Página 2
ÍNDICE PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....11 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ....5 CERTIFICADO DE GARANTIA ....12 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ..12 UTILIZAÇÃO ........... 6 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y Geral ..........
Página 3
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Instructions for Operating in ............17 Manual mode ......25 Limpieza ........17 Instructions for Operating in Automatic mode ......25 Almacenamiento ......18 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..25 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE .. 18 Cleaning ........25 ATENCIÓN AL CLIENTE ......
Página 4
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT PROTECTION ENVIRONNEMENTALE ... 34 ............32 SERVICE CLIENT........34 Réglage du commutateur FOIRE AUX QUESTIONS / RÉSOLUTION (marche/arrêt) ......33 DES PROBLÈMES ......... 35 Fonctionnement manuel .... 33 ATTESTATION DE GARANTIE ....36 Fonctionnement automatique ..33 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
Página 5
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM BOMBA SUBMERSIVEL ÁGUAS SUJAS – VIBAS400 Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Interruptor de boia Bomba VIBAS400 Cabo do interruptor de boia Manual de instruções Fixação do cabo do interruptor de boia Simbolologia Pega de transporte, suporte e fixação...
Página 6
Por motivos de segurança, é proibida qualquer INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO alteração à bomba além da montagem de acessórios Ao utilizar máquinas elétricas deve considerar autorizados pelo fabricante. Qualquer alteração determinadas medidas básicas de segurança, de efetuada anula o direito à garantia. modo a evitar o risco de incêndio, choques elétricos e Poderá...
Página 7
▪ A entrada de água e a caixa da turbina estão limpas. Para evitar danos provocados pelo gelo, armazene a Colocar a bomba em funcionamento com resíduos bomba num local seco. Durante o inverno, caso a acumulados pode provocar graves danos. bomba esteja instalada permanentemente ao ar livre, antes de colocar em funcionamento verifique a Realize todos os ajustes e trabalhos necessários à...
Página 8
O conector permite ligar mangueiras com 36mm (1 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MONTAGEM 13/32”), e 25mm (1”). Instalação da bomba As mangueiras ficam fixas no conector através dos Ao instalar a bomba, garanta que esta nunca fica sulcos, de acordo com os respetivos diâmetros. No suspensa livremente no tubo/mangueira de saída entanto, é...
Página 9
3. A bomba desliga quando a boia atinge o nível mínimo Regulação do ponto de comutação (ligar/desligar) definido para a paragem da bomba; 1. O ponto de comutação (ligar/desligar) da bomba, pode ser ajustado mudando a posição do cabo (3) na fixação do cabo do interruptor de boia (2);...
Página 10
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Nunca coloque aparelhos elétricos no lixo doméstico! Segundo a diretiva europeia aplicável, as máquinas elétricas usadas devem ser recolhidas separadamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Página 11
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A bomba não liga: • O cabo de alimentação não está ligado ou existe • Verificar a ficha, tomada e disjuntor do circuito de falha elétrica; alimentação; • O nível de água é inferior ao nível de aspiração. O •...
Página 12
CERTIFICADO DE GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que estes artigos com a designação BOMBA SUBMERSÍVEL ÁGUAS SUJAS 400W com o código VIBAS400 cumpre as seguintes normas documentos normativos: 12100:2010, 809:1998+A1:2009+AC:2010, A garantia desta máquina é de dois anos a partir da data...
Página 13
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE BOMBA SUMERGIBLE AGUAS SUCIAS – VIBAS400 Lista de componentes Contenido del embalaje Interruptor de boya Bomba VIBAS400 Cable del interruptor de boya Manual de instrucciones Sujeción del cable del interruptor de boya Asa de transporte, soporte y fijación...
Página 14
Por motivos de seguridad, queda prohibido realizar INSTRUCCIONES GENERALES SEGURIDAD cambios que no sean el montaje de accesorios UTILIZACIÓN autorizados por el fabricante. Cualquier cambio Hay que seguir determinadas medidas de realizado invalida la garantía. seguridad básicas mientras se usen máquinas Puede obtener información sobre los accesorios eléctricas a fin de evitar el riesgo de incendio, descarga autorizados a través de su distribuidor oficial VITO.
Página 15
▪ La entrada de agua y la caja de la turbina están Guarde la bomba en un lugar seco para evitar daños limpias. Poner en marcha la bomba con residuos provocados por el hielo. Durante el invierno y en caso acumulados puede provocar daños graves.
Página 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MONTAJE Instalación de la bomba Cuando instale la bomba, asegúrese de que esta no quede colgada libremente del tubo o manguera de salida de agua, ni del cable de alimentación eléctrica. La bomba debe quedar sujeta con una cuerda atada al asa (5) provista para este fin o colocarse en el fondo del pozo, la piscina o el estanque El conector permite conectar mangueras de 36 mm (1...
Página 17
3. La bomba se apaga cuando la boya alcanza el nivel Regulación punto conmutación máximo definido para su parada; (encender/apagar) 1. El punto de conmutación (encender/apagar) de la bomba puede ajustarse cambiando la posición del cable (3) en la sujeción del cable del interruptor de boya (2); Sujeción del cable del interruptor de boya INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO...
Página 18
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE El embalaje está hecho de materiales reciclables, que puede desechar en los puntos de reciclado locales. No deposite nunca aparatos eléctricos en la basura doméstica. Conforme a la directiva europea aplicable, las máquinas eléctricas usadas deben recogerse por separado y destinarse a un reciclado ecológico.
Página 19
PREGUNTAS FRECUENTES Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Motivo Solución Motivo La bomba no se enciende: • El cable de alimentación no está conectado o hay • Compruebe la clavija, la toma y el disyuntor del una avería eléctrica; circuito de alimentación; •...
Página 20
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que estos artículos denominación BOMBA SUMERGIBLE AGUAS SUCIAS 400 W con el código VIBAS400 cumple las siguientes normas o documentos normativos: EN ISO 12100:2010, La garantía de la máquina es de dos años a partir de la 809:1998+A1:2009+AC:2010, 60204- fecha de compra.
Página 21
TOOL DESCRIPTION AND CONTENTS OF PACKAGING DIRTY WATER SUBMERSIBLE PUMP – VIBAS400 List of components Contents of Packaging Float switch Pump VIBAS400 Cable for float switch Instruction Manual Cable Clip for float switch Carry handle, clamp and clip Power cable...
Página 22
For safety reasons, any alteration to the pump other GENERAL SAFETY AND USAGE INSTRUCTIONS than installing accessories specifically authorized by the When using electric machinery, you should take manufacturer, is prohibited. The warranty on your basic safety precautions to avoid the risk of fire, pump will be voided if you alter it in any way.
Página 23
Carry out any and all adjustments and operations Do not use aggressive cleaning agents. These products necessary to assemble your pump correctly. If you have can damage plastics and metals, impairing your pump any questions or difficulties in doing so, contact your from operating safely.
Página 24
▪ Ensure that the pump is resting on the bottom of the Make sure the pump is stable and positioned so that the suction base is not completely or partially blocked. It surface it will apply suction to; ▪ Ensure that the water outlet hose is properly should always be free of mud or other dirt.
Página 25
When using the pump as a portable pump, clean it with Instructions for Operating in Manual mode running water after each use; 1. Once the submerged pump in placed in the location Before cleaning your pump, ensure it is where it will create suction, you can connect the power unplugged.
Página 26
Storage Once the pump and its accessories have been cleaned, store the pump in a stable, safe position, in a dry, temperate place. Avoid storing it in temperatures that are either too high or too low. The ideal temperature at which to store the pump is between 5 and 30°C.
Página 27
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / TROUBLESHOOTING Question/Problem - Cause Solution Cause The pump won't turn on: • The power cord is not plugged in or there is an • Check the plug, socket and circuit breaker of the electrical fault; supply circuit; •...
Página 28
WARRANTY CERTIFICATE DECLARATION OF CONFORMITY We declare, under our sole responsibility, that the products labelled 400W DIRTY WATER SUBMERSIBLE PUMP with code VIBAS400 complies with the following standards or normative documents: EN ISO 12100:2010, 809:1998+A1:2009+AC:2010, 60204- 1:2006+A1:2009+AC:2010, 60335- The warranty of this machine is two years from the date 1:2012+A11:2014+AC:2014, EN 62233:2008+AC:2008, of purchase.
Página 29
DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L’EMBALLAGE POMPE D'EVACUATIÓN EAUX CHARGÉES – VIBAS400 Liste de composants Contenu de l’emballage Interrupteur à flotteur Pompe VIBAS400 Câble d’interrupteur à flotteur Manuel d’utilisation Fixation du câble de l’interrupteur à flotteur Poignée de transport, support et fixation Câble d’alimentation...
Página 30
utilisation pouvant être dangereuse et causer des INSTRUCTIONS GÉNÉRALES SÉCURITÉ blessures à l’utilisateur ou endommager la pompe est D’UTILISATION proscrite. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, Pour des raisons de sécurité, toute modification de la certaines mesures de sécurité de base doivent pompe autre que l’installation d’accessoires autorisés être respectées, afin d’éviter tout risque d’incendie, par le fabricant est proscrite.
Página 31
▪ L’ensemble de la pompe est correctement assemblé ; Pour l’éteindre, retirez la prise, en veillant à ne pas tirer sur le câble d’alimentation. ▪ Les dispositifs de protection sont en parfait état et fonctionnent correctement. N’utilisez jamais la Afin d’éviter tout dommage provoqué par le gel, veillez pompe si les dispositifs de protection sont absents, à...
Página 32
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ASSEMBLAGE Installation de la pompe Lors de l’installation de la pompe, veillez à ce que celle-ci ne reste jamais suspendue librement au tube/tuyau d’évacuation d'eau câble d'alimentation électrique. La pompe doit être suspendue par une corde attachée à la poignée (5) prévue à...
Página 33
Réglage du commutateur (marche/arrêt) Fonctionnement automatique 1. Vous pouvez régler le commutateur (marche/arrêt) 1. Après avoir placé la pompe immergée à de la pompe en modifiant la position du câble (3) dans l'emplacement d'aspiration, branchez câble la fixation du câble de l'interrupteur à flotteur (2) ; d'alimentation (5) ;...
Página 34
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE L’emballage a été fabriqué à partir de matières recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de collecte local. Ne jetez jamais les appareils électriques avec les ordures ménagères ! D’après la directive européenne applicable, les équipements électriques usagés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage écologique.
Página 35
FOIRE AUX QUESTIONS / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Question/Problème - Cause Solution Cause La pompe ne s’allume pas : • La câble d’alimentation ne s’allume pas ou il y a un • Vérifiez la prise et le disjoncteur du circuit dysfonctionnement électrique ; d’alimentation ;...
Página 36
Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que articles portant dénomination POMPE D'EVACUATIÓN EAUX CHARGÉES 400W avec le code VIBAS400 sont conformes aux normes et documents normatifs suivants : EN ISO 12100:2010, 809:1998+A1:2009+AC:2010, La garantie de cet appareil est de deux ans, à partir de...