Descargar Imprimir esta página

M.J. MALLIS GROUP SIAT WR100 A Manual De Instrucciones Y Recambios página 64

Enfardadora

Publicidad

8.5
DESCRIZIONE PANNELLO OPERATORE
P3: fasciatura senza cappuccio, eseguita con carrello a salire e successivamente a scendere (doppia spirale);
P4: fasciatura con cappuccio, eseguita con carrello a salire e successivamente a scendere (doppia spirale); quando
il carrello arriva in corrispondenza dell'estremità superiore del pallet, viene arrestato e successivamente azionato in
discesa per il tempo corrispondente al valore impostato per il parametro TEMPO DISCESA PARZIALE, dopodiché la
macchina viene arrestata in attesa che venga posizionato il cappuccio, una volta posizionato il cappuccio é necessario
avviare nuovamente la macchina (pulsante AVVIAMENTO IN AUTOMATICO) per terminare la fasciatura;
In tutti i casi, con riferimento all'impostazione dei parametri, di cui al punto precedente:
- ll passo della spirale (fattore di avvolgimento) è dato dal rapporto tra velocità del carrello in salita e velocità di
marcia del fasciapallet;
- numero di giri di fasciatura finale sulle estremità superiore ed inferiore del pallet come impostato;
8.5
CONTROL PANEL DESCRIPTION
P3: wrapping without top sheet, made with carriage going up and then going down (double spiral);
P4: wrapping with top sheet, made with carriage going up and then going down (double spiral); when the carriage
arrives in correspondence of the upper pallet extremity, it's stopped and then it's moved downwards for the time
correspondent to the value fixed for the parameter PARTIAL DOWNRISE TIME, and after that the machine is stopped,
waiting that the top sheet is placed; once placed, it's necessary to re-start the machine (AUTOMATIC START button) in
order to finish the wrapping;
In any case, with reference to the parameters setting above mentioned:
- the spiral pitch (wrapping factor) is given by the ratio between the carriage going up speed and the pallet wrapper
running speed;
- final layers counter on the upper and lower pallet extremities as fixed;
8.5 BESCHREIBUNG BEDIENERSCHALTTAFEL
P3: Umwicklung ohne Deckblatt, wird mit dem Wagen in Aufwärtsbewegung und darauf folgender Abwärtsbewegung
(Doppelspirale) ausgeführt;
P4: Umwicklung mit Deckblatt, wird mit dem Wagen in Aufwärtsbewegung und darauf folgender Abwärtsbewegung
(Doppelspirale) ausgeführt; wenn der Wagen auf der Höhe des oberen Palettenendes ankommt, hält er an und wird im
Folgenden nach unten bewegt, und zwar für die für den Parameter TEILWEISE ABSTIEGSZEIT eingestellte Zeitdauer; danach
hält die Maschine im Wartezustand an, bis das Deckblatt angebracht wird; nach Anbringen des Deckblatts muss die
Maschine neu gestartet werden (Knopf AUTOMATISCHER START), damit die Umwicklung beendet wird;
In allen Fällen bestehen in Bezug auf die Parametereinstellung laut vorhergehendem Punkt folgende Bedingungen:
- die Steigung der Spirale (Wicklungsfaktor) hängt vom Verhältnis zwischen Wagengeschwindigkeit im Anstieg und
Betriebsgeschwindigkeit der Wickelmaschine ab;
- die Anzahl der abschließenden Wicklungsumdrehungen am oberen und unteren Palettenende entspricht dem
eingestellten Wert.
8.5 DESCRIPTION TABLEAU OPERATEUR
P3: enveloppement sans coiffe, effectué avec le chariot qui monte et ensuite qui descend (double spirale);
P4: enveloppement avec coiffe, effectué avec le chariot qui monte et ensuite qui descend (double spirale); quand
le chariot arrive au niveau de l'extrémité supérieure de la palette, il est arrêté et ensuite actionné en descente pendant le
temps correspondant à la valeur programmée du paramètre TEMPS DE DESCENTE PARTIELLE, après quoi la machine est
arrêtée dans l'attente que la coiffe soit placée; lorsque la coiffe a été placée, il faut remettre en route la machine
(poussoir DEMARRAGE EN AUTOMATIQUE) pour terminer l'enveloppement;
Dans tous les cas, en ce qui concerne la sélection des paramètres, décrite au point précédent:
- le pas de la spirale (facteur d'enroulement) est donné par le rapport entre la vitesse du chariot en montée et la vitesse
de marche de la banderoleuse;
- nombre de tours d'enveloppement final sur les extrémités supérieure et inférieure de la palette, comme il a été
programmé;
8.5
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DEL OPERADOR
P3: enfardado sin capucha, se acciona en la subida y en la bajada (doble espiral) del carro;
P4: enfardado con capucha, se acciona en la subida y en la bajada (doble espiral) del carro; cuando el carro llega a
la correspondencia con la parte superior del palé, se detiene y, sucesivamente, se acciona el descenso del mismo tras el
tiempo equivalente al valor configurado por el parámetro "tiempo de descenso parcial"; más tarde, la máquina se
detiene en espera de que se coloque la capucha; una vez colocada, es necesario poner en marcha nuevamente la
máquina (pulsador 'puesta en marcha en automático') para terminar el enfardado;
En todos los casos, respecto a la configuración de los parámetros, como se ha dicho anteriormente:
- el paso de la espiral (factor de enfardado) es determinado por la relación entre la velocidad de subida del carro y
la velocidad de marcha de la enfardadora;
- número de vueltas de enfardado final en la parte superior e inferior del palé, como se ha configurado.
SMD00003K
Rev. 1
62
WR100

Publicidad

loading