Página 1
MÁQUINA RELVA COM TRAÇÃO CORTACÉSPED CON TRACCIÓN LAWNMOWER WITH TRACTION TONDEUSE AVEC TRACTION...
Página 2
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ........... 15 APOIO AO CLIENTE ..............15 PLANO DE MANUTENÇÃO ............. 16 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ..5 PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 17 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO .... 7 CERTIFICADO DE GARANTIA ..........
Página 3
Montaje y cambio de la cuchilla ........27 Stopping the engine ............. 40 Limpieza y cambio de la cesta de recogida ....27 Fuel ................. 40 Limpieza del filtro de aire ..........27 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..........41 Comprobación y cambio de aceite del motor ..... 28 Blade ................
Página 4
Support du couvercle de décharge arrière ....53 Couvercle de décharge latérale ........53 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ....... 54 Réglage de la hauteur de coupe ........54 Démarrage du moteur ..........54 Arrêt du moteur ............. 54 Carburant ............... 54 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ..........
Página 5
Máquina de relva com tração 6.5cv – VIMR65B...
Página 6
Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Pega Frontal Máquina de relva VIMR65B Escape Cesto de relva Saída de relva lateral Pega frontal Tampa/vareta do cárter do óleo Parafusos para a pega Alavanca de regulação da altura de corte Parafusos para o painel Tampa do depósito de combustível...
Página 7
O sistema de ignição desta máquina de relva produz um pequeno campo eletromagnético. Não se pode excluir completamente a influência sobre alguns implantes Ao utilizar uma máquina de relva e equipamentos de médicos ativos ou passivos. Para reduzir o risco de lesões jardinagem deve considerar determinadas medidas graves ou fatais, pessoas com implantes cardíacos devem básicas de segurança, de modo a evitar o risco de incêndio,...
Página 8
Antes de reabastecer, desligue o motor, deixe-o arrefecer e Antes de colocar a máquina de relva em funcionamento: abra a tampa com cuidado, de forma a dissipar lentamente • Efetue uma revisão de modo a garantir a correta a sobrepressão existente no interior do reservatório. montagem da máquina de relva e a garantir as questões Não encha o depósito de combustível demasiado.
Página 9
Nunca trabalhe com a máquina de relva quando ocorrerem Uma grande carga de vibrações pode causar danos condições metrológicas desfavoráveis, como por exemplo, aos sistemas circulatório e nervoso, especialmente denso nevoeiro, chuva ou vento forte, tempestades ou em pessoas com problemas circulatórios. Consulte um ocorrência de relâmpagos.
Página 10
De modo a evitar riscos de incêndio, as áreas das aberturas de ar de refrigeração, das alhetas de refrigeração e do escape deverão permanecer isentas resíduos A sua máquina de relva deve ser reparada apenas pelo inflamáveis. serviço de assistência técnica da marca, ou por pessoal qualificado, apenas com peças de substituição originais.
Página 11
Tampa de Coloque os cabos do travão e embraiagem nos respetivos descarga orifícios. traseira Cabo do Travão Tampa para mulching Cabo da Embraiagem A tampa para mulching ajuda a curvar o interior da base da máquina de relva para uma mulching mais eficiente. Coloque e retire a tampa para mulching levantando a tampa de descarga traseira.
Página 12
Durante a utilização da máquina de relva deve ter em 1. Liberte, primeiramente, a alavanca da embraiagem; 2. Liberte a alavanca do travão. consideração alguns cuidados e procedimentos de utilização, de modo a evitar acidentes, danos e aumentar a A lâmina continua a rodar por alguns segundos eficiência da máquina de relva: depois de o motor parar.
Página 13
Antes de qualquer trabalho de manutenção ou de Lave o cesto com uma mangueira de jardim e deixe secar limpeza, coloque a máquina de relva numa superfície completamente antes de voltar a usar. Usar o cesto nivelada, desligue o motor e retire o cachimbo da vela de molhado, levará...
Página 14
Verifique o nível do óleo sempre com a máquina desligada. Para assegurar um adequado funcionamento do motor, a vela de ignição deve estar limpa e com a folga adequada • Retire a tampa do depósito do óleo e limpe a vareta; entre os elétrodos.
Página 15
Armazenamento A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem A preparação do armazenamento durante longos períodos locais. é vital para evitar problemas e aumentar a vida útil da máquina de relva. Nunca coloque máquinas de combustão no lixo doméstico! Nunca guarde a máquina de relva com gasolina no depósito.
Página 16
1º mês 3 em 3 Todos os 6 Todos os anos 2 em 2 anos Intervenção meses meses ou 100 horas ou 250 horas 5 horas ou 25 horas ou 50 horas Verificar Óleo de motor ...
Página 17
Motor não liga Causa provável Solução Verifique o combustível. Sem combustível. Reabasteça. Combustível fraco; motor Drene o depósito de combustível e carburador. Abasteça com armazenado sem tratamento gasolina nova. ou gasolina drenada; abastecido com gasolina de fraca qualidade. Remova e inspecione a vela. Falha na vela, danificada ou com Substitua a vela.
Página 18
A garantia deste produto está de acordo com a lei em vigor Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o artigo VIMR65B – MÁQUINA DE RELVA C/TRAÇÃO 6.5 CV, a partir da data de compra. Deverá, pois, guardar a prova cumpre as seguintes normas ou documentos normativos, de compra durante esse período de tempo.
Página 19
Cortacésped con tracción 6.5cv – VIMR65B...
Página 20
Lista de Componentes Contenido del embalaje Empuñadura frontal Cortacésped VIMR65B Escape Cesta de recogida Descarga lateral de la hierba Empuñadura frontal Tapa/varilla del cárter de aceite Tornillos para la empuñadura Palanca de ajuste de la altura de corte Tornillos para el panel Tapón del depósito de combustible...
Página 21
El sistema de encendido de este cortacésped genera un pequeño campo electromagnético. No se puede excluir por completo la influencia de algunos implantes activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o Cuando utilice cortacéspedes y maquinaria de mortales, las personas con implantes cardíacos deben jardinería debe tener en cuenta ciertas medidas de consultar a su médico y al fabricante del implante antes de...
Página 22
Antes de repostar, apague el motor, déjelo enfriar y abra Antes de poner en marcha el cortacésped: suavemente la tapa para que el exceso de presión en el • Revise el aparato para asegurar el correcto montaje del depósito se disipe lentamente. cortacésped y garantizar la seguridad y el rendimiento No llene el depósito de combustible demasiado.
Página 23
No trabaje nunca con el cortacésped en condiciones La utilización del cortacésped puede provocar una meteorológicas desfavorables, como niebla densa, lluvia o gran carga de vibración puede causar daños en los viento fuertes, tormentas eléctricas o relámpagos. sistemas circulatorio y nervioso, especialmente en las personas con problemas circulatorios.
Página 24
Para evitar riesgos de incendio, las ranuras de ventilación y escape deben mantenerse libres residuos inflamables. El cortacésped debe repararse únicamente por el servicio de asistencia técnica de la marca, o por personal Mantenimiento: cualificado, sólo con piezas de recambio originales. Sólo se pueden ejecutar los trabajos de mantenimiento descritos en este manual de instrucciones, todos los demás trabajos deben ser realizados por un distribuidor oficial.
Página 25
Cubierta de Ponga los cables de freno y embrague en sus agujeros. descarga trasera Cable de freno Tapa de Cable del embrague mulching La tapa de mulching ayuda a doblar el interior de la base del cortacésped para un triturado más eficiente. Coloque y retire la tapa de mulching levantando la cubierta de descarga trasera.
Página 26
Al utilizar el cortacésped debe tener en cuenta ciertas 1. Primero suelte la palanca del embrague; 2. Suelte la palanca de freno. precauciones y procedimientos de uso para evitar accidentes, daños y aumentar la eficacia del cortacésped: La cuchilla sigue girando durante unos segundos después de que el motor se detenga.
Página 27
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento Lave la cesta con una manguera de jardín y déjela secar o limpieza, coloque el cortacésped sobre una completamente antes de volver a utilizarla. Usar la cesta superficie plana, apague el motor y quite la pipa de la bujía. mojada hará...
Página 28
Compruebe siempre el nivel de aceite con la máquina Para garantizar el correcto funcionamiento del motor, la apagada. bujía debe estar limpia y con una distancia adecuada entre los electrodos. • Retire el tapón del depósito de aceite y limpie la varilla; •...
Página 29
Almacenamiento El embalaje consiste en materiales reciclables, que pueden ser eliminados a través de puntos de reciclaje La preparación para el almacenamiento durante largos locales. períodos es vital para evitar problemas y prolongar la vida de la máquina. ¡Nunca coloque este tipo de máquinas en la basura doméstica! Nunca almacene el cortacésped con gasolina en el depósito.
Página 30
1º mes Cada 3 Cada 6 Todos los Cada 2 años Acción meses meses años o 100 o 250 horas o 25 horas o 50 horas horas horas Comprobar Aceite del ...
Página 31
El motor no arranca Causa probable Solución Compruebe el combustible. Sin combustible. Repostar. Bajo nivel de combustible; motor Vaciar el depósito de combustible almacenado sin tratamiento o y el carburador. Repostar con gasolina drenada; repostaje con gasolina fresca. gasolina de mala calidad. Retire e inspeccione la bujía.
Página 32
CORTACÉSPED CON ley vigente a partir de la fecha de compra. Por lo tanto, debe TRACCIÓN 6.5 CV con la referencia VIMR65B, cumple con guardar el comprobante de compra durante ese período de las siguientes normas o documentos normativos, EN ISO tiempo.
Página 33
6.5hp Lawnmower with traction – VIMR65B...
Página 34
Components’ list Packaging content Front handle Lawnmower VIMR65B Exhaust Grass bag Side grass discharge Front handle Oil sump cap/dipstick Bolts for the handle Cutting height adjustment lever Bolts for the panel Fuel tank cap Rear discharge guard supports Recoil starter...
Página 35
The ignition system of this lawnmower produces a small electromagnetic field. The influence on some active or passive medical implants cannot be completely excluded. While operating lawnmower and garden equipment, To reduce the risk of serious or fatal injury, people with you should consider basic safety precautions to avoid cardiac devices should consult their physician and the the risk of fire, electric shock and personal injury.
Página 36
Before refuelling, shut off the engine, let it cool down and Before starting the lawnmower: open the cap carefully so as to slowly dissipate the excess ▪ Carry out an inspection to ensure the correct assembly pressure inside the tank. of the lawnmower and to ensure safety issues and good Do not overfill the fuel tank.
Página 37
Never work with the agricultural equipment when adverse A massive load of vibrations may damage nervous metrological conditions such as dense fog, rain or strong and circulatory systems, especially to whom have wind, storms or lightning. circulatory problems. Inform your doctor if any symptoms arise caused by vibrations.
Página 38
To avoid the risk of fire, the ventilation slots and the exhaust must remain free of flammable waste. Your lawnmower should only be serviced by the Maintenance: manufacturer's internal service personnel, or other qualified personnel, replacing any necessary parts with Only maintenance works described in this instruction original parts sourced directly from the manufacturer.
Página 39
Rear Place the brake and clutch cables in their respective holes. discharge cover Brake’s cable Mulching Clutch’s cable plug The mulching plug helps to bend the inside of the lawnmower’s base for more efficient mulching. Place and remove the mulching plug by lifting the rear discharge guard.
Página 40
While operating the lawnmower you observe certain 1. First release the clutch lever; 2. Release the brake lever. precautions and procedures of use in order to avoid accidents, damage and increase the efficiency of the The blade continues to spin for a few seconds after lawnmower: the engine stops.
Página 41
Before any maintenance or cleaning work, lay the Wash the grass bag with a garden hose and let it dry lawnmower down on a level surface, switch off the completely before using it again. Using the grass bag wet engine and remove the spark plug cap from the spark plug. will cause it to clog quickly.
Página 42
Always check the oil level with the machine switched off. To ensure proper engine operation, the spark plug should be clean and with adequate gap between the electrodes. • Remove the cap from the oil tank and clean the dipstick; •...
Página 43
Storage The packaging is made up of recyclable materials, which you can dispose on local recycling points. Preparing storage for long periods is vital to avoid problems and increase the useful life of the lawnmower. Never dispose of combustion equipment in your household waste! Never store the equipment with petrol in the tank.
Página 44
Every 3 Every 6 Every year month Every 2 years Action months months or 100 or 250 hours or 25 hours or 50 hours hours 5 hours Check Engine oil ...
Página 45
Engine does not start Likely cause Solution Check the fuel level. Out of fuel. Refuel. Low fuel; engine stored untreated or Drain the fuel tank drained petrol; fuelled with poor and carburettor. Refuel with fresh quality petrol. petrol. Remove and inspect the spark plug. Faulty, damaged or differently Replace the spark plug.
Página 46
We declare, under our sole responsibility, that the product labelled 6.5HP LAWNMOWER WITH TRACTION 6.5 CV with in force from the date of purchase. You should, therefore, code VIMR65B, complies with the following standards or keep your proof of purchase during this period. The normative...
Página 47
Tondeuse avec traction 6.5cv – VIMR65B...
Página 48
Liste de composants Contenu de l’emballage Poignée avant Tondeuse VIMR65B Échappement Bac de ramassage Décharge latérale du gazon Poignée avant Bouchon du carter d'huile/jauge d'huile Boulons pour la poignée Levier de réglage de la hauteur de coupe Boulons pour la plaque Bouchon du réservoir de carburant...
Página 49
Le système d'allumage de cette tondeuse produit un champ électromagnétique. L'influence sur certains implants médicaux actifs ou passifs ne peut être totalement exclue. Pour réduire le risque de blessures Lors l’utilisation tondeuses graves ou fatales, les personnes avec des stimulateurs équipements de jardin, certaines mesures de cardiaques doivent consulter le médecin et le fabricant de sécurité...
Página 50
Avant le de faire le plein, arrêtez le moteur, laissez-le Avant le démarrage : refroidir et ouvrez le bouchon soigneusement de manière à • Procédez à une révision pour assurer le montage correct dissiper lentement la surpression dans le réservoir. de la tondeuse et pour garantir la sécurité...
Página 51
Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon L'utilisation de la tondeuse provoque une forte charge éclairage artificiel. N'utilisez pas la tondeuse pendant la de vibrations qui peut endommager les systèmes nuit ou lorsqu'il n'est pas possible d'avoir une vue claire de circulatoire et nerveux, en particulier chez les personnes la zone de travail.
Página 52
Pour éviter les risques d'incendie les ouïes d'aération et l'échappement doivent être exemptes résidus inflammables. Votre tondeuse doit être uniquement réparée par le service d’assistance technique de la marque, ou par un Entretien : professionnel qualifié, uniquement avec pièces de rechange d’origine.
Página 53
Couvercle de Mettez les câbles de frein et d'embrayage dans leurs trous. décharge arrière Câble du frein Obturateur Câble d’embrayage mulching L'obturateur mulching permet de courber l'intérieur de la base de la tondeuse pour une broyage plus efficace. Installez et retirez l'obturateur mulching en soulevant le couvercle de l'éjection arrière.
Página 54
Lorsque vous utilisez la tondeuse vous devez tenir compte 1. Relâchez d'abord le levier d’embrayage ; 2. Relâchez le levier de frein. de certaines précautions et procédures d'utilisation afin d'éviter les accidents, les dommages et d'augmenter La lame continue à tourner pendant quelques l'efficacité...
Página 55
Avant tout travail d'entretien ou de nettoyage, placez Lavez la plaque avec un tuyau d'arrosage et laissez-la la tondeuse sur une surface plane, arrêtez le moteur sécher complètement avant de le réutiliser. Si la plaque est et retirez le capuchon de la bougie d’allumage. mouillée, elle se bouchera rapidement.
Página 56
Vérifiez toujours le niveau d'huile lorsque la machine est Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la bougie arrêtée. d'allumage doit être propre et avec un écartement suffisant entre les électrodes. • Retirez le bouchon du réservoir d'huile et nettoyez la jauge ;...
Página 57
Stockage L’emballage a été fabriqué à partir de matières recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de Préparer le stockage sur de longues périodes est collecte locale. essentielle pour éviter les problèmes et augmenter la durée de vie de la tondeuse. Ne jetez jamais les machines avec moteur à...
Página 58
1er mois Tous les 3 Tous les 6 Chaque Tous les 2 Action ou 5 mois ou 25 mois ou 50 année ou 100 ans ou 250 heures heures heures heures heures Vérifier Huile de moteur ...
Página 59
Le moteur ne démarre pas Cause probable Solution Vérifiez le niveau de carburant. Pas de carburant. Faites le plein. Faible niveau de carburant ; moteur Vidangez le réservoir de carburant stocké non traité ou essence et le carburateur. Faites le plein vidangée ;...
Página 60
Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit avec la dénomination – TONDEUSE AVEC TRACTION partir de la date d'achat. Vous devrez, pourtant, garder la 6.5 CV avec le code VIMR65B, est conforme aux normes et preuve d’achat pendant cette période. La garantie englobe documents...
Página 61
DESCRIÇÃO CÓDIGO MÁQUINA DE RELVA C/TRAÇÃO 6.5CV VIMR65B Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395- 2:2013/A1:2017, AfPS GS 2019:01 PAK, EN ISO 14982:2009, e24*2016/1628*2017/656SYA1/P*0044*00, EN ISO 3744:1995 e ISO 11094:1991 conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...