Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended
TRACK
• Ne forcez jamais l'adaptateur dans une position ou une connexion. Exiger une force excessive
indique normalement un problème.
• Toutes les connexions électriques alimentant la voie doivent être effectuées conformément
aux « Normes de câblage fixe ». (Par exemple, tel que défini dans les règles de câblage AS/
NZS 3000)
• NE JAMAIS ALIMENTER LA CHENILLE EN PLUS D'UN POINT.
• Respecter les distances de fixation prescrites. Renseignez-vous à la section Points de
suspension et points de fixation montés en surface.
• Terminez toujours le rail avec un composant approprié (par exemple, un capuchon
d'extrémité) pour vous assurer que le système est correctement isolé.
• Si vous avez des questions concernant l'installation de ce produit, veuillez contacter votre
distributeur Mondolux. https://www.mondolux.com.au/
DE
Anmerkungen
• Systemleistung: 400V/16A 3-phasig (11KW) oder 1-phasig 3-Kreis 230V/16A (3x3,7 KW).
• NUR ZUR VERWENDUNG IM INNENBEREICH, an einem trockenen und staubfreien Ort. Das
System ist mit IP20 bewertet.
• Das System NICHT elektrisch oder physisch überlasten. (Siehe Abschnitt Ladekapazität.)
• Verwenden Sie nur Produkte, die für den Betrieb auf dieser Strecke vorgesehen oder damit
kompatibel sind.
• Niemals den Adapter mit Gewalt in eine Position oder Verbindung bringen. Das Erfordernis
übermäßiger Kraft weist normalerweise auf ein Problem hin.
• Alle elektrischen Anschlüsse, die das Gleis mit Strom versorgen, müssen so ausgeführt
werden, dass sie den „Standards für feste Verdrahtung" entsprechen. (z. B. wie in den AS/NZS
3000 Verdrahtungsregeln definiert)
• VERBRINGEN SIE DIE STRECKE NIEMALS AN MEHR ALS EINEM PUNKT MIT STROM.
• Halten Sie die vorgeschriebenen Befestigungsabstände ein. Siehe Abschnitt Aufhängepunkte
und oberflächenmontierte Befestigungspunkte.
• Beenden Sie die Schiene immer mit einer geeigneten Komponente (z. B. Endkappe),
umsicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß isoliert ist.
• Wenn Sie Fragen zur Installation dieses Produkts haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Mondolux-Händler. https://www.mondolux.com.au/
IT
Appunti
• Potenza del sistema: 400V/16A trifase (11KW) o monofase 3 circuiti 230V/16A (3x3,7 KW).
• SOLO PER USO INTERNO, in uno spazio asciutto e privo di polvere. Il sistema è classificato
IP20.
• NON sovraccaricare elettricamente o fisicamente il sistema. (Fare riferimento alla sezione
Capacità di carico.)
• Utilizzare solo prodotti destinati al funzionamento su questa pista o compatibili con essa.
• Non forzare mai l'adattatore in una posizione o connessione. Richiedere una forza eccessiva
normalmente indica un problema.
• Tutti i collegamenti elettrici che alimentano il binario devono essere eseguiti in conformità
alle "Standard di cablaggio fisso". (Ad esempio, come definito nelle regole di cablaggio AS/
NZS 3000)
• NON FORNIRE MAI ALIMENTAZIONE ALLA PISTA IN PIÙ DI UN PUNTO.
• Rispettare le distanze di fissaggio prescritte. Fare riferimento alla sezione Punti di
sospensione e punti di fissaggio a superficie.
• Terminare sempre il binario con un componente idoneo (es. End Cap) per garantire il
corretto isolamento del sistema.
• In caso di domande sull'installazione di questo prodotto, contattare il proprio distributore
Mondolux. https://www.mondolux.com.au/
Product Code MK03SS & MK04SS
mondolux.com
PL
Uwagi
• Parametry znamionowe systemu: 400 V/16 A 3-fazowy (11 kW) lub 1-fazowy 3 obwód 230
V/16 A (3x3,7 KW).
• WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU WEWNĘTRZNEGO, w suchym i wolnym od kurzu miejscu. System
ma stopień ochrony IP20.
• NIE przeciążaj systemu elektrycznie ani fizycznie. (Patrz rozdział Nośność.)
• Używaj tylko produktów przeznaczonych do pracy na tym torze lub kompatybilnych z nim.
• Nigdy nie wkładaj adaptera w żadną pozycję ani nie podłączaj na siłę. Wymaganie
nadmiernej siły zwykle wskazuje na problem.
• Wszystkie połączenia elektryczne zasilające tor muszą być wykonane zgodnie ze
„Standardami stałego okablowania". (Np. zgodnie z definicją w zasadach okablowania AS/
NZS 3000)
• NIGDY NIE WŁĄCZAJ ZASILANIA DO TORÓW W WIĘCEJ NIŻ W JEDNYM PUNKCIE.
• Przestrzegaj zalecanych odległości mocowania. Patrz rozdział Punkty zawieszenia i punkty
mocowania do montażu powierzchniowego.
• Zawsze zakończ tor odpowiednim elementem (np. zaślepką), aby zapewnić odpowiednią
izolację systemu.
• Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące instalacji tego produktu, skontaktuj się z
dystrybutorem Mondolux. https://www.mondolux.com.au/
ES
Notas
• Capacidad del sistema: 400 V/16 A trifásico (11 KW) o monofásico de 3 circuitos 230 V/16 A
(3x3,7 KW).
• SÓLO PARA USO EN INTERIORES, en un espacio seco y libre de polvo. El sistema tiene
clasificación IP20.
• NO sobrecargue eléctrica o físicamente el sistema. (Consulte la sección Capacidad de
carga).
• Use solo productos diseñados para operar en esta pista o compatibles con ella.
• Nunca fuerce el adaptador en una posición o conexión. Requerir fuerza excesiva
normalmente indica un problema.
• Todas las conexiones eléctricas que alimentan la vía deben realizarse de acuerdo con las
"Normas de cableado fijo". (Por ejemplo, como se define en las reglas de cableado AS/NZS
3000)
• NUNCA SUMINISTRE ALIMENTACIÓN A LA CARRIL EN MÁS DE UN PUNTO.
• Respete las distancias de fijación prescritas. Consulte la sección Puntos de suspensión y
puntos de fijación montados en superficie.
• Siempre termine el riel con un componente adecuado (p. ej., una tapa de extremo) para
asegurarse de que el sistema esté correctamente aislado.
• Si tiene alguna duda sobre la instalación de este producto, póngase en contacto con su
distribuidor Mondolux. https://www.mondolux.com.au/
EN
Installation Steps
1. Ensure the power to the circuit you are working on is turned off before proceeding with any
electrical work.
2. Before unwrapping, layout all the components in a clean area to ensure that no parts are
missing. Contact your Mondolux distributor if there is an issue.
3. Surface mount or suspend the track.