Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

T455 / T555
M
A
N
U
A
L
D
E
L
O
P
E
R
A
D
O
R
M
A
N
U
A
L
D
E
L
O
P
E
R
A
D
O
R
Comércio de Máquinas e Equipamentos, SA
MADRID - ESPAÑA
Av. do Lis – Cortes 2410-501 LEIRIA
t 916 210 620 / 916 210 619
PORTUGAL
ventas@agricortes.com
t 00351.244 819 110
www.agricortes.com
agricortes@agricortes.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TYM T455

  • Página 1 T455 / T555 Comércio de Máquinas e Equipamentos, SA MADRID - ESPAÑA Av. do Lis – Cortes 2410-501 LEIRIA t 916 210 620 / 916 210 619 PORTUGAL ventas@agricortes.com t 00351.244 819 110 www.agricortes.com agricortes@agricortes.com...
  • Página 2 PREFACIO Muchas gracias por adquirir nuestro tractor que, estamos seguros, le servirá por muchos años sin problemas. Las instrucciones de este manual demuestran la forma correcta de utilización, mantenimiento e inspección del tractor para asegurar una larga durabilidad. Por favor se certifique que el tractor es bien usado, pues una mala utilización puede causar estragos mecánicos substanciales, así...
  • Página 3 ÍNDICE Descripción Página N. IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR ....................4 SOBRE ESTE MANUAL ........................ 5 INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN ....................6 ASISTENCIA AL PROPIETARIO ..................... 8 BASTIDOR DE SEGURIDAD ......................9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................... 12 UTILIZACIÓN DE SU TRACTOR EN SEGURIDAD ................. 17 SIS Y NOS ..........................
  • Página 4 IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR El número de serie del motor está grabado del lado izquierdo del motor. El número del chasis está grabado del lado izquierdo del tractor, conforme se muestra en el diseño. Número del motor grabado Chapa con el número del chasis Ilustración A GARANTÍA DEL PRODUCTO El fabricante garante este producto y los detalles completos de la garantía son facilitados en...
  • Página 5 Este manual fue elaborado para ayudarlo a seguir/adoptar el procedimiento correcto para colocar en funcionamiento, utilizar y proceder al mantenimiento de su nuevo tractor TYM. Su tractor fue proyectado y construido para tener el máximo de desempeño, ser económico y fácil de maniobrar en una gran variedad de condiciones de funcionamiento.
  • Página 6 Toma De Fuerza o eje de la TDF. Este manual comprende las instrucciones de uso, mantenimiento y arreglo para el modelo TYM T330. Fue elaborado de una forma detallada, para ayudarlo a comprender mejor el mantenimiento y utilización eficiente de la máquina.
  • Página 7 ángulo mayor de dirección y una mayor durabilidad.  MOTOR Los tractores T455/T555 son equipados con Motores Caterpillar de 4 cilindros; el T455 es sin Turbo mientras el T555 es con Turbo.  EMBRAGUE Y TRANSMISIÓN En estos tractores es utilizado un embrague de disco único en seco (260 mm de diámetro).
  • Página 8 ASISTENCIA AL PROPIETARIO Nosotros, en AGRICORTES y su Concesionario queremos que se sienta enteramente satisfecho con su adquisición. Normalmente, cualesquiera problemas con su equipo serán resueltos por el Servicio Posventa de su Concesionario. No obstante, a veces, pueden ocurrir equívocos. Si sentir que su problema no fue resuelto satisfactoriamente, sugerimos lo siguiente: Contacte el Concesionario, exponga su problema, y exija asistencia.
  • Página 9 Cada bastidor de seguridad o cabina TYM fue proyectado y testado para ir de encuentro a las normas de la industria y del gobierno. En dichos testes, fueron incluidas todas las bases de montaje y tornillos u otros fijadores.
  • Página 10 BASTIDOR DE SEGURIDAD DAMNIFICADO Caso el tractor haya capotado o el bastidor de seguridad se tenga damnificado (por ejemplo, al golpear con la parte superior en algún sitio durante el transporte), debe ser sustituido de forma a proporcionar la protección inicial. Después de un accidente, verifique: el bastidor de seguridad, el asiento y las ligaciones.
  • Página 11 COMO AJUSTAR EL ASIENTO Cinturón de seguridad Palanca de ajuste del apoyo de la espalda Palanca de ajuste delante/detrás Botón para ajuste del peso Fig.1 NOTA: No utilice solventes para limpiar el asiento. Utilice agua tibia con un poco de detergente. Antes de empezar a trabajar con un tractor, es importante ajustar el asiento para la posición más confortable y verificar si está...
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RECONOZCA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ¡Este símbolo significa ATENCIÓN! SU SEGURIDAD ESTÁ EN CAUSA. El mensaje que se sigue a este símbolo contiene informaciones importantes sobre seguridad. Lea el mensaje con mucha atención. SEÑALES CON PALABRAS Es utilizada una señal con las palabras PELIGRO, AVISO O ATENCIÓN PELIGRO juntamente con un símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 13 UTILIZACIÓN DEL BASTIDOR DE SEGURIDAD El bastidor de seguridad fue garantizado de acuerdo con los patrones industria gobierno. Cualquier daño modificación al bastidor de seguridad o equipo de montaje invalidará la garantía y reducirá o eliminará la protección del operador, caso el tractor vuelque. Debe verificar el bastidor de seguridad y el equipo de montaje después de las primeras 100 horas de funcionamiento y a partir de ahí, de 500 en 500 horas, para ver si hay señales de daños, desgaste o fisuras.
  • Página 14 MANTÉNGASE DISTANTE DE LOS EJES DE ROTACIÓN Enmarañarse en un eje de rotación puede causar serias heridas o la muerte. Mantenga siempre la protección de la TDF en el sitio. Vista ropa justa. Pare el motor y garantícese de que el eje de la TDF está...
  • Página 15 PREVINA QUEMADURAS ÁCIDAS El ácido sulfúrico del electrólito de la batería es venenoso. Es suficientemente fuerte para quemar la piel, hacer agujeros en la ropa y cegar caso entre para los ojos. Para una seguridad adecuada, proceda siempre de la siguiente forma: 1.
  • Página 16 1. El interruptor de seguridad del motor de arranque accionado por el embrague viene en todos los tractores TYM. Su función es hacer con que el sistema de arranque sólo quede operacional cuando el pedal de embrague está totalmente cargado para bajo.
  • Página 17 UTILIZACIÓN DE SU TRACTOR EN SEGURIDAD El fabricante de su tractor ha reunido todos los esfuerzos para construirlo tan seguro cuanto humanamente posible. Con todo, es de la responsabilidad del operador evitar accidentes y es por eso, que le pedimos para leer y ejecutar nuestras sugestiones para su propia seguridad.
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO 1. Verifique diariamente todos los niveles de aceite, el nivel de agua en el radiador y el nivel del electrólito en la batería y rectifique de acuerdo con la lista de mantenimiento. 2. Verifique si la presión de los neumáticos está por igual y si la presión correcta para el trabajo a ejecutar es mantenida.
  • Página 19 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS APEROS (1) Asegure que todo el montaje y removimiento de aperos son hechos en una superficie llana y que nadie se encuentra entre el tractor y el apero y no vaya bajo el apero para evitar accidentes.
  • Página 20 No haga un bypass en el interruptor de seguridad del motor de arranque. Consulte el Concesionario de su tractor TYM si el interruptor de seguridad del motor de arranque empezar a funcionar mal.
  • Página 21 4. Evite un contacto accidental con la palanca del cambio mientras que el motor esté trabajando. De tal contacto, puede resultar un movimiento inesperado del tractor. 5. No baje o suba del tractor con él en movimiento. 6. Desligue el motor y enganche el freno de mano antes de salir del tractor. 7.
  • Página 22 8. Apriete siempre la tapa del depósito con firmeza. 9. Si perder la tapa de origen del depósito de combustible, sustitúyala por una otra tapa TYM. Una tapa no aprobada puede no ser segura. 10. No conduzca el equipo para cerca de una hoguera a cielo abierto.
  • Página 23 SIS Y NOS SIS – Para un mejor funcionamiento SI – Asegure que las protecciones de seguridad están en el sitio y en buenas condiciones. SI – Lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de colocar el tractor en funcionamiento. SI –...
  • Página 24 NOS – Para una utilización segura NO – Ligue el motor con el filtro de aire retirado. NO – Coloque el tractor en funcionamiento en un local cerrado a no ser que las puertas y ventanas estén abiertas, permitiendo así la ventilación. NO –...
  • Página 25 SEÑALES DE SEGURIDAD (Sustituya todas las pegatinas que falten, estén dañadas o ilegibles) INFORMACIONES GENERALES DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Estas “Informaciones Generales de Seguridad” deben ser siempre mantenidas con la máquina, así como los datos de referencia. ¡Este símbolo significa ATENCIÓN! SU SEGURIDAD ESTÁ EN PELIGRO. El mensaje que se sigue al símbolo contiene informaciones importantes sobre la seguridad.
  • Página 26 PEGATINAS EN LA CABINA AVISO Manténgase lejos del brazo o cuchara levantados. AVISO Pueden producirse lesiones o la muerte si este tractor vuelca con la ROPS en la posición plegada. Opere este tractor con la ROPS plegada AVISO sólo cuando sea necesario.
  • Página 27 Ventilación de aire interior / exterior PEGATINAS EN EL EXTERIOR • Cuando las rejillas de la parte Mantener las trasera y ambos lados están manos lejos del abiertas, aire interior irá ventilador y de ventilar. • Para uso efectivo, abrirlas cuando las correas en rotación para utilizar la calefacción o el aire...
  • Página 28 SÍMBOLOS UNIVERSALES Algunos de los símbolos universales son indicados bajo, juntamente con su significado. Velocidad del Bajo presión – Sustancia motor (rpm x abra corrosiva 100) lentamente “Tortuga” – Horas, Continuamente velocidad baja grabado variable o mínima “Liebre” – velocidad Temperatura rápida o Aviso...
  • Página 29 CONTROLES, INSTRUMENTOS OPERACIONES Las siguientes páginas de esta sección presentan en pormenor la localización y función de los varios instrumentos, interruptores y controles de su tractor. Mismo que ya haya trabajado con otros tractores, debe leer esta sección del manual y asegurarse que se encuentra completamente familiarizado con la localización y función de todas las partes de su nuevo tractor.
  • Página 30 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES DEL TRACTOR PANEL DE INSTRUMENTOS E INTERRUPTORES Palanca acelerador Tacómetro Luz de aviso de regeneración Luces emergencia TDF ON/OFF Activación de la regeneración Encendido Claxon Interruptor de control Indicadores dirección de la TDF Interruptor Luces ENCENDIDO ARRANQUE OFF (desligado) –...
  • Página 31 LUCES INDICADORES DE DIRECCIÓN Y CLAXON  LUCES Cláxon Las luces de carretera y las luces de cruce son accionadas en el interruptor principal. Posición 1 – Luces de cruce Posición 2 – Luces de carretera Interruptor  INTERRUPTORES DE DIRECCIÓN indicadores Tire del interruptor de los indicadores de dirección para Interruptor...
  • Página 32 ⑤ Luz monitora de la T.D.F. Muestra que la TDF está en rotación onsulte la página siguiente. ⑥ Luz de aviso de temperatura del liquido de refrigeración Enciende cuando el liquido tiene una temperatura elevada; en ese caso verifique la cantidad de liquido en el depósito.
  • Página 33 ⑮ Luz de pedido de regeneración Ver página 34. ⑯ Luz de elevada temperatura de los gases de escape Se enciende cuando el DPF (filtro de partículas diésel) alcanza los 400º. Contacte el Concesionario de inmediato. Luz NCD Se enciende cuando se encienden simultáneamente con el sensor de advertencia del motor, informándole que el sensor EGR o el sensor de temperatura del aire, no funcionan correctamente.
  • Página 34  El cuadro supra nos informa acerca de las características de seguridad de la TDF. Cuando el monitor en el panel de instrumentos esté guiñando, indica al operador que la TDF está ligada pero no rueda temporariamente o porque el pedal del embrague está enganchado o porque el apero está...
  • Página 35 La regeneración debe ser realizada en un area bien ventilada para garantizar su seguridad. Si funciona en un area mal ventilada, como invernaderos, puede causar intoxicación por gases. Es necesario activar manualmente la función de regeneración si la luz de advertencia del motor y la luz de pedido de regeneración encienden durante el trabajo.
  • Página 36 CONTROLES DEL TRACTOR (2) (3) (1) Palanca inversor (2) Volante (3) Pedal del embrague (4) Acelerador de mano (5) Pedal freno (6) Pedal del acelerador (7) Palanca de gamas del (8) Palanca TDF cambio (9) Freno aparcamiento (10) Pedal bloqueo (11) Palanca Joystick (12) Tracción 4WD diferencial...
  • Página 37 Palanca del acelerador de mano PALANCA DEL ACELERADOR MANO Tirando de la palanca del acelerador para el conductor, aumenta las revoluciones. Alejándola del conductor, disminuye las revoluciones. PEDAL DEL EMBRAGUE Cuando el pedal del embrague es presionado en los modelos transmisiones mecánicas, transmisión...
  • Página 38 ) – FRENO DE APARCAMIENTO TIPO PALANCA SI EQUIPADO 1. Levante la palanca del freno para accionar el freno de aparcamiento. 2. Levante la palanca del freno ligeramente hasta el botón poder ser presionado. Presiónelo y baje por completo la palanca para libertar el freno de aparcamiento.
  • Página 39 PALANCA PRINCIPAL DEL CAMBIO La palanca principal del cambio se encuentra del lado derecho del conductor. Esta palanca puede ser cambiada utilizando el embrague, tanto con el tractor parado Palanca principal del cambio como en movimiento. PALANCA DE GAMAS DEL CAMBIO La palanca de gamas del cambio se encuentra lado...
  • Página 40 PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES o Cuando abandona el tractor, certifíquese de que aplica el freno de aparcamiento y para el motor. o Accionando los frenos: - El par del eje de la rueda es extremamente elevado cuando la velocidad de adherencia está...
  • Página 41 Cinturón de Seguridad ASIENTO DEL CONDUCTOR Para ajustar el asiento hacia atrás y hacia delante, levante la palanca que se encuentra en la parte delantera del asiento y colóquela en la posición deseada. Palanca de regulación del asiento Botón de regulación de la almohada PALANCA DE INCLINACIÓN Para...
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO DEL ELEVADOR HIDRÁULICO Los elevadores hidráulicos son accionados con una bomba hidráulica movida por el motor y controlados con una palanca de control de posición montada del lado derecho del conductor. Palanca de control de posición CONTROL DE POSICIÓN Los aperos pueden ser levantados o bajados con la palanca de control de posición hidráulica y pueden ser parados en cualquier posición parando la...
  • Página 43 Regule siempre la llave para la posición de bloquear cuando: 1. andar en carreteras; 2. sustituir los neumáticos o las láminas en un apero; 3. afinar un apero. Atención El súbito caer de un apero debido a problemas hidráulicos puede causar graves daños o la muerte.
  • Página 44 PALANCA DEL JOYSTICK La palanca del joystick sola puede controlar el uso de la pala cargadora: levantar, bajar, vaciar la cuchara y volverla para arriba. Para levantar la pala cargadora: tire de la palanca para la posición A. Para bajar la pala cargadora: empuje la palanca para la posición Para volver la cuchara para arriba: tire de la palanca para la posición C.
  • Página 45 ACCIONANDO EL ENGANCHE TRES PUNTOS (ETP) • ENGANCHE TIPO OSCILANTE Tercer Punto Soporte tercer punto Tirante del brazo del elevador Palanca de afinación manual Estabilizadores Enganche al remolque oscilante Brazos inferiores Tipo extensible • ENGANCHE TIPO FIJO Tercer Punto Soporte tercer punto Tirante del brazo del elevador Estabilizadores Palanca de afinación manual...
  • Página 46 AJUSTE DE LOS ESTABILIZADORES TELESCÓPICOS Los estabilizadores sirven para limitar o prevenir el movimiento lateral del apero. No debe existir holgura (Posición A) durante el transporte apero trabajar sembradoras, plantadoras y aperos semejantes. Sin embargo, es necesaria una ligera holgura (Posición B) al trabajar con arados, gradas, trituradoras, cavadoras, etc.: esto trabajando con el “control de profundidad”.
  • Página 47 AFINACIÓN DEL TIRANTE DEL BRAZO DEL ELEVADOR EN EL BRAZO INFERIOR Para diferentes aplicaciones cambie la posición del tirante del brazo del elevador en los brazos inferiores, conforme se muestra en la figura e insiera el pino en la dirección de la flecha. Sólo debe usar el enganche al remolque con el enganche tres puntos levantados.
  • Página 48 CONDUCCIÓN DEL TRACTOR VERIFICACIÓN PRE OPERACIÓN Para evitar problemas, se recomienda realizar una serie de controles diarios antes de poner en marcha el tractor. Para obtener más detalles sobre los artículos y el período, consulte la tabla de mantenimiento. Revise todas las protecciones. Asegúrese de que estén en su lugar. Verifique el nivel de refrigerante del motor.
  • Página 49 DESLIGAR EL MOTOR Después de un trabajo leve, deje el motor trabajar un poco al ralentí y desligue la llave. Después de un trabajo largo o pesado, deje el motor descansar 5 o 10 minutos y desligue la llave. CALENTAMIENTO Al ligar el motor, déjelo calentar hasta la temperatura de funcionamiento, dejándolo trabajar al ralentí...
  • Página 50 MANTENER EL MOTOR OPERACIONAL DURANTE MESES O MÁS Cuando el motor no es accionado durante un paraje de tres meses o más, los recambios interiores del motor pueden herrumbrar o perder lubricación. Como resultado, el motor puede prender al ser accionado después del paraje. Para prevenir que tal suceda, el motor debe ser accionado periódicamente mientras el tractor está...
  • Página 51 ARRANQUE EN UN DECLIVE ACENTUADO Con los pedales ligados, cargue en los pedales del freno y en el embrague. Coloque todas las palancas del cambio en una marcha baja y acelere a media revolución. Suelte el embrague y, a medida que él engancha, suelte los pedales del freno.
  • Página 52 MANÓMETRO DEL COMBUSTIBLE Para evitar una condensación excesiva en el depósito de combustible, rellénelo al final de cada día de trabajo y, durante el día, asegure que éste no alcanza un nivel bajo, en que sea necesario expeler el aire del sistema de combustible después de tornar a rellenar el depósito.
  • Página 53 AJUSTE DEL ANCHO DE VÍA Los modelos TYM T455/T555 Cabinados son de dirección asistida en la parte delantera y el ancho de vía delantero puede ser colocado en 2 posiciones. El ancho de vía trasero puede ser colocado en 5 posiciones, conforme ilustrado.
  • Página 54 CABINA La cabina está en conformidad con la norma internacional respecto a la seguridad y aislamiento a prueba de sonido. Puede ser suministrada con sistema de ventilación, calefacción y aire acondicionado. Encuéntrase disponible en las siguientes versiones: • Cabina con sistema de ventilación y calefacción •...
  • Página 55 Recuérdese que las performances de la dirección, frenado y operación son grandemente influenciadas aperos montados, remolques transportados y los pesos aplicados en el tractor. Al transportar cargas pesadas (excediendo el peso del tractor) reduzca la velocidad abajo de los 15 km/h. Todos los aperos montados en el tractor deben estar debidamente fijos.
  • Página 56 Luces de trabajo (delante y detrás):  Las luces de trabajo están localizadas en el techo de la cabina (dos adelante y dos atrás). Son ligadas a través de dos interruptores especiales que están en la consola del techo. Luces de trabajo (traseras) Luces de trabajo Filtro de aire Filtro de aire...
  • Página 57 VENTILACIÓN La unidad de ventilación está en el techo de la cabina. Para ligar y ajustar, ruede el interruptor del ventilador eléctrico para la velocidad deseada. La cabina queda ligeramente presurizada cuando el sistema de ventilación está ligado para que el aire fresco pueda entrar sólo a través del filtro instalado en la sección posterior del techo de la cabina.
  • Página 58 Interruptor de control del aire acondicionado  Interruptor oscilante de cuatro posiciones. Para accionar el aire acondicionado, el ventilador tiene de estar ligado. El control de la velocidad del ventilador y de todos los respiradores debe ser regulado para obtener la mejor refrigeración para la temperatura ambiente y en condiciones de polvo.
  • Página 59 IMPORTANTE: La ventilación es hecha por un único ventilador tanto para el sistema de calefacción como para el aire acondicionado. Después de alcanzar la temperatura deseada, ajuste el sistema de acuerdo con sus necesidades. NOTA: - Para un funcionamiento ideal, el motor debe trabajar a las 1000 rpm. 1- Ventilador de calefacción 2- Resistencias eléctricas 3- Entradas de recirculación de aire...
  • Página 60 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO El sistema está indicado para asegurar una temperatura óptima dentro de la cabina y el máximo conforto y seguridad del operador. Sin embargo, es aconsejable consultar las oficinas especializadas siempre que es necesario efectuar reparaciones o ajustes. No aproxime el sistema de llamas libres, dado que cualquier fuga en el circuito puede producir un gas letal.
  • Página 61 Los filtros de aire de la cabina remueven el polvo del aire, pero no consiguen remover los productos químicos usados en la fumigación de cultivos o en el control de malezas. Muchos productos químicos usados con este propósito son tóxicos cuando usados indebidamente y pueden ser peligrosos para los operadores o para otras personas en la zona.
  • Página 62 3. Diagnosticar mal funcionamiento (1) Detección de fallas SINTOMA CONDICIÓN CAUSA SOLUCIÓN Lubricación Rellenar insuficiente Flaca tensión de la Ajustar Ruido anormal Ruido entrada correa Ruido salida Brazo suelto Apretar los tornillos Embrague Verificar estropeado Recambios Verificar, sustituir dañados Embrague Verificar, sustituir Rotación anormal Causa interior...
  • Página 63 (2) COMO VERIFICAR EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO CON EL MANÓMETRO DE PRESIÓN Conectando el manómetro de presión puede encontrar la falla del sistema de aire acondicionado. El manómetro de presión es sensible (la temperatura ambiente se basa en 30~35℃) Precaución: Debe funcionar a un régimen del motor 1500~2000 rpm, de modo que se pueda verificar la causa correcta y el aire acondicionado.
  • Página 64 LUBRICACIÓN MANTENIMIENTO Esta sección provee los detalles completos de los procesos necesarios para efectuar el mantenimiento de su tractor con gran eficiencia, mientras la lista de lubricación y mantenimiento le suministra los datos para que pueda corresponder a estas exigencias.
  • Página 65 LISTA DE MANTENIMIENTO Y AFINACIÓN LISTA DE REPARACIONES Y VERIFICACIONES PERIÓDICAS ○ Verifique, rellene o ajuste ∆ Limpie o lave ● Sustituya  Consulte el Concesionario INTERVALO ENTRE REPARACIONES (horas, marca) Ítem Comentario 1000 Aceite del motor Verifique el nivel en la ○...
  • Página 66 INTERVALO ENTRE REPARACIONES Ítem (horas, marca) Comentario 1000 Aceite de ○ ● transmisión Filtro de aceite ∆ ● ● hidráulico Aceite del eje ○ ○ ● ○ ● delantero 4WD Drenaje ∆ ∆ Estado de los dos Pise los dos al mismo ○...
  • Página 67 INTERVALO ENTRE REPARACIONES Ítem (horas, marca) Comentario 1000 Tornillos y Apriete con el par ○ tuercas adecuado Funcionamiento Verifique si están ○ de los trabajando bien instrumentos Lubrique cada Rellene semanalmente ○ ○ ○ ○ ○ ○ engrasador (o diariamente en condiciones polvorientas) Tuberías...
  • Página 68 N.º Punto de Lubricantes recomendados Cantidad lubricación MODELO T455 / T555 Radiador 50/50: Etileno glicol/Agua (L.L.C) 9,3 l ASTM D4985 / D6210 Motor API: CF-4 grados 5,3 l Arriba de los 25°C … SAE30 o 15W/40 De los 0°C a los 25°C …SAE20 o 10W30 Abajo de los 0°C …...
  • Página 69 VERIFICACIONES Y REPARACIONES VERIFICACIONES PREOPERACIONALES Para evitar problemas, recomiéndase que ejecute algunas verificaciones todos los días, antes de colocar el tractor a trabajar. Para más detalles acerca de los ítems y de la frecuencia, consulte las listas que se encuentran en las páginas siguientes.
  • Página 70 ACEITE DE TRANSMISIÓN Verifique el nivel de aceite con la varilla localizada en la parte superior de la transmisión y trasera del asiento. Si el nivel está bajo, añada aceite por medio del orificio de llenado de aceite. Asegúrese siempre de que está utilizando el aceite correcto al adicionar y cambiar de aceite.
  • Página 71 DIRECCIÓN Verifique si el volante de dirección no tiene una holgura excesiva. FRENO Verifique si los frenos izquierdo y derecho están ajustados correctamente, para poder funcionar en simultáneo. La holgura correcta en el pedal del freno es de 30 a 40 mm. EMBRAGUE Asegúrese que el embrague está...
  • Página 72 MÉTODO DE APERTURA DE CADA TAPA MÉTODO DE APERTURA DE LA TAPA DEL CAPÓ DEL MOTOR Ojal Hook release lever Para abrir el capó, tirar del ojal para abajo y el capó levantase sólo. APERTURA DE LA CUBIERTA LATERAL Para abrir, agarre en la tapa lateral con fuerza y tire del panel para...
  • Página 73 DRENAJE DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE Línea retorno combustible Filtro combustible Bomba inyección Depósito combustible Bomba alimentación combustible Separador agua 1. Separador agua Filtro de combustible del separador de agua (1º) Bomba de alimentación combustible Filtro combustible (2º) 1) Rellene el depósito con combustible y ruede la llave del encendido para la posición on. 2) Desapriete el tornillo respiro de aire del filtro de combustible dos o tres vueltas.
  • Página 74 CAMBIO DE ACEITE EN EL TRACTOR Utilice siempre aceites de calidad como el aceite del motor o de transmisión. Consulte la lista para ver la frecuencia con que se debe cambiar el aceite. CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Aparque el tractor en una superficie nivelada, desligue el motor.
  • Página 75 Utilice siempre el mismo grado de aceite con las mismas especificaciones en los cambios. Recoja y entregue el aceite viejo en un taller. CAMBIO DEL ACEITE DEL EJE DELANTERO 1. Drene el aceite de todos los tapones de drenaje. 2. Vuelva a colocar y apriete todos los tapones de Tapón llenado / visor drenaje.
  • Página 76  FILTRO DE COMBUSTIBLE El filtro de combustible / separador de líquidos (se equipado) normalmente no es Filtro de combustible del separador de agua (1º) suministrado por Perkins. El siguiente texto Bomba de alimentación combustible describe un filtro de combustible / separador de líquidos típico.
  • Página 77 FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO Y ELEMENTO DEL FILTRO DEL ACEITE MOTOR Remueva el filtro con una llave de filtros. Para sustituirlo, aplique aceite o grasa en el retén, coloque a mano hasta el retén acostar en el soporte, después ruédelo 2/3 de vuelta para apretarlo más. Verifique si hay fugas. Filtro aceite del Cuerpo del filtro motor...
  • Página 78 Se corre el riesgo de sufrir quemaduras graves provocadas por el radiador caliente y bajo presión. Deje el motor enfriar por completo antes de abrir la tapa del radiador. Peligro ANTICONGELANTE El agua de refrigeración helada puede estropear el motor. Antes de sustituir la solución anticongelante limpie el radiador.
  • Página 79 LUBRICACIÓN DEL TRACTOR CON GRASA Lubrique el tractor de acuerdo con la lista de lubricación (página 65-68). Limpie los engrasadores antes de lubricarlos. ► ► ZONA FRENOS / EMBRAGUE PIVOTE METÁLICO Engrasador Engrasador ► ► TIRANTE EJE DELANTERO Engrasador Engrasador...
  • Página 80 AFINACIÓN DE LA HOLGURA EN EL EJE DELANTERO AFINACIÓN DEL EMBRAGUE Con el pasar del tiempo, la utilización del embrague va a ampliar la holgura. La holgura correcta del pedal es de 19,8 mm a 30 mm. Para ajustarla, desapriete la tuerca de aprieto en el estirador y ajuste.
  • Página 81 VERIFICACIÓN DE LA BATERÍA Estado del indicador Verifique el estado de la batería: Color verde – buen estado Color nero – necesario cargar Color blanco – sustituir la batería Los niveles bajos del electrólito pueden provocar la falla y corrosión prematura de la batería.
  • Página 82 AFINACIÓN DE LA CORREA DEL VENTILADOR 1. Desapretar el tornillo pivote del alternador. 2. Mover el alternador de forma a aumentar o disminuir la tensión de la correa. Apretar el tornillo pivote del alternador y el tornillo de ligación con 22 Nm. VERIFICACIÓN DEL ALTERNADOR Perkins recomienda...
  • Página 83 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Para remover el polvo del guardapolvo, comprímalo entre el pulgar y los otros dedos. Limpiar alrededor para remover el polvo acumulado en el exterior. Para limpiar el elemento principal, retire la tapa del ventilador derecho. Retire el polvo soplándolo para fuera del elemento con aire comprimido.
  • Página 84 Hilos o fusibles incorrectos pueden provocar incendios tanto en el tractor como en el área alrededor, por eso conviene que el agente/concesionario los inspeccione todos los años. De igual modo, la tubería de combustible y los hilos se deterioran con el uso. Pida a su agente/concesionario para inspeccionarlos al menos una vez de 2 en 2 años y para sustituirlos, caso sea necesario.
  • Página 85 MANTENIMIENTO Para guardar el tractor diariamente o por un corto espacio de tiempo Limpie el tractor y remueva toda la suciedad resultante del trabajo en el campo. Rellene el depósito de combustible para evitar la condensación y la oxidación. Baje el apero. Guarde el tractor en un barracón, o entonces cúbralo, caso éste tenga que quedar en la calle.
  • Página 86 DETECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Al rodar el interruptor Embrague no accionado Pise el embrague de arranque, el motor de arranque no liga Batería flaca Cargue o sustituya la batería Problemas en el interruptor Contacte el Concesionario para reparar o sustituir Problemas en el motor de arranque Contacte el Concesionario para...
  • Página 87 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor para de Falta de combustible Rellene el depósito y retire el repente aire del sistema de combustible Problemas en los inyectores Contacte el Concesionario Motor gripado debido a falta de aceite, a Contacte el Concesionario para aceite incorrecto o falta de líquido de reparar refrigeración...
  • Página 88 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El embrague patina Ajuste incorrecto Ajuste para corregir la holgura Revestimiento desgastado o Contacte el Concesionario para quemado reparar El embrague no se Ajuste incorrecto Ajuste para corregir la holgura desprende Revestimiento del embrague Contacte el Concesionario para oxidado reparar El freno no trabaja...
  • Página 89 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Volante de dirección a Convergencia incorrecta Ajuste la convergencia temblar Presión de los neumáticos Rellene los dos neumáticos de aire desigual de forma a quedar con la misma presión Apriételos o sustitúyalos si estuvieren desgastados Componentes sueltos Holgura excesiva en la Eje de dirección desgastado Contacte el Concesionario...
  • Página 90 ESPECIFICACIONES Las especificaciones de las siguientes páginas son para su información y orientación. Para más informaciones referentes a su tractor y equipo, consulte el agente/concesionario autorizado de AGRICORTES. La política del fabricante es la de una mejoría continua, por eso se reserva el derecho de cambiar los precios, especificaciones o equipo en cualquier altura, sin previo aviso.
  • Página 91 ESPECIFICACIONES Modelo T455 T555 MOTOR Yanmar Yanmar Marca 4TNV88C-K 4TNV86CT-K Modelo Diesel 4 cilindros, Diesel 4 cilindros, Tipo refrigerado por agua, CRDI, refrigerado por agua, CRDI, ECU EM EGR DPF CTOX OC ECU EM EGR DPF CTOX OC Aspiración Aspiración natural Aspiración turbo...
  • Página 92 CAPACIDADES Combustible (l) Líquido de refrigeración (l) Cárter motor (con filtro) (l) Aceite hidráulico (l) Aceite diferencial delantero (l) DIMENSIONES APROXIMADAS 3929 3929 Longitud total con 3P (mm) 1606 - 1716 1620 – 1837 Ancho min. – máx. (mm) 1935 1935 Distancia entre ejes (mm) 2590 / 2475...
  • Página 93 VELOCIDAD Velocidad de desplazamiento: Km/hora MODELO T455 / T555 Gamas Palanca principal Delante Detrás 0.68 0.58 0.87 0.76 1.33 1.16 1.57 1.37 1.87 1.64 2.48 2.17 3.79 3.31 4.48 3.91 3.91 3.42 5.19 4.53 7.93 6.92 9.35 8.17 12.40 10.82 16.44...
  • Página 94 1320 1320 17.5L-24 8PR 139 A8 R- 2430 1925 1370 1370 305/70-16.5 130 A2 R-4 1900 1400 1320 1320 17.5L-24 6PR 132 A6 R- T455, T555 2000 1925 1370 1370 T-CD11: 500 ROPS: 3150 Scharműller 305/70-16.5 145 A2 R-4 2900...
  • Página 95 FUSIBLES DIAGRAMA DE LOS INSTRUMENTOS ELÉCTRICOS 10 11 4 DESCRIPCIÓN AMPERIO PANEL LUCES, CLAXON LUCES DE TRABAJO LUZ STOP INDICADOR CAMBIO DIRECCIÓN CONTROLADOR PARAJE DEL MOTOR BOMBA COMBUSTIBLE ENCHUFE ELÉCTRICO FARO ROTATIVO LIMPIAPARABRISAS...
  • Página 96 CONSEJOS PARA AHORRAR COMBUSTIBLE Para ahorrar combustible y aceite en su tractor, debe tener algunas cosas en consideración: A) Sistema de limpieza del aire 1) Limpie el filtro de aire regularmente para que el polvo no se acumule. 2) Para cada 50 horas y todos los días, caso tenga mucha arena y polvo: a) Limpie el elemento del filtro de aire con aire comprimido.
  • Página 97 RESPONSABILIDAD AMBIENTAL PREVENCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN La industria de maquinaria y equipos ha desarrollado maquinas con consumos de combustible y emisiones de gases contaminantes cada vez menores, pero los conductores/propietarios pueden también contribuir a la reducción de la contaminación. Garantizando el mantenimiento regular de su máquina o equipo contribuirá...
  • Página 98 Centros de recogida AGRICORTES encuéntrase certificada de acuerdo con el Sistema de Gestión de la Calidad ISO9001 y adopta un sistema de gestión ambiental según el referencial ISO14001. Adherimos a los sistemas integrados de gestión de residuos de neumáticos, baterías y aceites, siendo cobrados los respectivos Ecovalores con el principio de usuario-pagador;...
  • Página 99 T455/T555 Manual de Uso y Mantenimiento Impreso en noviembre 2021 1ª Edición...

Este manual también es adecuado para:

T555