2/2
Bosch Rexroth AG
BG1:
BS 2
ST 2/B
2
)
1
)
M6
BG2:
ST 2/B-100
BS 2/C-...
BS 2/R-...
Bosch Rexroth AG
Postfach 30 02 07
70442 Stuttgart, Germany
Telefax +49 711 811–7777
www.boschrexroth.com
info@boschrexroth.de
F =
4x
4x
SW5
SW10
M =12 Nm
M
=12 Nm
D
D
F = 200N
F =
4x
4x
SW10
SW5
M =12 Nm
M
=12 Nm
3
)
D
D
F =
2 2
N m
F = 200N
TS 2plus | 3 842 567 851/2022-07
DE
1 0
0 N
EN
ZH
FR
2 0
0 N
IT
ES
PT
3 / 8
"
567 851-02
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modifications
保留技术更改的权利
Sous réserve de modifi cations techniques
Soggetto a modifi che tecniche
Modifi caciones técnicas reservadas
Reservado o direito de modifi cações técnicas
1
) Schraube nur zum Einhängen
der Federwaage, nicht im
Lieferumfang
2
) Die vierte Schraube
nach Entfernen des
Montagewerkzeugs montieren
3
) Drehmomentschlüssel digital
oder mit Schleppzeiger
1
) Screw only to suspend the
spring balance, not in the
scope of delivery
2
) Install the fourth screw after
removing the assembly tool
3
) Torque wrench digital or with
drag pointer
) 仅用于悬挂弹簧秤的螺栓,未包
1
括在供货范围内
) 卸下装配工具后安装第四个螺栓
2
) 数字式扭矩扳手或带控制指针
3
1
) Vis uniquement pour
accrocher la balance à
ressort, ne fait pas partie de
la livraison
2
) Monter la quatrième vis
après le retrait de l'outil de
montage
3
) Clé dynamométrique
numérique ou à aiguille
suiveuse
1
) Vite solo per agganciare
la bilancia a molla, non
compreso nella fornitura
2
) Montare la quarta vite dopo
aver rimosso l'utensile di
montaggio
3
) Chiave dinamometrica
digitale o con cursore
1
) Tornillo solo para enganchar
la balanza de muelles, no
incluido en el volumen de
suministro
2
) Montar el cuarto tornillo
después de quitar la
herramienta de montaje
3
) Llave del par de giro digital o
con el cursor
1
) Parafuso apenas para
pendurar o dinamômetro, não
incluído no fornecimento
2
) Monte o quarto parafuso
após remover a ferramenta
de montagem
3
) Chave dinamométrica digital
ou com ponteiro de arrasto