Cet accessoire s'insère dans l'orifice de dépoussiérage, qui se trouve du côté droit
à l'arrière du socle-guide. Il suffit de l'enclencher en place. Pour l'enlever, le tirer
fermement. Le coude réglable se tourne facilement dans la direction voulue afin de diriger
le jet de poussière dans le sens le plus pratique.
B. Adaptateur (figure 11)
Cet accessoire, qui s'insère dans l'outil de la même façon que l'accessoire décrit
précédemment, se rattache à plusieurs types communs de boyaux d'aspirateur afin
d'amasser immédiatement la poussière.
C. Sac à poussière (figure 12)
Le sac à poussière fourni se fixe commodément sur l'adaptateur décrit précédemment.
Pour vider le sac, il suffit d'ouvrir la fermeture-éclair qui se trouve sous le sac et de vider
ce dernier.
NOTE: Lorsque le sac est plein, la poussière s'accumule dans l'adaptateur et dans
l'orifice de dépoussiérage. Pour nettoyer l'outil, il faut d'abord le mettre hors tension et le
débrancher, puis retirer la poussière accumulée. Le sac accumule la poussière produite
par la coupe d'environ 70 à 100 biscuits nº 20.
Fonctionnement
Les jointeuses à biscuits servent essentiellement à la fabrication de meubles, à l'assemblage
de travaux de menuiserie et à toute autre tâche nécessitant un assemblage précis de pièces
de bois ou de sous-produits de bois. La jointeuse à biscuits peut façonner des centaines de
types de joints. Le présent guide ne traite que de six joints de base à partir desquels l'utilisateur
peut adapter un joint de son cru pour une application particulière. Voici donc les étapes
fondamentales de préparation pour tous les types de joints.
1. CHOIX DE LA DIMENSION DU BISCUIT
Comme il a été mentionné précédemment, il existe trois dimensions de biscuits : 0, 10
et 20. Il est conseillé de choisir le biscuit le plus large possible pour l'application. À moins
d'assembler des pièces à face étroites, des cadres ou des pièces d'une épaisseur de
moins de 1/2 po, les biscuits nº 20 conviennent à la plupart des applications. Après avoir
choisi la dimension du biscuit, ajuster le bouton de réglage de la profondeur à la dimension
appropriée (voir la rubrique «Commandes»). De plus, s'assurer que le réglage de précision
convient en faisant un essai dans une pièce de bois inutile. Cette mesure est des plus
importantes car il n'est pas agréable de découvrir au moment de l'assemblage que le joint
n'est pas suffisamment profond.
2. EMPLACEMENT ET DISPOSITION DES BISCUITS
Habituellement, l'utilisateur espace et place les biscuits à son gré. Dans les cas des
assemblages en about, il est préférable de les espacer d'environ 15 cm à 25 cm (6
à 10 po) au centre. Il est également conseillé de placer les biscuits de sorte que le centre
de l'extrémité des biscuits se trouve entre 50 mm et 75 mm (2 et 3 po) de l'extrémité de
la pièce. Lors de l'assemblage de cadres (où la pièce est étroite), il peut être préférable de
choisir des biscuits de dimensions moindres afin d'éviter de percer la pièce au bout du
joint. Il vaut mieux éviter de percer la pièce dans la mesure du possible. Le cas échéant,
découper le bout du biscuit qui dépasse lorsque la colle est sèche (figure 13). Dans des
matériaux d'une épaisseur maximale de 25 mm (1 po), il est conseillé d'utiliser un seul biscuit
situé environ au centre de l'épaisseur du matériau. Lorsque le matériau est plus épais, on
peut utiliser deux biscuits dans l'épaisseur de la pièce afin de renforcer le joint (figure 14).
On marque l'emplacement des biscuits en plaçant d'abord les pièces exactement de la
façon dont elles seront assemblées. Puis, tracer une marque à 90° sur les deux pièces
à l'emplacement du biscuit (figure 15). Consulter la rubrique relative aux applications afin
d'obtenir de plus amples renseignements sur la disposition des joints. Les marques tracées
sont ensuite alignées sur celle du centre de la surface de contact de l'outil, ou en fonction
de l'application.
3. COUPE
Avant d'effectuer une coupe, s'assurer que le guide est réglé et que les boutons de
verrouillage sont bien serrés. De plus, vérifier si le réglage de la profondeur est approprié.
Bien fixer la pièce à ouvrer et aligner la marque du centre de la surface de contact de l'outil
sur la marque de la disposition. Mettre l'outil en marche et attendre que la lame atteigne
son plein régime (environ une seconde). Saisir l'outil par la poignée de l'interrupteur et la
poignée auxiliaire, placer le guide fermement et tout contre la pièce à ouvrer, puis enfoncer
la lame jusqu'à ce qu'elle rencontre les butées. Tout en tenant fermement l'outil, attendre
que le ressort fasse sortir la lame de la pièce, puis relâcher l'interrupteur. Il faut pratiquer à
quelques reprises avant de maîtriser le fonctionnement de la jointeuse. Utiliser des pièces
de bois inutiles à cet effet.
4. ASSEMBLAGE
Lorsque les joints sont faits, il faut faire un essai d'assemblage sans colle. Lorsque le travail
est satisfaisant, on peut enduire les fentes et les surfaces correspondantes des pièces
d'une quantité uniforme de colle à bois de bonne qualité. Insérer les biscuits dans les fentes,
assembler le joint et fixer l'assemblage dans un étau jusqu'à ce que la colle soit sèche. Pour
optimiser les résultats, il faut que les biscuits soient imbibés de colle. En effet, ceux-ci en
absorbent l'humidité et se gonflent pour former un joint étanche.
Applications
1. ASSEMBLAGE EN ABOUT (FIG. 16)
Il s'agit du type de joint le plus simple et le plus commun fabriqué à l'aide de la jointeuse. Il
suffit de respecter les étapes suivantes.
A. Préparer les pièces et les placer sur une surface de travail exactement de la façon dont
elles seront assemblées.
B. Espacer les biscuits entre 5 mm et 7,5 mm (2 et 3 po) des extrémités et de 15 mm
à 25 mm (6 à 10 po) les uns des autres et marquer la disposition des centres des biscuits.
C. Préparer le jointeur en réglant d'abord la profondeur voulue. Régler le guide à 90°. Régler
la hauteur afin de placer le biscuit le plus près possible du centre de la pièce.
D. Fixer la pièce et placer l'outil de sorte que la marque du centre s'aligne sur la première
marque de la pièce (figure 17). Mettre l'outil en marche et faire une coupe plongeante.
Retirer l'outil et relâcher la détente pour arrêter l'outil. Répéter à chacune des marques
sur la pièce.
E. Enduire de colle, assembler et fixer le joint à l'aide d'un étau.
F. Dans le cas des pièces de plus de 25 mm (1 po) d'épaisseur, il est préférable d'utiliser
deux biscuits à chaque emplacement. Régler la hauteur de façon à laisser environ 5 mm
(3/16 po) entre le biscuit et le rebord de la pièce. Faire toutes les coupes à ce réglage
avant de régler de nouveau le guide pour les coupes inférieures. De nouveau, il devrait
y avoir une distance d'au moins 5 mm (3/16 po) entre le biscuit et le rebord de la pièce,
ainsi qu'entre les biscuits (figure 18).
2. ASSEMBLAGE POUR CADRES (FIG. 19)
La jointeuse à biscuits convient parfaitement pour l'assemblage de cadres. En effet, il réalise
des joints solides et précis plus faciles à créer que les joints à l'aide de chevilles ou ceux à
tenon et mortaise. La figure 19 illustre deux types de joints pour cadres. Voici les étapes à
suivre.
A. Placer les pièces sur une surface de travail plate exactement de la façon dont elles seront
assemblées.
B. Choisir la dimension appropriée de biscuit selon la longueur du joint. (Lorsque le cadre
est trop étroit pour un biscuit nº 0, il faut laisser saillir le biscuit et le découper lorsque le
joint est sec. Voir la figure 13.)
C. Marquer l'emplacement des biscuits.
D. Préparer l'outil en choisissant la profondeur correspondant à la dimension des biscuits.
Verrouiller le guide à 90° et en régler la hauteur de façon à centrer le biscuit dans
l'épaisseur de la pièce.
E. Fixer la pièce et placer la jointeuse pour faire la première coupe (figure 20).
F. Mettre l'outil en marche et faire une coupe plongeante.
G. Répéter à chacune des marques sur la pièce.
H. Enduire de colle, assembler et fixer le cadre.
3. ASSEMBLAGE À EMBOÎTEMENT (FIG. 21)
La jointeuse à biscuits fait d'excellents assemblages à emboîtement. Faire comme suit.
A. Placer les pièces exactement de la façon dont elles seront assemblées.
B. Choisir la dimension appropriée de biscuit et l'emplacement du joint.
C. Préparer l'outil en choisissant la profondeur appropriée, en réglant le guide de façon
à centrer le biscuit dans l'épaisseur de la pièce et en régler l'angle à 90°.
D. Pour ce type de joints, il faut découper l'about d'une pièce et la face de l'autre. La coupe
de l'about se fait de la façon décrite pour l'assemblage en about. La coupe de la face se
fait en fixant la pièce et en plaçant l'outil de la façon illustrée à la figure 22. Mettre l'outil
en marche et faire une coupe plongeante. Répéter à chacune des marques sur la pièce.
E. Enduire de colle, assembler et fixer le joint.
4. JOINTS DÉCENTRÉS (FIG. 23)
Il est parfois nécessaire de décentrer les joints entre deux pièces. La jointeuse le fait
facilement comme suit.
A. Placer les pièces exactement de la façon dont elles seront assemblées et marquer
l'emplacement des biscuits.
B. Préparer l'outil en choisissant la dimension appropriée de biscuit et en réglant le guide
à 90°. Choisir la pièce qui reçoit le joint et régler la hauteur du guide de façon à centrer le
biscuit dans l'épaisseur de la pièce.
C. Fixer la pièce, placer la jointeuse et faire la coupe plongeante.
D. Puis, régler le guide afin de faire le joint décentré. Se servir de l'échelle et de l'indicateur
qui se trouvent du côté droit de l'outil sous le bouton de verrouillage du guide.
E. Fixer la deuxième pièce, placer l'outil et faire la coupe plongeante.
F. Enduire de colle, assembler et fixer le joint.
5. JOINTS EN BISEAU (FIG. 24)
Ce type de joints sert surtout à assembler des boîtes ou pour faire des socles à nombreux
côtés dont on veut camoufler le grain à l'extrémité. La jointeuse à biscuits permet encore
de solidifier le joint et d'en simplifier l'assemblage. Faire ce qui suit pour assembler un joint
à 90°.
A. Placer les pièces exactement de la façon dont elles seront assemblées et marquer
l'emplacement des biscuits sur la face extérieure du joint.
B. Préparer l'outil en réglant d'abord le guide à 90°. Le régler de sorte que le biscuit se trouve
vers l'intérieur du joint (où le matériau est épais), puis choisir la dimension de biscuit de
sorte que la lame ne perce pas le matériau pendant la coupe (figure 25).
C. Fixer la pièce et placer le jointeur de la façon illustrée à la figure 26.
D. Mettre l'outil en marche et faire une coupe plongeante.
E. Enduire de colle, assembler et fixer le joint.
F. Pour des joints autres qu'à angle de 90°, voir la colonne de la surface de contact
extérieure à la figure 27 pour choisir le réglage approprié pour l'angle.
La méthode précédente permet d'aligner les surfaces extérieures d'un joint. Pour en aligner les
surfaces intérieures, utiliser la méthode suivante pour un joint à 90°.
A. Placer les pièces exactement de la façon dont elles seront assemblées.
B. Marquer l'emplacement des biscuits sur la face intérieure du joint.
C. Préparer l'outil en réglant le guide à 45°. Utiliser le réglage vertical du guide de sorte que
le biscuit se trouve vers l'intérieur du joint (où le matériau est épais). Choisir la dimension
de biscuit de sorte que la lame ne perce pas le matériau pendant la coupe.
D. Fixer la pièce et placer le jointeur de la façon illustrée à la figure 28.
E. Faire la coupe plongeante et répéter pour chacun des biscuits.
F. Enduire de colle, assembler et fixer le joint.
G. Pour des joints autres qu'à angle de 90°, voir la colonne de la surface de contact
intérieure à la figure 27 pour choisir le réglage approprié pour l'angle.
6. ASSEMBLAGE EN T (FIG. 29)
On peut se servir de la jointeuse au lieu d'une dégauchisseuse pour faire un assemblage
en T. Ceux-ci servent surtout à retenir des tablettes aux côtés d'une boîte. La méthode
suivante convient si l'épaisseur minimale du matériau est de 16 mm (5/8 po).
A. Placer les pièces sur une surface de travail exactement de la façon dont elles seront
assemblées de façon à former un «T» renversé. Indiquer légèrement le long du joint
l'emplacement du dessus de la tablette (figure 30). Marquer l'emplacement des biscuits
sur la tablette seulement.
B. Placer la tablette sur la pièce correspondante. Fixer les deux pièces ensemble sur la
surface de travail (figure 31).
C. Préparer l'outil en choisissant la dimension appropriée de biscuit et en réglant le guide
à 0°.
D. Utiliser le surface de contact inférieure, placer l'outil sur l'emplacement du biscuit et faire
une coupe plongeante horizontale et verticale à chacun des emplacements, comme le
montre la figure 32.
E. Enduire de colle, assembler et fixer le joint.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le
débrancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des
réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Balais du moteur
Les outils D
WALT comportent un système de balais de pointe qui arrête automatiquement
E
l'outil lorsque les balais sont usés afin de ne pas endommager le moteur.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air
comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure
aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du
nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau
et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie
de l'outil dans un liquide.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D
été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque
de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
produit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service
de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis;
E
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages
doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai) par un centre de
réparation en usine D
WALT, un centre de réparation agréé D
E
qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
• RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir
du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un probléme
avec le produit.
• CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une
inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre
compagnie d'assurances.
• SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous
dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale
américaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
E
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie
ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage
abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations
couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
E
dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un
état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et
E
ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement
intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
E
Defi niciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea
el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente
provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
D
WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D
E
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas
eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas
con baterías (inalámbricas).
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica
en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por
ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor
riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos.
En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para
polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las
lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el
interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
E
WALT recommandés avec le présent
E
WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
E
WALT ou par d'autres techniciens
E
WALT sont couverts par notre :
E
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
E
WALT (1-800-433-9258).
E
WALT n'ont pas