electrical wiring must be carried out with the electrical supply disconnected.  Electrical wiring must be carried out by qualified personnel and in compliance with the regulations currently in force in the country of destination.
  • Página 21 Electrical system Electrical wiring 7.2.1 Control box 50Hz - 230V This operation must be performed with the burner turned off and mains power disconnected. DANGER To remove the control box (Fig. 15) from the burner follow of the Main switch instruction: ...
  • Página 22 Start-up, calibration and operation of the burner Start-up, calibration and operation of the burner Notes on safety for the first start-up The first start-up of the burner must be carried out Check the correct working of the adjustment, com- by qualified personnel, as indicated in this manual mand and safety devices.
  • Página 23 Start-up, calibration and operation of the burner Pump pressure The pump leaves the factory set for kerosene working. 10 bar: maximum pressure for kerosene. Air damper adjustment The air damper is set in factory. This regulation is purely indica- tive. Each installation however, has its own unpredictable working conditions: actual nozzle output;...
  • Página 24 Start-up, calibration and operation of the burner Electrodes setting 4 ± 0.3 mm The position of the electrodes cannot be regulat- ed. In case of failure, check that the measure- ments as shown on the figure are respected. WARNING Before removing or assembling the nozzle, loosen the screw (A, Fig.
  • Página 25 Check to make sure that no dust has accumulated inside the fan lines suitable for bio fuel use. or on its blades, as this condition will cause a reduction in the air Please contact Riello for further information. flow rate and provoke polluting combustion. Any contact with elements such solvents, thinners...
  • Página 26 Maintenance Boiler 9.2.3 Safety components Clean the boiler as indicated in the appliance accompanying in- The safety components must be replaced at the end of their life structions in order to maintain all the original combustion charac- cycle indicated in Tab. E. The specified life cycles do not refer to teristics intact, especially the flue gas temperature and the warranty terms indicated in the delivery or payment combustion chamber pressure.
  • Página 27 Maintenance Opening the burner Disconnect the electrical supply from the burner by means of the main system switch. DANGER Turn off the fuel interception tap. DANGER Wait for the components in contact with heat sources to cool down completely. For accessing to the interior of the burner, loosen the screws that secure the cover and proceed with the maintenance operation.
  • Página 28 Faults / Solutions Faults / Solutions Here below you can find some causes and the possible solutions When lock out lamp lights the burner will attempt to light only after for some problems that could cause a failure to start or incorrect pushing the reset button.
  • Página 29 Índice Declaración ..................3 Información y advertencias generales .
  • Página 30 Índice Ciclo de puesta en marcha del quemador............22 Mantenimiento.
  • Página 31 Declaración Declaración Declaración de conformidad según ISO / IEC 17050-1 Estos productos están conformes con las siguientes Normas Técnicas: - EN 12100 - EN 267 Según lo dispuesto por las Directivas Europeas: MD 2006/42/CE Directiva de Máquinas 2014/35/UE Directiva de Baja Tensión EMC 2014/30/UE Compatibilidad Electromagnética La calidad está...
  • Página 32 Información y advertencias generales Información y advertencias generales Información sobre el manual de instrucciones 2.1.1 Introducción ATENCIÓN ÓRGANOS EN MOVIMIENTO El manual de instrucción entregado como suministro del quema- Este símbolo proporciona informaciones para evi- dor: tar el acercamiento de las extremidades a órga- ...
  • Página 33 Garantía y responsabilidades El fabricante garantiza sus productos nuevos a partir de la fecha de ins- La garantía de Riello está sujeta a la correcta combinación de que- talación según las normativas vigentes y/o de acuerdo con el contrato mador, aparato y aplicaciones y su configuración según las instruc- ciones y directrices de Riello.
  • Página 34 EN. A la hora de seleccionar los productos de aceite de Riello, cuando prevea el uso de biocombustibles, asegúrese de que haya un que- mador y/o componentes biocompatibles. Si debe usarse un quema- dor ya existente con biocombustible líquido, puede ser necesario un...
  • Página 35 En ningún caso Riello (ni bustibles. Para todas las instalaciones, en el depósito, debe sus filiales) será...
  • Página 36 Seguridad y prevención Seguridad y prevención Introducción Los quemadores han sido diseñados y construidos según las el tipo de presión del combustible, la tensión y frecuencia de la normas y directivas actuales, aplicando las reglas técnicas de se- alimentación eléctrica, las alimentaciones mínima y máxima para guridad y previendo todas las situaciones de peligro potenciales.
  • Página 37 En caso de usar gasóleo que tenga hasta un 10 % Tornillo y tornillo terminal para cable de alimentación ..n.º 3 de mezcla biológica, es esencial utilizar tubos de aceite flexibles, adecuados para el uso de biocombustibles. Contacte Riello para obtener más información. 2903104...
  • Página 38 Descripción técnica del quemador Dimensiones del quemador Brida Quemador D6114 Fig. 2 Campos de encendido La POTENCIA MÁXIMA debe elegirse dentro de los límites del rrespondiente en la cámara de combustión. La intersección de área del diagrama marcada por la línea discontinua (Fig. 3). estas dos líneas es el punto de trabajo que debe permanecer dentro de los campos de encendido.
  • Página 39 Instalación Instalación Notas sobre la seguridad para la instalación Después de limpiar cuidadosamente toda el área donde se ins- Personal calificado debe llevar a cabo la instala- talará el quemador, y disponer la correcta iluminación del am- ción del quemador, como lo indica este manual y biente, proceda a instalar el equipo.
  • Página 40 La garantía de Riello está subordinada al uso de  Compruebe que los materiales usados en la construcción componentes originales de Riello, incluidos los tubos de del depósito de aceite y los equipos auxiliares sean aptos...
  • Página 41 Instalación Fijación de la caldera Preparar un sistema de elevación adecuado del quemador.  Colocar en la brida 1)(Fig. 6) el tornillo y las dos tuercas.  Fijar en la puerta de la caldera 4 la brida 1)(Fig. 7) con los tornillos 2) y, si es necesario, las tuercas 3), interponiendo la junta aislante 5).
  • Página 42 Instalación Montaje del quemador Aplicación CF La alimentación de aire comburente se realiza a través de un tubo rígido o flexible conectado a la toma de aire. En caso de aplicaciones CF, el quemador no debe utilizarse sin protección (A) de la entrada de aspiración. Por consiguiente, debe cumplir los siguientes requisitos e ins- trucciones: ...
  • Página 43 2 debe ser solamente de acero. En caso de usar gasóleo que tenga hasta un 10 % de mezcla biológica, es esencial utilizar tubos de aceite flexibles, adecuados para el uso de biocombustibles. ATENCIÓN Contacte Riello para obtener más información. D10934 Fig. 10 Leyenda (Fig.
  • Página 44 Usualmente el depósito es más bajo que el quemador. Se aconseja utilizar filtros adicionales en la línea de alimentación del combustible. Riello recomienda el uso de un filtro del combus- PRECAUCIÓN tible de buena calidad en el depósito (Fig. 11 - Fig.
  • Página 45 Se aconseja utilizar filtros adicionales en la línea de alimentación del combustible. Riello recomienda el uso de un filtro del combus- PRECAUCIÓN tible de buena calidad en el depósito (Fig. 13) y de un filtro secundario (60  para el gasóleo y 15 ...
  • Página 46 Instalación eléctrica Instalación eléctrica Notas sobre la seguridad para las conexiones eléctricas  Las conexiones eléctricas se deben llevar a cabo con la alimentación eléctrica desconectada.  Las conexiones eléctricas se deben llevar a cabo por personal calificado y de acuerdo con las normas vigentes en el país de destino.
  • Página 47 Instalación eléctrica Conexión eléctrica 7.2.1 Caja de control 50Hz - 230V Esta operación debe efectuarse con el quemador apagado y desconectado de la red eléctrica. PELIGRO Para retirar la caja de control (Fig. 15) del quemador, siga las ins- Interruptor general trucciones siguientes: ...
  • Página 48 Puesta en marcha, calibración y funcionamiento del quemador Puesta en marcha, calibración y funcionamiento del quemador Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento Personal calificado debe llevar a cabo el arranque Control que los dispositivos de regulación, co- inicial del quemador, como lo indica este manual mando y seguridad funcionen correctamente.
  • Página 49 Puesta en marcha, calibración y funcionamiento del quemador Presión de la bomba La bomba viene configurada de fábrica para trabajar con quero- seno. 10 bar: presión máxima para queroseno. Regulación registro de aire El registro del aire se configura en fábrica. Este ajuste es sólo in- dicativo.
  • Página 50 Puesta en marcha, calibración y funcionamiento del quemador Regulación electrodos 4 ± 0,3 mm La posición de los electrodos no se puede regular. En caso de anomalías, compruebe que se respe- ten las medidas, como se muestra en la figura. ATENCIÓN Antes de desmontar o montar la boquilla, afloje el tornillo (A, Fig.
  • Página 51 Contacte Riello para obtener más contaminante. información.
  • Página 52 Mantenimiento Caldera Limpie la caldera como se indica en las instrucciones suministra- das con el aparato para mantener intactas todas las característi- cas de combustión originales, especialmente la temperatura del gas de la chimenea y la presión de la cámara de combustión. Combustión En caso de que los valores de la combustión desde el principio de la intervención no cumplan con las normas vigentes, y en...
  • Página 53 Mantenimiento Apertura del quemador 9.3.1 Componentes de seguridad Cortar la alimentación eléctrica del quemador con Los componentes de seguridad se deben sustituir según la el interruptor general de la instalación. finalización del ciclo de vida indicado en la Tab. E. Los ciclos de vida especificados no se refieren a los términos de garantía PELIGRO indicados en las condiciones de entrega o de pago.
  • Página 54 Anomalías / Soluciones Anomalías / Soluciones A continuación se detallan algunas causas y posibles soluciones Cuando el testigo de bloqueo se enciende, el quemador intentará para algunos problemas que pudieran causar un fallo en el en- encenderse únicamente después de haber presionado el botón cendido o un funcionamiento incorrecto del quemador.
  • Página 56 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Subject to modifications - Sujeto a modificaciones...