Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual should be kept for future reference
1. Completely read and understand Owner's Manual before assembling or operating this product.
2. This product should be assembled by an adult.
WARNING:
Bicycles or rack falling in road can cause serious accidents resulting in bodily injury – do not use rack
on any vehicle on which it can't be properly mounted as described in this instruction sheet.
CAUTION:
• INSTALL RACK AND LOAD BICYCLES ONLY AT A SAFE DISTANCE AWAY FROM MOVING TRAFFIC.
• MAKE SURE THAT ALL OF RACK AND BICYCLES ARE CARRIED AT A SAFE DISTANCE FROM ROAD AND HOT EXHAUST.
• ONLY OPERATE VEHICLE WITH RACK IN AN UPRIGHT, LOCKED POSITION.
• BICYCLES SHOULD NEVER EXTEND BEYOND THE SIDE OF VEHICLE DURING TRANSPORT.
• REMOVE RACK FROM CAR WHEN NOT IN USE.
INSTRUCTIONAL OWNER'S MANUAL
INSTRUCTIONAL OWNER'S MANUAL
PRODUCT REGISTRATION:
PRODUCT REGISTRATION:
MAKE SURE TO REGISTER YOUR PURCHASE AT
MAKE SURE TO REGISTER YOUR PURCHASE AT
https://allen.bike/pages/register-your-product
https://allen.bike/pages/register-your-product
TO QUALIFY FOR PRODUCT WARRANTY AND TO RECEIVE
TO QUALIFY FOR PRODUCT WARRANTY AND TO RECEIVE
IMPORTANT PRODUCT NOTIFICATIONS
IMPORTANT PRODUCT NOTIFICATIONS
1
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Allen Sports AR200

  • Página 1 INSTRUCTIONAL OWNER’S MANUAL INSTRUCTIONAL OWNER’S MANUAL PRODUCT REGISTRATION: PRODUCT REGISTRATION: MAKE SURE TO REGISTER YOUR PURCHASE AT MAKE SURE TO REGISTER YOUR PURCHASE AT https://allen.bike/pages/register-your-product https://allen.bike/pages/register-your-product TO QUALIFY FOR PRODUCT WARRANTY AND TO RECEIVE TO QUALIFY FOR PRODUCT WARRANTY AND TO RECEIVE IMPORTANT PRODUCT NOTIFICATIONS IMPORTANT PRODUCT NOTIFICATIONS Owner’s Manual should be kept for future reference...
  • Página 2 QUANTITY DESCRIPTION PARTS LIST HARDWARE KIT INCLUDING...
  • Página 3 Tools Required: — FIGURE 1. FIGURE 1B.
  • Página 8 FOR QUESTIONS REGARDING WARRANTY SERVICE, ASSEMBLY, INSTALLATION, OR USE, PLEASE CONTACT FOR QUESTIONS REGARDING WARRANTY SERVICE, ASSEMBLY, INSTALLATION, OR USE, PLEASE CONTACT ALLEN SPORTS USA ALLEN SPORTS USA 800-722-5536 ~ customerservice@allen.bike 800-722-5536 ~ customerservice@allen.bike (800) 722-5536 ~ CUSTOMERSERVICE@ALLENRACKS.COM Please note that all returns and exchanges are subject to the return policy of the retailer where...
  • Página 9 • Verwenden Sie den Fahrradträger niemals, wenn Teile beschädigt oder abgenutzt sind. Kontaktieren Sie R. A. Allen Company für Ersatzteile. VORSICHT: Verwenden Sie den AR200 nur in Übereinstimmung mit den Kraftfahrzeugvorschriften und Verkehrsregeln • MONTIEREN SIE DEN FAHRRADTRÄGER UND LADEN SIE DIE FAHRRÄDER NUR IN EINER SICHEREN ENTFERNUNG VOM STRASSENVERKEHR.
  • Página 10 EINZELTEIL- MENGENBESCHREIBUNG BEFESTIGUNGSTEILESATZ MIT LISTE M6-Schrauben mit montierter Kontermutter M6 Unterlegscheiben Kontermutter mit Nyloneinsatz M6 M6 Trägerschrauben 4 mm Inbusschlüssel (für Fahrradträgermontage) Schlüssel (2) und Schlüsselbund Kupplungseinsatz und U-Halterung Vorderradaufnahme Hinweis: Reifenaufnahmen werden als „Innere (Inner)“ und „Äußere (Outer)“ gekennzeichnet. Dies ist wichtig für den Zusammenbau des Fahrradträgers Fahrradhalterung Hinweis: Es gibt innere und äußere Halterungen.
  • Página 11 BEDIENUNGSANLEITUNG ANBAUANLEITUNG Benötigtes Werkzeug: 1 - Inbusschlüssel (im Lieferumfang enthalten) INNERE FAHRRADHALTERUNG MONTIEREN HINWEIS: DIE INNERE FAHRRADHALTERUNG IST DIE AUFNAHME OHNE „ALLEN“-AUFKLEBER SCHRITT 3: PLATZIEREN SIE DIE FAHRRADHALTERUNG AUF DIE U-HALTERUNG DES KUPPLUNGSEINSATZES Richten Sie die Löcher unten an der Fahrradstütze [A] mit den inneren Ausrichtungsstäben [B] an der U-Stütze aus (siehe Abbildung 1).
  • Página 12 BEDIENUNGSANLEITUNG MONTAGEANLEITUNG (FORTS.) MONTIEREN DER ÄUSSEREN FAHRRADHALTERUNG AUF DIE U-HALTERUNG DES KUPPLUNGSEINSATZES HINWEIS: DIE ÄUSSERE REIFENAUFNAHME IST DIE AUFNAHME MIT DEN „ALLEN“-AUFKLEBERN FAHRRADHALTUNG AUF DER U-HALTERUNG DES SCHRITT 3: KUPPLUNGSEINSATZES SICHERN Platzieren Sie die Ausrichtungslöcher unten an der äußeren Reifenaufnahme über den äußeren Ausrichtungsstäben an der U-Stütze, wie in Abbildung 1 oben abgebildet.
  • Página 13 BEDIENUNGSANLEITUNG MONTIEREN SIE DEN FAHRRADTRÄGER IN DIE KUPPLUNGSAUFNAHME DER AR200 DARF NUR MIT EINER VON EINEM FACHBETRIEB MONTIERTEN KUPPLUNGSAUFNAHME HINWEIS: KLASSE II 1 1/4" ODER KLASSE III UND IV 2" VERWENDET WERDEN. SCHRITT 5: MONTAGE AN 2" KUPPLUNG MONTAGE AN 1 1/4" KUPPLUNG 1.
  • Página 14 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEREITUNG DES AR200 FÜR DEN TRANSPORT VON FAHRRÄDERN Heben Sie den Fahrradhaltearm an, heben Sie den Zugstift [G] wie in Abb. 10 abgebildet an, SCHRITT 7: während Sie den Fahrradhaltearm ganz in die volle vordere Position schwenken (Abb. 10a).
  • Página 15 BEDIENUNGSANLEITUNG BEFESTIGEN VON FAHRRÄDERN AUF DEM AR200 WARNHINWEISE! 1. Transportieren Sie nur Fahrräder mit einem Maximalgewicht von 18 kg, Räder mit einem Durchmesser von 26 Zoll bis 29 Zoll, Reifen mit einer Breite von bis zu 3,5 Zoll und einem Radstand von min.
  • Página 16 MÖGLICHEN SCHÄDEN AM FAHRZEUG VORZUBEUGEN. BEI FRAGEN ZUM GARANTIESERVICE, ZUM ZUSAMMENBAU, ZUR BEFESTIGUNG ODER BENUTZUNG KONTAKTIEREN SIE BITTE ALLEN SPORTS USA 800-722-5536 ~ customerservice@allen.bike Bitte beachten Sie, dass alle Rückgaben und der Umtausch den Rückgabebedingungen des Einzelhändlers unterliegen, bei dem Sie das Produkt ursprünglich gekauft haben R.
  • Página 17 PRECAUCIÓN: Utilice el AR200 solo de acuerdo con las normas locales de vehículos motorizados y tráfico • INSTALE EL PORTABICICLETAS Y CARGUE LAS BICICLETAS A UNA DISTANCIA SEGURA DEL TRÁFICO EN MOVIMIENTO. • ASEGÚRESE DE QUE TANTO EL PORTABICICLETAS COMO LAS BICICLETAS SE LLEVEN A UNA DISTANCIA SEGURA DE LA CARRETERA Y DEL ESCAPE CALIENTE.
  • Página 18 LISTA DE DESCRIPCIÓN DE CANTIDAD KIT DE HERRAMIENTAS QUE INCLUYE PARTES Pernos M6 con rosca de seguridad instalada Arandelas M6 Tuerca de seguridad de inserción de nailon M6 Pernos de carrocería M6 Herramienta de cabeza hexagonal de 4 mm (para el montaje del portabicicletas) Conjunto de llaves (2) y llavero Inserción del enganche y soporte en U Bandeja para la rueda delantera...
  • Página 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Herramientas necesarias: 1 llave de cabeza hexagonal (incluida) INSTALACIÓN DEL SOPORTE INTERIOR PARA BICICLETAS NOTA: EL SOPORTE INTERIOR PARA BICICLETAS ES LA BANDEJA SIN PEGATINAS "ALLEN" COLOQUE EL SOPORTE DE LA BICICLETA EN EL ENGANCHE E PASO 1: INSERTE EL SOPORTE EN U Coloque los orificios de alineación de la parte inferior del soporte para bicicletas [A] sobre...
  • Página 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) INSTALAR EL SOPORTE EXTERNO PARA BICICLETAS EN EL ENGANCHE. INSERTAR EL SOPORTE EN U NOTA: LA BANDEJA PARA LA RUEDA EXTERNA ES LA BANDEJA CON LAS PEGATINAS "ALLEN" ASEGURAR EL SOPORTE PARA BICICLETAS EN EL ENGANCHE. INSERTAR PASO 3: SOPORTE EN U Coloque los orificios de alineación en la parte inferior de la bandeja para la rueda externa sobre los...
  • Página 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO INSTALE EL PORTABICICLETAS EN EL ENGANCHE RECEPTOR EL AR200 DEBE UTILIZARSE ÚNICAMENTE CON ENGANCHES RECEPTORES CLASE II 1 1/4" O CLASE III Y IV 2" NOTA: INSTALADOS PROFESIONALMENTE. PASO 5: INSTALACIÓN DE ENGANCHE DE 1 1/4"...
  • Página 22 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO PREPARAR EL AR200 PARA INSTALAR BICICLETAS PASO 7: Levante el brazo de sujeción, levante el pasador [G] como se muestra en la Fig. 10, mientras gira el brazo de sujeción hasta su posición completamente hacia adelante, Fig 10a.
  • Página 23 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO INSTALAR BICICLETAS EN AR200 1. Solo lleve bicicletas con un peso máximo de 40 LB, ruedas de 26” a 29” de diámetro, neumáticos ¡ADVERTENCIAS! de hasta 3.5” de ancho y una distancia entre ejes de mín. 35" hasta un máx. de 48".
  • Página 24 DAÑOS POTENCIALES AL VEHÍCULO. PARA PREGUNTAS RELATIVAS AL SERVICIO DE GARANTÍA, ENSAMBLAJE, INSTALACIÓN O USO, CONTACTE ALLEN SPORTS USA 800-722-5536 ~ customerservice@allen.bike Tenga en cuenta que todas las devoluciones y cambios están sujetos a la política de devolución del minorista donde se compró originalmente el producto.
  • Página 25 • N’utilisez jamais le porte-vélo si des pièces sont endommagées ou usées. Contactez R.A. Allen Company pour les pièces de rechange. MISE EN GARDE : N’utilisez l’AR200 que conformément aux réglementations locales en matière de véhicules automobiles et de circulation •...
  • Página 26 LISTE DES DESCRIPTION DES QUANTITÉS KIT DE QUINCAILLERIE INCLUANT PIÈCES Boulons M6 avec Thread Lock installé Rondelles M6 Écrou autobloquant M6 à insert en nylon Boulons de carrosserie M6 Outil à tête hexagonale de 4 mm (pour l’assemblage du porte-vélo) Ensemble de clés (2) et porte-clés Insert d’attelage et support en U Plateau de roue avant...
  • Página 27 MANUEL D’INSTRUCTIONS DU PROPRIÉTAIRE INSTRUCTIONS DE MONTAGE Outils nécessaires : 1 clé Allen (fournie) INSTALLATION DU SUPPORT INTÉRIEUR DE VÉLO REMARQUE : LE SUPPORT INTERNE POUR VÉLO EST LE PLATEAU SANS AUTOCOLLANT « ALLEN » PLACEZ LE SUPPORT DE VÉLO SUR LE SUPPORT EN U DE L’INSERT D’ATTELAGE ÉTAPE 1 : Placez les trous d’alignement sous le support de vélo [A] sur les tiges d’alignement internes [B] du support en U, comme illustré...
  • Página 28 MANUEL D’INSTRUCTIONS DU PROPRIÉTAIRE INSTRUCTION DE MONTAGE (SUITE) INSTALLATION DU SUPPORT DE VÉLO EXTERNE SUR LE SUPPORT EN U DE L’INSERT D’ATTELAGE REMARQUE : LE PLATEAU DE ROUE EXTERNE EST LE PLATEAU COMPORTANT LES AUTOCOLLANTS « ALLEN » FIXEZ LE SUPPORT DE VÉLO SUR LE SUPPORT EN U DE L’INSERT D’ATTELAGE ÉTAPE 3 : Placez les trous d’alignement sous le plateau de roue externe sur les tiges d’alignement externes du support en U, comme illustré...
  • Página 29 DU PROPRIÉTAIRE INSTALLEZ LE PORTE-VÉLO DANS L’ATTELAGE RÉCEPTEUR L’AR200 DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT AVEC UN ATTELAGE RÉCEPTEUR DE 1 1/4 po DE CLASSE II OU DE REMARQUE : 2 po DE CLASSE III ET IV INSTALLÉ PAR UN PROFESSIONNEL. ÉTAPE 5 : INSTALLATION DE L’ATTELAGE DE 2 po...
  • Página 30 MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG DU PROPRIÉTAIRE PRÉPARATION DE L’AR200 POUR INSTALLER LES VÉLOS Soulevez le bras de longeron du vélo, soulevez la goupille de traction [G] comme illustré à la ÉTAPE 7 : Fig. 10, tout en faisant tourner le bras du longeron jusqu’à sa position avant complète, Fig. 10a.
  • Página 31 MANUEL D’INSTRUCTIONS DU PROPRIÉTAIRE INSTALLATION DES VÉLOS SUR L’AR200 1. Ne transportez que des vélos avec un poids maximum de 18 kg (40 lb), des roues de 66 à AVERTISSEMENTS ! 73,5 cm (26 à 29 po) de diamètre, des pneus jusqu’à 8,9 cm (3,5 po) de large et un empattement de 88,9 cm (35 po) au minimum et de 121,9 cm (48 po) au maximum.
  • Página 32 ÉVITER DES DOMMAGES POTENTIELS AU VÉHICULE. POUR LES QUESTIONS CONCERNANT LE SERVICE DE GARANTIE, L’ASSEMBLAGE, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION, VEUILLEZ CONTACTER ALLEN SPORTS USA 800-722-5536 ~ customerservice@allen.bike Veuillez noter que tous les retours et échanges sont soumis à la politique de retour du détaillant chez lequel le produit a été...
  • Página 33 ATTENZIONE: Utilizzare AR200 solo in conformità con le normative locali sui veicoli a motore e sul traffico • INSTALLARE LA RASTRELLIERA E CARICARE LE BICICLETTE SOLO A UNA DISTANZA DI SICUREZZA DAL TRAFFICO IN MOVIMENTO. • ASSICURARSI CHE TUTTE LE RASTRELLIERE E LE BICICLETTE SIANO TENUTE A DISTANZA DI SICUREZZA DALLA STRADA E DAI TUBI DI SCARICO CALDI.
  • Página 34 ELENCO DELLE DESCRIZIONE E QUANTITÀ KIT FERRAMENTA COMPRESO PARTI Bulloni M6 con blocco filettato installato Rondelle M6 Dado di bloccaggio con inserto in nylon M6 Bulloni di trasporto M6 Utensile a testa esagonale da 4 mm (per montaggio su rastrelliera) Kit di chiavi (2) e portachiavi Inserto per gancio di traino e supporto a U Allocazione della ruota anteriore...
  • Página 35 MANUALE D'ISTRUZIONI PER L'UTENTE ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Strumenti necessari: 1 chiave esagonale (inclusa) INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO PER BICI NOTA: IL SUPPORTO INTERNO DELLA BICI È LA PARTE SENZA DECALCOMANIE "ALLEN" POSIZIONARE IL SUPPORTO DELLA BICICLETTA NEL SUPPORTO A U PASSAGGIO SULL'INSERTO DEL GANCIO Posizionare i fori di allineamento sul fondo del supporto per biciclette [A] sopra i montanti di allineamento interni [B] sul supporto a U, come mostrato nella Figura 1.
  • Página 36 MANUALE D'ISTRUZIONI PER L'UTENTE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (CONT.) INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO ESTERNO DELLA BICICLETTA SUL SUPPORTO A U DELL'INSERTO DEL GANCIO NOTA: L'ALLOCAZIONE DELLA RUOTA ESTERNA È L'ALLOCAZIONE CON LE DECALCOMANIE "ALLEN" ASSICURARE IL SUPPORTO DELLA BICI SUL SUPPORTO A U DELL'INSERTO DEL PASSAGGIO 3: GANCIO Posizionare i fori di allineamento sul fondo dell'allocazione della ruota esterna sopra i montanti di...
  • Página 37 MANUALE D'ISTRUZIONI PER L'UTENTE INSTALLARE LA RASTRELLIERA NELL'ATTACCO RICEVITORE AR200 DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO CON UN ATTACCO RICEVITORE DI CLASSE II 1 1/4 "O CLASSE III E IV 2" NOTA: INSTALLATO PROFESSIONALMENTE. PASSAGGIO 5: INSTALLAZIONE CON ATTACCO DA 1 1/4"...
  • Página 38 MANUALE D'ISTRUZIONI PER L'UTENTE PREPARAZIONE DI AR200 PER L'INSTALLAZIONE DELLE BICICLETTE PASSAGGIO 7: Sollevare il braccio per la bici, sollevare il perno di trazione [G] come mostrato in Fig. 10, mentre si ruota il braccio nella sua posizione completamente in avanti, Fig 10a.
  • Página 39 MANUALE D'ISTRUZIONI PER L'UTENTE INSTALLAZIONE DELLE BICICLETTE SU AR200 1. Trasportare solo biciclette con un peso massimo di 18 kg/40 lb, ruote di diametro da 26" a 29", AVVERTENZE! pneumatici fino a 35" di larghezza e un passo di min. 35" fino a un massimo di 48".
  • Página 40 CAUTELA PER EVITARE POTENZIALI DANNI AL VEICOLO. PER DOMANDE RIGUARDANTI IL SERVIZIO DI GARANZIA, ASSEMBLAGGIO, INSTALLAZIONE O UTILIZZO, CONTATTARE ALLEN SPORTS USA 800-722-5536 ~ customerservice@allen.bike Si prega di notare che tutti i resi e I cambi sono soggetti alla politica di restituzione del rivenditore in cui il prodotto è...