Página 1
BOMBA SUBMERSÍVEL MULTICELULAR ÁGUAS LIMPAS BOMBA SUMERGIBLE MULTIETAPA PARA ÁGUAS LIMPIAS MULTISTAGE SUBMERSIBLE WATER PUMP FOR CLEAN WATER POMPE IMMERGÉE MULTICELLULAIRE POUR EAUX CLAIRES...
Página 2
Mantenimiento y limpieza ..........15 Asistencia técnica ............15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MONTAJE ....16 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM Instalación de la bomba .......... 16 ....................4 Montaje de la manguera de salida de agua ... 16 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ....
Página 5
Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Interruptor de boia Bomba VIBSMAL1000 Cabo do interruptor de boia Manual de instruções Fixação do cabo do interruptor de boia Saída de água Pega de transporte Alerta de segurança ou chamada de atenção. Corpo da bomba Base de aspiração de água...
Página 6
Por motivos de segurança, é proibida qualquer alteração à bomba além da montagem de acessórios autorizados pelo fabricante. Qualquer alteração efetuada anula o direito à Ao utilizar máquinas elétricas deve considerar garantia. determinadas medidas básicas de segurança, de modo a evitar o risco de incêndio, choques elétricos e Poderá...
Página 7
▪ A entrada de água e a caixa da turbina estão limpas. Colocar a bomba em funcionamento com resíduos acumulados pode provocar graves danos. Limpeza: Realize todos os ajustes e trabalhos necessários à correta A bomba deve ser cuidadosamente limpa na sua totalidade montagem da bomba, caso tenha dúvidas ou dificuldades após ser retirada da água.
Página 8
As bombas submersíveis foram concebidas para utilização doméstica, na sua casa ou jardim. As bombas são Ao instalar a bomba, garanta que esta nunca fica utilizadas para drenagem após inundações, transferências suspensa livremente no tubo/mangueira de saída de de líquidos, drenagem de contentores, retirar água de água ou no cabo de alimentação elétrica.
Página 9
Por razões de segurança, se existir a necessidade de reparar a turbina ou efetuar reparações nas partes elétricas 1. Após colocar a bomba submersa no local de aspiração, (cabo de alimentação ou respetiva ficha e interruptor), ligue o cabo de alimentação; estas operações devem ser apenas efetuadas pelos 2.
Página 10
Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A bomba não liga: • O cabo de alimentação não está ligado ou existe falha • Verificar a ficha, tomada e disjuntor do circuito de elétrica; alimentação; • O nível de água é inferior ao nível de aspiração. O •...
Página 11
A garantia MULTICELULAR ÁGUAS LIMPAS 1000W com o código engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou de VIBSMAL1000 cumpre as seguintes normas ou documentos funcionamento, assim como os sobressalentes e trabalhos normativos: EN 60335-1:2012/A13:2017, EN 60335-2- necessários para a sua recuperação.
Página 13
Listado de Componentes Contenido del embalaje Interruptor de flotador Bomba sumergible multietapa para aguas limpias VIBSMAL1000 Cable del interruptor de flotador Clip de sujeción del interruptor de flotador Manual de instrucciones Salida de agua Asa de transporte Carcasa de la bomba Aviso de seguridad o advertencia.
Página 14
Por motivos de seguridad, queda prohibido realizar cambios que no sean el montaje de accesorios autorizados por el fabricante. Cualquier cambio realizado invalida la garantía. Hay que seguir determinadas medidas de seguridad básicas mientras se usen herramientas eléctricas a Puede obtener información sobre...
Página 15
▪ La entrada de agua y la cámara de la turbina están limpias. Poner en marcha la bomba con residuos acumulados puede provocar daños graves. Limpieza: Realice todos los ajustes y tareas necesarias para montar Hay que limpiar toda la bomba concienzudamente después correctamente la bomba y si tiene dudas o problemas, de retirar el agua.
Página 16
Las bombas sumergibles han sido concebidas para uso doméstico, en su casa o jardín. Las bombas se utilizan para Cuando instale la bomba, asegúrese de que esta no el drenaje después de inundaciones, la transferencia de quede colgada libremente del tubo o manguera de líquidos, el vaciado de contenedores, la retirada de agua de salida de agua, ni del cable de alimentación.
Página 17
Por motivos de seguridad, el servicio técnico es el encargado en caso de tener que reparar la turbina o 1. Después de sumergir la bomba en el lugar de aspiración, efectuar reparaciones en las piezas eléctricas (cable de conecte el cable de alimentación; alimentación o la clavija correspondiente y el interruptor).
Página 18
Pregunta/Problema - Causa Solución Motivo La bomba no se enciende: • El cable de alimentación no está conectado o hay un • Compruebe le enchufe, la toma y el disyuntor del fallo eléctrico; circuito de alimentación; • El nivel de líquido es inferior al nivel de aspiración. El •...
Página 19
MULTIETAPA PARA AGUAS LIMPIAS 1000W con el código tiempo. La garantía cubre cualquier defecto de fabricación, VIBSMAL1000 cumple las siguientes normas o documentos material o funcionamiento, así como los repuestos y el normativos: EN 60335-1:2012/A13:2017, EN 60335-2- trabajo necesario para su reparación.
Página 20
1000W MULTISTAGE SUBMERSIBLE WATER PUMP FOR CLEAN WATER – VIBSMAL1000...
Página 21
Components list Packaging content Float switch Multistage submersible water pump VIBSMAL1000 Float switch cable Float switch cable clip Instruction manual Water outlet Carrying handle Pump body Security alert or warning. Water suction base To reduce the risk of injury, users must read the Technical data instruction manual.
Página 22
For safety reasons, any alteration to the pump other than installing accessories specifically authorized by the manufacturer, is prohibited. The warranty on your water When using power tools, you should take into pump will be voided if you alter it in any way. account basic safety precautions to avoid the risk of fire, electric shock and personal injury.
Página 23
▪ The water inlet and the impeller casing are clean. Starting the pump with accumulated debris can cause serious damage. Cleaning: Make all adjustments and work necessary for the correct The pump must be thoroughly cleaned once taken out of assembly of the multistage submersible water pump if you the water.
Página 24
Submersible pumps are designed for personal use, in your house or garden. Pumps are used to drain flood water, When installing the pump, make sure that it is never transfer liquids, drain containers, draw water from wells suspended freely on the water outlet hose or the and mines or drain boats and yachts for a limited period of power cord.
Página 25
For your own safety, if either the impeller or electrical parts of the pump (power cord or plug and switch) need to be 1. After placing the pump submerged in the suction point, repaired, these operations should only be performed by plug in the power cord;...
Página 26
Question/problem - Cause Solution Cause The pump does not turn on: • The power cord is not plugged in or there is an • Check the plug, socket and circuit breaker of the supply electrical failure; circuit; • The water level is lower than the suction level. The •...
Página 27
You should, therefore, labelled 1000W MULTISTAGE SUBMERSIBLE WATER PUMP keep your proof of purchase during this period. The FOR CLEAN WATER with code VIBSMAL1000 complies with warranty covers any manufacturing defect in material or following...
Página 29
Liste de composants Contenu de l'emballage Interrupteur à flotteur Pompe submersible multicellulaire VIBSMAL1000 Câble d’interrupteur à flotteur Clip de maintien du câble de l'interrupteur à Mode d'emploi flotteur Évacuation d'eau Poignée de transport Avertissements liés à la sécurité ou remarques Corps de la pompe importantes.
Página 30
Pour des raisons de sécurité, toute modification de la pompe autre que l’installation d’accessoires autorisés par le fabricant est interdite. Toute modification annulera le droit à la garantie. Lors de l’utilisation d'outils électriques, certaines mesures de sécurité de base doivent être respectées, Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution et autorisés auprès de votre revendeur officiel VITO.
Página 31
▪ Le tuyau d’arrivée d’eau et le corps de la pompe sont propres. Le fonctionnement de la pompe avec des débris accumulés peut provoquer de graves dommages. Nettoyage : Procédez à tous les réglages et travaux nécessaires pour La pompe doit être entièrement nettoyée avec soin après monter correctement la pompe.
Página 32
Les pompes submersibles sont conçues pour un usage domestique, à la maison ou au jardin. Les pompes sont Lors de l’installation de la pompe, veillez à ce que utilisées pour le drainage après inondation, le transfert de celle-ci ne reste jamais suspendue librement au liquides, le drainage de conteneurs, le prélèvement d'eau tuyau d’évacuation d'eau ou au cordon d'alimentation.
Página 33
Pour des raisons de sécurité, s'il est nécessaire de réparer la turbine ou d'effectuer des réparations sur les parties 1. Après avoir submergé la pompe au point d'aspiration, électriques (cordon d'alimentation ou prise et interrupteur branchez le cordon d'alimentation ; respectifs), ces tâches ne doivent être effectuées que par 2.
Página 34
Question/Problème - Cause Solution Cause La pompe ne démarre pas : • Le cordon d'alimentation n'est pas branché ou il y a • Vérifiez la fiche, la prise et le disjoncteur du circuit une panne électrique ; d’alimentation ; • Le niveau de l’eau est inférieur au niveau d’aspiration. •...
Página 35
La garantie englobe MULTICELULLAIRE POUR EAUX CLAIRES 1000W et code n’importe quel défaut de fabrication, du matériel ou de VIBSMAL1000 est conforme aux normes et documents fonctionnement, ainsi que les pièces de rechange et les normatifs suivants: EN 60335-1:2012/A13:2017, EN 60335- travaux nécessaires à...
Página 36
Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO BOMBA SUBMERSÍVEL MULTICELULAR ÁGUAS LIMPAS 1000W VIBSMAL1000 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335-1:2012/A13:2017, EN 60335-2- 41:2003/A2:2010, AfPS GS 2014:01 PAK, EN 62233:2008, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,...