Descargar Imprimir esta página

Lauda Variocool VC 1200 Instrucciones De Servicio

Enfriador de circulación
Ocultar thumbs Ver también para Variocool VC 1200:

Publicidad

Enlaces rápidos

La temperatura más exacta del mundo
Instrucciones de servicio
Variocool
VC 1200 (W), VC 2000 (W), VC 3000 (W), VC 5000 (W), VC 7000 (W),
VC 10000 (W)
Enfriador de circulación
V0 7 REV 0 4
¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instruc-
ciones!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lauda Variocool VC 1200

  • Página 1 La temperatura más exacta del mundo Instrucciones de servicio Variocool VC 1200 (W), VC 2000 (W), VC 3000 (W), VC 5000 (W), VC 7000 (W), VC 10000 (W) Enfriador de circulación V0 7 REV 0 4 ¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instruc- ciones!
  • Página 2 LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG Pfarrstraße 41/43 97922 Lauda-Königshofen Alemania Tel.: +49 (0)9343 503-0 Fax: +49 (0)9343 503-222 Correo electrónico: info@lauda.de Internet: https://www.lauda.de Traducción de las instrucciones de servicio originales YAWD0032, 6, es_ES 23/03/2020 Reemplaza la edición V6R17, V5R19, V5R18, V5R16, V5R12, V5R05, V4R22, V3R101, V3R100 ©LAUDA 2012...
  • Página 3 Índice de contenido Índice de contenido Seguridad............................. 7 Instrucciones generales de seguridad..................7 Observe las instrucciones de funcionamiento adicionales............8 Uso adecuado..........................8 Mal uso razonablemente previsible..................... 8 Requisitos de CEM........................9 Versiones del software........................ 9 Prohibición de modificaciones en el equipo................9 Requisitos respecto al líquido caloportador................
  • Página 4 Índice de contenido 4.3.2 Conexión del agua de refrigeración................31 Interfaces........................... 32 4.4.1 Salida de alarma 12N....................32 4.4.2 Instalar el controlador para la interfaz USB de serie..........33 4.4.3 Conectar el aparato al ordenador................33 4.4.4 Montar módulos......................34 4.4.5 Comandos de lectura para interfaces serie...............
  • Página 5 Índice de contenido 6.11.1 Nociones básicas....................... 65 6.11.2 Acceder al menú de control..................67 6.11.3 Vista general a través de parámetros de regulación internos........68 6.11.4 Adaptar los parámetros de regulación internos............68 6.11.5 Vista general a través de parámetros de regulación externos........69 6.11.6 Adaptar los parámetros de regulación externos............
  • Página 6 11.5 Calefacción..........................109 11.6 Equipamiento, independiente de la tensión................110 11.7 Fusible de red.......................... 110 Accesorios............................111 Aspectos generales......................... 112 13.1 Derechos de autor........................112 13.2 Modificaciones técnicas......................112 13.3 Condiciones de garantía......................112 13.4 Contacto de LAUDA........................ 112 Índice..............................114 Variocool...
  • Página 7 En caso de pérdida de este manual de instrucciones, póngase en contacto con el servicio técnico de equipos de termorregulación LAUDA. Encontrará los datos de contacto en Ä Capítulo 13.4 «Contacto de LAUDA» en la página 112. Con la utilización del aparato, se generan situaciones peligrosas por temperaturas altas y bajas, y por la utilización de energía eléc-...
  • Página 8 Seguridad Encontrará información más detallada sobre la estruc- tura general de la instrucciones de seguridad en Ä Capítulo 1.15 «Estructura de las indicaciones de advertencia» en la página 12. 1.2 Observe las instrucciones de funcionamiento adicionales Módulos de interfaz El aparato puede equiparse con módulos de interfaz adicionales. Si se montan y utilizan módulos de interfaz es preciso leer y observar las instrucciones de funcionamiento correspondientes del módulo de interfaz.
  • Página 9 Las consecuencias de cualquier modificación no autori- zada no estarán cubiertas por el servicio al cliente ni la garantía. Los trabajos de servicio solo pueden ser realizados por el servicio técnico de equipos de termorregulación LAUDA o por un servicio técnico autorizado por LAUDA. Variocool...
  • Página 10 Requisitos respecto a los tubos flexibles Para el circuito hidráulico externo solo pueden utilizarse tubos fle- xibles LAUDA. Los tubos flexibles LAUDA son de la empresa LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. Tubos flexibles autori- zados KG. En la selección de las mangueras aptas para su utiliza- ción, se debe tener especialmente en cuenta el rango de tempera-...
  • Página 11 Seguridad Humedad relativa del aire máxima del 80% con temperaturas hasta los 31 °C, decreciente linealmente hasta una humedad relativa del aire máxima del 50% con 40 °C Altitud máxima hasta 2.000 m sobre el nivel del mar Variaciones de la tensión de alimentación hasta ± 10 % de la tensión de alimentación Categoría de sobretensión II Nivel de suciedad 2...
  • Página 12 Seguridad 1.14 Etiqueta de seguridad del producto Caliente En el equipo está colocado el símbolo gráfico "Superficie caliente". Con este símbolo se advierte de que la superficie en cuestión del equipo está caliente. Estas superficies no pueden tocarse durante el funcionamiento. Para poder tocar estas superficies en otras fases del ciclo de vida del equipo, p.
  • Página 13 Seguridad Precaución Una indicación de advertencia del tipo "Precaución" indica una situación de peligro probable. Si no se tiene en cuenta la indicación de advertencia, las con- secuencias pueden ser lesiones leves y reversibles. ¡ATENCIÓN! Tipo y fuente Consecuencias en caso de no respetar las indicaciones Medida 1 ...
  • Página 14 Del mismo modo, informe inmediatamente al servicio técnico de equipos de termorregulación LAUDA. Encontrará los datos de contacto en Ä Capítulo 13.4 «Contacto de LAUDA» en la página 112. Tab. 2: Accesorios incluidos de serie Número de...
  • Página 15 Descripción del equipo Descripción del equipo 3.1 Tipos de equipos La denominación de los tipos del equipo está compuesta a partir de los siguientes componentes. Componente Descripción Variocool <Número>, p. Indicación de la potencia de frío en vatios [W] ej. 5000 con 20 °C Equipo con refrigeración por agua Este indicador es opcional en el tipo de equipo.
  • Página 16 Descripción del equipo 3.2 Estructura del equipo Fig. 1: Lado frontal Tubuladura de carga con tapa Panel de manejo Manómetros Conmutador de alimentación Salida de alarma (interfaz 12N) y compartimentos modulares Panel frontal (aberturas de ventilación solo en equipos refrige- rados por aire) Aberturas de ventilación (a ambos lados) Cuatro roldanas (roldanas delanteras con freno de estaciona-...
  • Página 17 Descripción del equipo Fig. 2: Lado posterior VC 5000 W Conexión de bomba hacia delante Derivación de la rueda de ajuste Conexión de bomba de retroceso Grifo de vaciado Boquilla de empalme para el retorno de la refrigeración por agua (solo en equipos refrigerados por agua) Boquilla de empalme para la admisión de la refrigeración por agua (solo en equipos refrigerados por agua) Rejilla de ventilación...
  • Página 18 Descripción del equipo Panel de manejo Fig. 3: Panel de manejo Sensor de luz Manómetros Conmutador de alimentación Tecla de introducción de datos y teclas de flecha Softkeys (izquierda y derecha) Interfaz USB de tipo B (lateral del panel de manejo) Pantalla TFT 3.3 Elementos de mando 3.3.1 Conmutador de alimentación...
  • Página 19 Descripción del equipo Con las teclas de flecha arriba, abajo, derecha e izquierda se puede navegar por la pantalla. Con la tecla de introducción de datos puede confirmarse una selección en la pantalla. Mediante las softkeys se pueden controlar las funciones visua- lizadas respecto a estas teclas.
  • Página 20 Descripción del equipo Compresor En el grupo de refrigeración se utiliza un manguito. El com- presor debe equiparse con un guardamotor que reaccione con la temperatura y el consumo de corriente del compresor. Condensador En el grupo frigorífico, cada tipo de aparato se utiliza un con- densador enfriado por agua o aire.
  • Página 21 La interfaz RS 232 puede conectarse directamente al PC con un cable de contactos 1:1. Gracias al conjunto de comandos LAUDA, el módulo de interfaz es compatible con las líneas de equipos ECO, Variocool, Proline, Proline Kryomat, PRO, Integral XT e Integral T.
  • Página 22 LAUDA, a través de Ethernet mediante el conjunto de comandos de interfaz LAUDA. Otra función adicional del módulo es el mantenimiento a dis- tancia de los equipos de termorregulación LAUDA a través de Ethernet. Actualmente las conexiones USB del módulo no están opera- tivas.
  • Página 23 El aislamiento del sistema hidráulico del agua de refrigeración es del agua de refrigeración posible en todos los equipos refrigerados por agua. Este aisla- miento puede solicitarse de fábrica o lo puede instalar in situ el servicio técnico de equipos de termorregulación LAUDA. Variocool...
  • Página 24 Descripción del equipo 3.6 Placa de características En la siguiente tabla, se explican los datos de la placa de caracte- rísticas. Determinados datos dependen del equipamiento montado. Dato Descripción Tipo Tipo de equipo N.º de pedido Número de pedido del equipo N.º...
  • Página 25 Antes de la puesta en servicio Antes de la puesta en servicio 4.1 Emplazamiento Las condiciones de instalación determinadas son válidas para el aparato. Estas condiciones de instalación deben especificarse en una gran parte de los datos técnicos del aparato. Puede encontrar más informaciones sobre los datos técnicos en Ä...
  • Página 26 Antes de la puesta en servicio Personal: Personal operario ¡ADVERTENCIA! Rodamiento por inercia o vuelco del aparato debido a una manipulación deficiente Golpe, contusión  No tumbe el aparato.  Coloque el aparato en una superficie plana y anti- deslizante con una capacidad de carga suficiente. ...
  • Página 27 Antes de la puesta en servicio 4.2.1 Tubos flexibles de regulación de temperatura y abrazaderas para mangueras ¡ATENCIÓN! Salida del líquido caloportador durante el funciona- miento mediante el uso de las mangueras no apro- piadas Escaldadura, congelación  Utilice las mangueras con resistencia a la tempera- tura correspondiente con el rango de temperatura de funcionamiento del equipo.
  • Página 28 Antes de la puesta en servicio Las siguientes mangueras descritas pueden utilizarse para todos los líquidos caloportadores que permita el equipo. Tab. 3: Mangueras Anchura Accesorios nece- Rango Equipo Presión de interior x Número sarios (racor y de tem- Tipo servicio diámetro Conexión de...
  • Página 29 Antes de la puesta en servicio ¡ATENCIÓN! Explosión del circuito hidráulico externo por sobre- presión Colisión, corte, quemadura, congelación  Traslade las mangueras resistentes contra el pandeo Tenga en cuenta lo siguiente: Para evitar dañar el consumidor, abra completamente la rueda de ajuste de derivación de la parte posterior del equipo.
  • Página 30 Antes de la puesta en servicio Requisitos Existen determinados requisitos respecto a la pureza del agua de refrigeración. En función de las impurezas del agua de refrigera- ción, se debe aplicar un procedimiento adecuado para el trata- miento y los cuidados del agua. Si se utiliza un agua de refrigera- ción inadecuada el condensador y el circuito completo del agua de refrigeración pueden obstruirse, deteriorarse o tener un escape.
  • Página 31 Antes de la puesta en servicio Dato Valor Unidad Hierro (Fe), disuelto < 0,2 mg/L Manganeso (Mn), disuelto < 0,05 mg/L Aluminio (Al), disuelto < 0,2 mg/L Ácido carbónico agresivo libre (CO no autorizado --- Sulfuro de hidrógeno (H no autorizado --- Crecimiento de algas no autorizado --- Sustancias en suspensión...
  • Página 32 Antes de la puesta en servicio 4.4 Interfaces 4.4.1 Salida de alarma 12N Funciones disponibles Función Descripción Salida de alarma Alarma y modo en espera para bloqueo de retroceso del cliente máximo 30 V CC; 0,2 A Fig. 7: Clavija con brida (frontal) en reposo Cierre Medio Apertura...
  • Página 33 Para poder controlar la interfaz USB en el equipo de termorregula- ción, debe estar instalado un controlador USB especial en su orde- nador. La empresa LAUDA pone a disposición en http://www.lauda.de el controlador de puerto COM USB Virtual para su descarga. Los sistemas operativos compatibles son Win- dows XP SP3, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 y Win- dows 10 (tanto 32 bits como 64 bits).
  • Página 34 Antes de la puesta en servicio Establecer la conexión El aparato y el ordenador están conectados. Conecte el aparato al ordenador a través de un cable USB. El cable USB no está incluido en el volumen de suministro. Windows XP: En su ordenador se abre un asistente para ...
  • Página 35 Antes de la puesta en servicio Toque el lado posterior de acero inoxidable pulido con puesta a tierra del refrigerador de circulación para desviar la posible carga electrostática. Saque el módulo del embalaje. Desconecte el refrigerador de circulación y extraiga la clavija principal.
  • Página 36 Antes de la puesta en servicio Comando Significado IN_PAR_00 Consulta del parámetro de regulación Xp IN_PAR_01 Consulta del parámetro de regulación Tn (181 = OFF) IN_PAR_02 Consulta del parámetro de regulación Tv IN_PAR_03 Consulta del parámetro de regulación Td IN_PAR_04 Consulta del parámetro de regulación KpE IN_PAR_05 Consulta del parámetro de regulación TnE (respuesta: XXXX;...
  • Página 37 Antes de la puesta en servicio Comando Significado VERSION_A Consulta del número de versión del software del módulo analógico VERSION_V Consulta del número de versión del software del módulo RS 232‑/485‑ VERSION_Y Consulta del número de versión del software del módulo Ethernet VERSION_Z Consulta del número de versión del software del módulo EtherCAT VERSION_D...
  • Página 38 Antes de la puesta en servicio Comando Significado LOG_IN_02 Consulta de un punto temporal de inicio del registrador de datos (res- puesta, p. ej. 20_14_12_20 => día 20, hora 14:12:20 ) LOG_IN_03 Consulta del intervalo de registro del registrador de datos (respuesta en segundos) Observe las siguientes indicaciones: En lugar de "_", también se permiten "...
  • Página 39 Antes de la puesta en servicio Comando Significado OUT_PAR_03_XX.X Ajuste del parámetro de regulación Td OUT_PAR_04_XX.XX Ajuste del parámetro de regulación KpE OUT_PAR_05_XXXX Ajuste del parámetro de regulación TnE (0 – 9000 s; 9001 = Off) OUT_PAR_06_XXXX Ajuste del parámetro de regulación TvE (5 = OFF) OUT_PAR_07_XXXX.X Ajuste del parámetro de regulación TdE OUT_PAR_09_XXX.X...
  • Página 40 Antes de la puesta en servicio El comando procedente del puesto de mando debe terminar con un CR, CRLF o LFCR. La respuesta del equipo de termorregulación termina siempre con un CRLF. Después de enviar un comando al equipo de termorregulación, se debe esperar hasta recibir la respuesta antes de enviar el comando siguiente.
  • Página 41 Antes de la puesta en servicio Error Descripción ERR_36 No se puede introducir ningún valor nominal; el programador está en marcha o se encuentra en una pausa. ERR_37 No se puede iniciar el programador; la entrada de valor nominal analógico está conectada.
  • Página 42 Antes de la puesta en servicio En los sistemas operativos Windows Vista, Windows 7 y Win- dows 8, el programa "HyperTerminal" ya no forma parte del sis- tema operativo. A través de internet se pueden descargar gratuitamente pro- gramas de terminal. Estos programas ofrecen funciones simi- lares a las de "HyperTerminal"...
  • Página 43 Antes de la puesta en servicio Observe las siguientes indicaciones: Utilizar los cables de conexión blindados. Unir el blindaje con la caja del conector. Los cables deben separarse del resto del módulo electrónico de forma galvánica. No conectar las clavijas no asignadas. Terminación El bus RS 485 necesita forzosamente una terminación de bus en forma de red de terminación que asegure un estado de reposo...
  • Página 44 Rango de Tamaño del recipiente (kin) en (kin) en nación ción quí- tempera- mm²/s mm²/s a Número de pedido LAUDA mica tura en °C (a 20 °C) Temperatura 10 l 20 l Mezcla de Kryo 30 monoetilen- -30 – 90 50 con -25 °C...
  • Página 45 Puesta en servicio Cualquier contenido de cloro en el agua debe evitarse estricta- mente. No añada cloro al agua. El cloro está presente, p. ej., en los productos de limpieza y desinfección. El agua no debe contener ningún tipo de impurezas. El agua ferruginosa no es adecuada debido a la formación de óxido y el agua de río no tratada, debido a la formación de algas.
  • Página 46 Puesta en servicio Debe ser efectuado exclusivamente por electricistas. 5.3 Encender el equipo por primera vez y llenar con fluido 5.3.1 Modo de llenado Si el modo de llenado está activo, en la ventana básica situada arriba aparece la inscripción Modo de llenado sobre un fondo amarillo.
  • Página 47 Puesta en servicio 5.3.2 Conectar y llenar el equipo Personal: Personal operario Equipo de protección: Gafas protectoras Equipo de protección Guantes protectores ¡ADVERTENCIA! Rebosamiento del líquido caloportador Descarga eléctrica  No llene excesivamente el equipo. Tenga en cuenta el indicador de nivel así como la dilatación cúbica térmica del líquido caloportador.
  • Página 48 Puesta en servicio En la pantalla se visualiza la ventana para la selección del idioma del menú. Mediante las teclas de flecha arriba y abajo puede seleccionar el idioma del menú deseado. Confirme su selección con la tecla de introducción de datos. Por ejemplo, seleccione [Deutsch], para visualizar las entradas de la pantalla en alemán.
  • Página 49 Puesta en servicio Se visualiza la ventana básica. Si el modo de llenado está activo, en la ventana básica situada arriba aparece la inscripción Modo de llenado sobre un fondo amarillo. El equipo no calienta o no enfría. No podrá poner en funcionamiento el equipo hasta haber finalizado el modo de llenado .
  • Página 50 Puesta en servicio ¡ATENCIÓN! Explosión del consumidor externo por sobrepresión Escaldadura, congelación, corte  Utilice la bomba en los consumidores con la presión máxima de servicio permitida bajo la presión máxima de la bomba para la protección de un dis- positivo de descarga de presión.
  • Página 51 Funcionamiento Funcionamiento 6.1 Instrucciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! Explosión del consumidor externo Escaldadura, congelación  Controlador de la derivación disponible para ajustar la presión de las bombas. ¡ATENCIÓN! Sobrecalentamiento por encima de la temperatura de funcionamiento máxima en caso de error Quemadura, escaldadura ...
  • Página 52 Funcionamiento 6.3 Vista general a través de la estructura de menú Estructura del menú para la tempe- ratura de consigna, ajustes y el programador Variocool...
  • Página 53 Funcionamiento Fig. 13: Estructura del menú, parte 1 Variocool...
  • Página 54 Funcionamiento Estructura de menú de gráficos, reloj y standby Fig. 14: Estructura del menú, parte 2 Variocool...
  • Página 55 Funcionamiento 6.4 Ponga en marcha el aparato Personal: Personal operario Conecte el aparato con el interruptor de red. Suena la señal acústica.  Se visualiza la ventana básica Tras la conexión, el aparato está de manera estándar en el modo de funcionamiento de standby, siempre que no esté...
  • Página 56 Funcionamiento Temperatura real externa Text (en función del ajuste de la magnitud controlada, también se visualiza aquí la temperatura real interna Tint) Temperatura valor nominal Tset Fig. 18: Indicador de estado Tecla softkey izquierda Tecla de introducción de datos Tecla softkey derecha En esta barra se visualizan las funciones de las softkeys y la fun- ción de la tecla de introducción de datos.
  • Página 57 Funcionamiento 6.5.2 Ventana de menú Navegar al menú principal Para acceder al menú principal puede ejecutar los siguientes pasos: Pulse la tecla de introducción de datos en la ventana básica. Si se encuentra en un submenú, puede regresar al menú principal a través de la tecla de flecha izquierda.
  • Página 58 Funcionamiento Funcionalidad de la tecla de intro- Mediante la tecla de introducción de datos [OK] se accede a un ducción de datos submenú o a una ventana de introducción de datos. Navegación en los menús Tiene las siguiente opciones: Para navegar entre los puntos de menú, utilice las teclas de flecha arriba y abajo.
  • Página 59 Funcionamiento Ventana de introducción de datos para la introducción manual El valor a introducir se representa en tamaño grande. El cursor parpadea bajo el valor. Pulsando la tecla de flecha derecha e izquierda también puede seleccionar cifras individuales y modificarlas. Con las teclas de flecha arriba y abajo se puede cambiar el valor.
  • Página 60 Funcionamiento Habilitación de teclas de manejo Personal: Personal operario Presione la [tecla de introducción de datos] y manténgala presionada. Transcurridos 4 segundos, presione la tecla de flecha [arriba] y manténgala presionada. Mantenga ambas teclas presionadas durante 4 segundos. Las descripciones de las teclas se vuelven a mostrar en ...
  • Página 61 Funcionamiento 6.7 Fijar el valor nominal Personal: Personal operario Cambie al menú principal. Dentro del menú principal, seleccione el punto de menú Temperatura requerida . Se visualiza una ventana de introducción. El cursor par-  padea bajo el valor. La temperatura nominal puede adap- tarse dentro de los valores límite representados.
  • Página 62 Funcionamiento Cambie al menú principal. Seleccione el punto de menú Ajustes  Refrigeración Seleccione una de las siguientes opciones: Mediante el ajuste [automático] se conmuta el grupo de refrigeración automáticamente. Si se requiere potencia de frío, el grupo de refrigeración se conecta. Mediante el ajuste [desconectado] el grupo de refrigera- ción permanece siempre desconectado.
  • Página 63 Funcionamiento 6.10 Control externo 6.10.1 Activar el control externo Personal: Personal operario En el menú de control, seleccione el punto de menú Magnitud controlada  externa Pt100. Esta opción solo está disponible si hay conectado un módulo Pt100 para un sensor de temperatura externo.
  • Página 64 Funcionamiento Determinar la fuente de compensa- Personal: Personal operario ción En el menú de compensación del valor nominal, seleccione el punto de menú Desviación Fuente . Seleccione una de las siguientes opciones: Mediante el ajuste desconectado se desactiva la com- pensación de valor nominal.
  • Página 65 Funcionamiento 6.11.1 Nociones básicas Aclaración de términos Magnitud - Valor de salida del regulador para equilibrar la dife- de ajuste rencia del valor real respecto al valor nominal (des- viación de la regulación). Contro- - El controlador PID funciona con gran precisión y lador PID rapidez y consta de tres componentes: P, I y D.
  • Página 66 Funcionamiento Si la regulación con temperaturas bajas es estable, entonces será estable generalmente también a altas temperaturas. Si, en el caso contrario, un sistema es poco estable a altas temperaturas, entonces lo más probable es que a temperaturas menores se vuelva inestable, es decir, que sufra oscilaciones.
  • Página 67 Funcionamiento Si el rango proporcional que se selecciona es demasiado bajo, entonces la parte P de la magnitud de ajuste está demasiado tiempo en el 100%. Por consiguiente, este valor se reduce más rápidamente dentro del rango proporcional, es decir, la magnitud de ajuste disminuye con celeridad y la aproximación del valor real al valor nominal casi se detiene.
  • Página 68 Funcionamiento 6.11.3 Vista general a través de parámetros de regulación internos El control interno compara la temperatura de valor nominal con la temperatura de avance actual y calcula la magnitud de ajuste, es decir, la medida con la que se calienta o se refrigera. Tab.
  • Página 69 Funcionamiento Confirme la operación con la tecla de introducción de datos. En caso de selección del punto de menú Tv manual/  auto , en función del ajuste anterior, se activa la adapta- ción manual o automática de los parámetros. En caso de selección de los otros puntos de menú, se visualiza una ventana de introducción de datos.
  • Página 70 Funcionamiento Además, los valores límite de temperatura Tih y Til influyen también en el control. 6.11.6 Adaptar los parámetros de regulación externos Personal: Personal operario En el menú de control, seleccione el punto de menú Parámetros de regulación  externo Pt100. Seleccione una de las siguientes opciones: Puede seleccionar uno de los parámetros de regulación mencionados.
  • Página 71 Funcionamiento 6.12.2 Ajustar el volumen de las señales acústicas Los aparatos señalizan las alarmas y los errores con una señal acústica de dos tonos. Las advertencias se señalizan con un tono continuo. Personal: Personal operario Cambie al menú principal. Seleccione el punto de menú Ajustes  Config. Básica ...
  • Página 72 Funcionamiento Personal: Personal operario Cambie al menú principal. Seleccione el punto de menú Ajustes  Config. Básica  Arranque automático. Seleccione una de las siguientes opciones Mediante desconectado el aparato está en el modo de funcionamiento de standby tras una interrupción del suministro.
  • Página 73 Funcionamiento 6.12.6 Configurar el nivel de advertencia para el nivel de llenado Habitualmente se emite una advertencia en el aparato a partir del segundo nivel respecto al nivel de llenado, que advierte de un nivel insuficiente en el aparato. No obstante, el nivel de advertencia de nivel insuficiente puede configurarse dentro de un marco determi- nado.
  • Página 74 Funcionamiento Personal: Personal operario Cambie al menú principal. Seleccione el punto de menú Ajustes  Config. Básica  Idioma. Seleccione uno de los siguientes idiomas. Confirme con la tecla de introducción de datos. Fig. 49: Seleccionar el idioma del menú 6.13 Introducir la compensación interna de la temperatura real (calibración) Durante el ajuste se sobrescribe la calibración de...
  • Página 75 Funcionamiento Personal: Personal operario Cambie al menú principal. Fig. 51: Ajuste de la calibración de fábrica Seleccione el punto de menú Ajustes  Calibración  Calibración fábrica. Seleccione una de las siguientes opciones: Mediante no se accede de nuevo a la visualización ante- rior sin realizar cambios.
  • Página 76 Funcionamiento Restaurar ajustes individuales Personal: Personal operario Seleccione el punto de menú Control . Accederá a una lista, a través de la cual es posible res-  taurar los parámetros individualmente. Fig. 53: Seleccionar el modo Seleccione el punto de menú correspondiente en la lista de parámetros.
  • Página 77 Funcionamiento 6.16 Estado del equipo 6.16.1 Acceder al estado del aparato Personal: Personal operario Cambie al menú principal. Seleccione el punto de menú Ajustes  Estado del equipo. Se encuentra en el menú de estado del aparato.  Tiene las siguiente opciones: Leer la memoria de errores Consultar los datos del aparato Consultar la versión de software...
  • Página 78 Funcionamiento 6.16.3 Consultar los datos del aparato En el menú de estado del aparato, seleccione el punto de menú Datos equipo . Se visualizan diferentes parámetros.  Fig. 58: Datos del aparato 6.16.4 Consultar la versión de software Por ejemplo en casos de servicio técnico se requieren las ver- siones de software correspondientes.
  • Página 79 Funcionamiento 6.16.6 Visualizar el número de serie Personal: Personal operario En el menú de estado del aparato, seleccione el punto de menú Números de serie . Se visualiza el número de serie del aparato. En caso de  estar disponibles, también se visualizan los números de serie de los módulos conectados.
  • Página 80 Funcionamiento El gráfico muestra a modo de ejemplo el cambio de programación de una trayectoria de temperatura de valor nominal. Fig. 61: Programa de ejemplo El tiempo de enfriamiento del gráfico varía en función del tipo de aparato, consumidor, etc. En el segmento del ejemplo n.º 2 deben alcanzarse 50 °C en un plazo de 20 minutos.
  • Página 81 Funcionamiento Tab. 11: Tabla "después" (- - - -, editado) N.º Tend Inicio 30.00 des- des- des- cone- cone- cone- xión xión xión 50.00 des- des- des- cone- cone- cone- xión xión xión 50.00 des- des- des- cone- cone- cone- xión xión xión...
  • Página 82 Funcionamiento Tenga en cuenta: El campo de tolerancia permite respetar con precisión el tiempo de permanencia con una temperatura determinada. Solo una vez la temperatura real ha alcanzado la banda de tolerancia (1) se procesa el siguiente segmento, de modo que, por ejemplo, la rampa del segundo segmento no se inicia con retardo hasta 2.
  • Página 83 Funcionamiento Personal: Personal operario Para el programa seleccionado, seleccione el punto de menú Editar . Ahora puede editar los segmentos. Fig. 64: Editar el programa Editar los segmentos Personal: Personal operario Tenga en cuenta lo siguiente: En el segmento inicial no hay posibilidad de predeterminar el tiempo.
  • Página 84 Funcionamiento Introducir un segmento nuevo Personal: Personal operario Navegue hasta el segmento bajo el cual se debe introducir el segmento nuevo. Navegue en este segmento hacia la columna del n.º. Presione la tecla intro. Se ha creado un segmento nuevo. ...
  • Página 85 Funcionamiento El programa actualmente en ejecución se abre. Ahora puede editar los segmentos del programa actualmente en ejecución. Fig. 66: Programa en ejecución Finalizar la edición Personal: Personal operario Una vez finalizado el programa, puede cambiar de nuevo a la vista general del programa mediante la tecla de fecha izquierda.
  • Página 86 Funcionamiento Adapte el número de repeticiones como corresponda. Para introducir cifras de dos o tres caracteres, pulse la tecla de flecha izquierda. Se visualiza una posición adicional y se puede adaptar. Al introducir "0" el programa se repite continua- mente. Confirme con la tecla de introducción de datos.
  • Página 87 Mantenimiento Mantenimiento 7.1 Indicaciones de seguridad generales ¡PELIGRO! Contacto con piezas conductoras de corriente y en movimiento Descarga eléctrica, colisión, corte, aplastamiento  Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de man- tenimiento, el aparato debe desconectarse de la red. ...
  • Página 88 Mantenimiento 7.2 Intervalos de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento descritos en la siguiente tabla deben cumplirse. Antes de cada funcionamiento prolongado desa- tendido, se deben realizar los siguientes trabajos de manteni- miento. Intervalo Trabajo de mantenimiento Cada mes Comprobación de la estanqueidad del grifo de vaciado mediante inspección externa Comprobación de la fatiga y estanqueidad de las mangueras externas Comprobación del correcto ajuste de las abrazaderas para manguera...
  • Página 89 Mantenimiento 7.4 Comprobación de la protección de nivel inferior Cuando el nivel de líquido en el equipo desciende lo suficiente para que el elemento térmico no esté completamente cubierto de líquido, suena una señal de alarma. En la pantalla se muestra Nivel bajo .
  • Página 90 Mantenimiento 7.5 Limpiar condensadores refrigerados por aire Personal: Personal operario Desconecte el aparato. Retire el panel frontal con cuidado. Para ello, tire del panel hacia adelante por el orificio y levante el panel de la guía. El panel frontal se mantiene mediante un cierre magnético.
  • Página 91 LAUDA. Utilice un embudo o una bomba. Rellene el descalcificador continuamente o haga que circule por bombeo.
  • Página 92 Mantenimiento Enjuague a fondo el circuito de agua de refrigeración del aparato con agua limpia. Haga que fluyan por el mismo al menos 10 litros de agua. Vuelva a conectar el aparato a la alimentación de agua de refrigeración. 7.8 Comprobar el filtro de regulación de temperatura Se debe sustituir el líquido caloportador diluido o contaminado.
  • Página 93 LAUDA. Encontrará los datos de contacto en Ä Capítulo 13.4 «Contacto de LAUDA»...
  • Página 94 Fallos Código Edición inglesa Descripción T ext en serie El valor real en serie externo no está disponible Entrada analógica 1 Módulo analógico: Entrada de corriente 1, interrupción. Entrada analógica 2 Módulo analógico: Entrada de corriente 2, interrupción. T ext en serie No hay aviso respecto al valor real a través de la interfaz USB Digital Input Fallo en la entrada / contacto de conmutación digital...
  • Página 95 Fallos Si se activa el regulador de temperatura, en la pantalla apa- rece el aviso 3 Exceso de temperatura . El sistema electrónico desconecta los componentes del apa- rato. El aparato emite un tono de advertencia doble. Fig. 75: Alarma de exceso de tempe- ratura Volver a arrancar el aparato Subsane la causa de error.
  • Página 96 Fallos Código Edición inglesa Descripción SW Cool too old Versión de software del módulo de refrigeración demasiado antigua SW Analog too old Versión de software del módulo analógico demasiado antigua SW Serial too old Versión de software de la interfaz en serie (RS232) demasiado antigua SW Contact old Versión de software del módulo de contacto demasiado antigua...
  • Página 97 Fallos 8.6 Advertencias - Sistema de seguridad Todas las advertencias del sistema de seguridad comienzan por el prefijo 1. Al prefijo le siguen dos cifras más. Estas cifras figuran en la siguiente tabla. Código Edición inglesa Descripción CAN receive overflow Rebosamiento en caso de recepción de CAN Watchdog Reset Watchdog-Reset...
  • Página 98 Fallos Código Edición inglesa Descripción SW Ext. Pt100 old Versión de software del Pt100 externo demasiado antigua SW Ethernet old Versión de software de Ethernet demasiado antigua SW EtherCAT old Versión de software de EtherCAT demasiado antigua CAN buff. overflow Rebosamiento del tope en caso de recepción de CAN 8.7 Advertencias - Smartcool Todas las advertencias de SmartCool comienzan por el...
  • Página 99 Valve not closed La válvula del esquema de circuito de refrigeración no se cierra configure EEV0 Contactar con el servicio técnico de LAUDA configure EEV1 Contactar con el servicio técnico de LAUDA Preheat unit Si el aparato funciona por debajo de 5 °C, se emite una advertencia que advierte de daños en el sistema de refri-...
  • Página 100 Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio 9.1 Vaciar aparato Personal: Personal operario ¡ADVERTENCIA! Contacto con líquido caloportador caliente o frío Quemadura, congelación  Antes de vaciar, permita que el líquido caloportador alcance la temperatura ambiente. Asimismo, tenga en cuenta lo siguiente: Tenga en cuenta las directrices para la eliminación de basuras de fluidos de regulación de temperatura utilizados.
  • Página 101 Puesta fuera de servicio Personal: Personal operario Regule la temperatura del equipo hasta aprox. 20 °C. Desco- necte el equipo. Cierre la entrada de agua de refrigeración. Desatornille el tubo flexible de agua de refrigeración en la admisión de la refrigeración por agua de la pieza roscada. Un filtro de agua se encuentra en la boquilla de admisión de la refrigeración por agua.
  • Página 102 Eliminación de residuos Eliminación de residuos 10.1 Desechar el refrigerante La eliminación del refrigerante se debe llevar a cabo de acuerdo con lo estipulado en el reglamento 2015/2067/UE en combinación con el reglamento 517/2014/UE. ¡ATENCIÓN! Escape incontrolado de refrigerante Colisión, corte Solo está...
  • Página 103 Datos técnicos Datos técnicos 11.1 Datos generales El nivel de intensidad acústica del aparato tiene menos de 70 dB. El nivel de intensidad acústica del aparato no se especifica debidamente en la directiva 2006/42/CE. Dato Valor Unidad Grado de protección IP IP 32 --- Clasificación para equipos de laboratorio según DIN 12 876-1...
  • Página 104 Datos técnicos En los equipos VC 1200 (W) y VC 2000 (W) con la bomba más potente, la altura de la carcasa es 140 mm mayor. Aire de escape Zona libre en torno al Equipo (equipos con refrige- equipo ración por aire) cm (delante/detrás/ m³/h derecha/izquierda)
  • Página 105 Datos técnicos 11.2 Potencia de frío Tab. 14 Potencia de Potencia de Potencia de Potencia de Potencia de Equipo frío (20 °C) frío (10 °C) frío (0 °C) frío (-10 °C) frío (-20 °C) VC 1200 (W) 1,20 1,00 0,70 0,40 0,14 VC 2000 (W)
  • Página 106 Datos técnicos Unidad VC 1200 VC 2000 VC 1200 W VC 2000 W 1397 1397 1397 1397 (100a) Equivalente de CO 0,70 0,81 0,70 0,81 Tab. 16 Unidad VC 3000 VC 5000 VC 3000 W VC 5000 W Refrigerante R-449A R-449A R-449A R-449A...
  • Página 107 Datos técnicos Volumen de llenado Equipo Conexión de bomba Grifo de vaciado máximo/mínimo G ¾ (15), VC 5000 (W) 33/20 G ½" boquilla para manguera ¾" G 1¼ (20), VC 7000 (W) 64/48 G ¾" boquilla para manguera 1" G 1¼ (20), VC 10000 (W) 64/48 G ¾"...
  • Página 108 Datos técnicos Datos característicos con 200 V; 3/PE~50 Hz: 4,3 bar; 60 l/min Curvas características de las bombas Fig. 77: Curvas características de las bombas Fig. 78: Curvas características de las bombas Variocool...
  • Página 109 Datos técnicos 11.5 Calefacción Tab. 20: Potencia calorífica y consumo eléctrico Corriente alterna VC 1200 (W) VC 2000 (W) VC 3000 (W) Unidad 230 V; 50 Hz Potencia calorífica Consumo eléctrico con calefacción 200 V; 50/60 Hz Potencia calorífica Consumo eléctrico con calefacción 208-220 V;...
  • Página 110 Datos técnicos 11.6 Equipamiento, independiente de la tensión Aislamiento del sistema Equipos Insonorización Instalación en exteriores hidráulico del agua de refrigeración VC 5000 VC 7000 VC 10000 VC 1200 W VC 2000 W VC 3000 W VC 5000 W VC 7000 W VC 10000 W 11.7 Fusible de red...
  • Página 111 Accesorios Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para todos los Vario- cool. Tab. 23: Compartimento modular grande (51 mm x 27 mm) Accesorios Número de pedido Módulo analógico LRZ 912 Módulo de interfaz RS 232/485 LRZ 913 Módulo de contacto con 1 entrada y 1 salida LRZ 914 Módulo de contacto con 3 entradas y 3 salidas LRZ 915...
  • Página 112 El fabricante se reserva el derecho a introducir modificaciones téc- nicas en el equipo. 13.3 Condiciones de garantía LAUDA otorga de manera estándar un año de garantía a los apa- ratos. 13.4 Contacto de LAUDA Póngase en contacto con el servicio técnico de equipos de termo- rregulación de LAUDA en los siguientes casos:...
  • Página 113 Aspectos generales Variocool...
  • Página 114 Índice Índice Aparatos de protección (individual, vista general) 11 Aparatos de protección individual (vista general) 11 Abrazadera para manguera ....28 Arranque automático Acceder al estado (aparato) ....77 Activar .
  • Página 115 Índice Desembalaje ......14 Conexión ....... 55 Eliminación (refrigerante) .
  • Página 116 Índice Instrucciones de seguridad Nivel insuficiente generales ......7 Alarma ......94 Interfaces Visión general .
  • Página 117 Estructura ......56 LAUDA) ....... 112 Funcionamiento normal .
  • Página 119 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Fabricante: LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG Pfarrstrasse 41/43, 97922 Lauda-Königshofen Alemania Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las máquinas descritas a continuación Línea de productos: Variocool Número de serie: a partir de S19000000001...
  • Página 121 Devolución de mercancías y declaración de no objeción Devolución de mercancías ¿Desea devolver a LAUDA un producto que ha adquirido de LAUDA? Para la devolución de mercancías, por ejemplo, para su reparación o en caso de reclamación, necesita una autorización de LAUDA en forma de Return Material Authorization (RMA) o un número de procesamiento.
  • Página 124 LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG Pfarrstraße 41/43 ◦ 97922 Lauda-Königshofen ◦ Alemania Tel.: +49 (0)9343 503-0 ◦ Fax: +49 (0)9343 503-222 Correo electrónico: info@lauda.de ◦ Internet: https://www.lauda.de...