Descargar Imprimir esta página

Jaeger 21270565 Instrucciones De Montaje página 25

Ocultar thumbs Ver también para 21270565:

Publicidad

OPTION 1
D
Die Aktivierung der
Anhängerfunktionen muss wie
folgt durchgeführt werden:
1. Fahrzeugauswahl
2. In Diagnose wechseln -
Codierung
3. Anhängerkupplung
de-/aktivieren
4. Diagnose Interface Bus
auswählen
5. Anleitung folgen
Fahrzeuge mit
Assistenzsystemen
6. AHK an Assistenzsysteme
anpassen ausführen
7. Anleitung folgen
8. Diagnose
9. Fehlerspeicher auslesen, ggf.
löschen
10. Fertig
E
La activación de las funciones de
remolque debe realizarse de la
siguiente manera:
1. Selección de vehículo
2. Cambiar a diagnosis -
Codificación
3. Desactivar/activar
acoplamiento para
remolque
4. Seleccionar diagnosis
Interface Bus
5. Seguir las instrucciones
En vehículos con sistemas de
asistencia
6. Ejecutar adaptación de
acoplamiento
para remolque a sistemas de
asistencia
7. Seguir las instrucciones
8. Diagnosis
9. Leer memoria de averías y
borrarla si
esnecesario
10. Listo
57
21270565.01
Set up trailer operation
GB
The activation of the trailer
functions must be performed as
follows:
1. Vehicle selection
2. switch to diagnostics - coding
3. Deactivate/activate trailer
coupling
4. Select diagnotstic Interface Bus
5. Follow instructions
Vehicles with assistance systems
6. Perform adaptation of trailer
coupling on assistance
systems
7. Follow instructions
8. Diagnostics
9. Read out error memory, delete
if necessary
10. Done
NL
De activering van de
aanhangerfuncties moet als volgt
worden uitgevoerd.:
1. Voertuigselectie
2. Ga naar Diagnose - Codering
3. Aanhangwagenkoppeling
deactiveren/
activeren
4. Diagnose interface bus
selecteren
5. Volg instructie op
Bij voertuigen met
assistentiesystemen
6. "Aanhangwagenkoppeling
aanpassen
aan assistentiesystemen"
uitvoeren
7. Volg instructie op
8. Diagnose
9. Foutcodegeheugen uitlezen en
indien
nodig wissen
10. Gereed
F
Pour activer l'attelage, procéder
de la façon suivante :
1. Choix véhicule
2. Aller dans le diagnostic -
codage
3. Activer/désactiver le diagnostic
4. Sélectionner le BUS d'interface
de diagnostic
5. Suivre les instructions
Véhicules avec systèmes d'aide
6. Effectuer une adaptation
d'attelage aux systèmes d'aide
7. Suivre les instructions
8. Diagnostic
9. Lire la mémoire de défaut et
effacer les codes d'erreur
éventuellement mémorisés
10. Terminé
PL
Aktywację funkcji przyczepy
wykonać
następująco:
1. Wybór samochodu
2. Uruchomić diagnostykę ->
Kodowanie
3. Deaktywacja / aktywacja haka
holowniczego
4. Wybrać diagnostykę Interface Bus
5. Postępować według instrukcji
Samochody z asystującymi
systemami
6. Wykonać przystosowanie haka
holowniczego do asystujących
systemów
7. Postępować według instrukcji
8. Diagnostyka
9. Czytać błędy i wykasować
parametry z błędami
10. Gotowe
I
Per attivare le funzioni del
rimorchio, procedere nel modo
seguente:
1. Scelta vettura
2. Passare alla >Diagnosi< -
Codifica
3. Attivare / disattivare il gancio
di traino
4. Selezionare il interfaccia di
diagnosi
5. Seguire le istruzioni
Veicoli con sistei di assistenza
6. Adattare i sistemi installati
7. Seguire le istruzioni
8. Diagnosi
9. Leggere la memoria guasti e
cancellare, se necessario
10. Terminato
SK
Aktivácia funkcií prívesu musí byť
vykonaná následovne:
1. Výber vozidla
2. Zvoliť diagnostika ->
Kódovanie
3. Deaktivácia/aktivácia ťažného
zariadenia
4. Zvoliť diagnostika „Rozhranie
zbernica" (Interface Bus)
5. Nasledovať pokyny
Vozidla s asistenčnými
systémami
6. Vykonať „Prispôsobenie
ťažného zariadenia na
asistenčné systémy"
7. Nasledovať pokyny
8. Diagnostika
9. Prečítať príp. vymazať pamäť
s chybami
10. Hotovo
Version 1.1

Publicidad

loading