Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PAA-A18AA1
Página 1
MANUFACTURED FOR: MITSUBISHI ELECTRIC US, INC. Air Conditioners PAA-A18, 24, 30, 36, 42AA1/BA1/CA1 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing this product. MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Para un uso seguro y correcto, lea detenidamente este manual de instalación antes de instalar este producto.
Página 16
• Do not reconstruct or change the settings of the protection devices. – If the pressure switch, thermal switch, float switch or other protection devices are shorted and operated forcibly, or parts other than those specified by Mitsubishi Electric are used, fire or explosion may result.
Página 17
– Doing so may also be in violation of applicable laws. – The manufacturer, Mitsubishi Electric Corporation, its affiliates and suppliers, cannot be held responsible for malfunctions or accidents resulting from the wrong type of refrigerant used.
Página 21
Install guidelines • For PAA unit piping connections, use flare connection as the equipment was designed for. Mitsubishi Electric US, Inc. is not responsible for brazing connection done by the installer. – Brazing connections may cause damage to the PAA unit.
Página 26
WARNING • Ensure the gas furnace complies with ANSI-Z21.47/CSA2.3 standards by NRTL 3rd party lab such as AGA, CSA, UL, or ETL/Intertek. Mitsubishi Electric US, Inc. air condi- tioner/heat pump system must only be connected with ANSI-Z21.47/CSA2.3 certificated gas furnace.
Página 66
• Drain pipe must be installed in accordance with gas furnace install manual instructions. Mitsubishi Electric US, Inc. is not responsible for any damage caused by integrated drain pipe work carried out between the gas furnace and the PAA unit.
Página 67
Float switch is required for all PAA unit installation orientations. In order to protect the gas furnace from corrosion, Mitsubishi Electric US, Inc. requires installing a float switch. If the float switch is not installed, Mitsubishi Electric US, Inc. is not responsible for any damage to the furnace.
Página 70
If extension is added to the drain pipe, ensure that the float switch can safely detect overflow conditions. If float switch water detection level is higher than drain pan overflow level, Mitsubishi Electric US, Inc. is not responsible for water leak or gas furnace damaged problems, caused by water leak from the PAA unit.
Página 88
Step 3: Set SW01-4 to ON for Test mode. Step 4: Turn the furnace breaker ON. Ensure that the Mitsubishi Electric US, Inc. system breaker is OFF. You are now in Test mode. Verify the Test mode indicator (red color) on the control box user interface is ON.
Página 114
– Si le commutateur de pression, le commutateur thermique, le commutateur à flotteur ou d’autres dispositifs de protection sont court-circuités et utilisés en force, ou si des pièces autres que celles spécifiées par Mitsubishi Electric sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en résulter.
Página 115
– Cela pourrait également constituer une violation des lois applicables. – Le fabricant, Mitsubishi Electric Corporation, ses sociétés affiliées et ses fournisseurs, ne peuvent être tenus responsables des défaillances ou des accidents résultant du mauvais type de réfrigérant utilisé.
Página 119
Directives d’installation • Pour les raccordements de tuyauterie de l’unité PAA, utilisez un raccord évasé, car l’équipement a été conçu pour cela. Mitsubishi Electric US, Inc. n’est pas responsable de la connexion de brasage effectuée par l’installateur. – Les connexions de brasage peuvent endommager l’APA.
Página 124
• Assurez-vous que la chaudière à gaz est conforme aux normes ANSI-Z21.47/CSA2.3 par un laboratoire tiers NRTL, tel que AGA, CSA, UL ou ETL/Intertek. Le système de climatisation/pompe à chaleur Mitsubishi Electric US, Inc. doit être connecté uniquement à une chaudière à gaz certifiée ANSI-Z21.47/CSA2.3.
Página 166
• Le tuyau de vidange doit être installé conformément aux instructions du manuel d'instal- lation de la chaudière à gaz. Mitsubishi Electric US, Inc. n’est pas responsable des dommages causés par les tuyaux de vidange intégrés, effectués entre la chaudière à...
Página 167
Un interrupteur à flotteur est requis pour toutes les orientations d’installation de l’unité PAA Afin de protéger la chaudière à gaz contre la corrosion, Mitsubishi Electric US, Inc. de- mande d’installer un interrupteur à flotteur. Si l'interrupteur à flotteur n'est pas installé, Mitsubishi Electric US, Inc.
Página 170
à flotteur est supérieur au niveau de débordement du bac de vidange, Mitsubishi Electric US, Inc. n’est pas responsable des fuites d’eau ou des problèmes de chaudière à gaz, causés par une fuite d’eau de l’unité PAA.
Página 189
Étape 4: Mettre le disjoncteur de la chaudière en MARCHE. Assurez-vous que le disjoncteur du système Mitsubishi Electric US, Inc. est ÉTEINT. Vous êtes maintenant en mode Test. Vérifiez que l’indicateur de mode Test (couleur rouge) sur l’interface utilisateur de la boîte de commande est allumé.
Página 216
– Si el interruptor de presión, el interruptor térmico, el interruptor flotante u otros dispo- sitivos de protección están en cortocircuito y son operados a la fuerza, o si se utilizan piezas distintas de las especificadas por Mitsubishi Electric, se pueden producir in- cendios o explosiones.
Página 217
– Si lo hace, también puede estar en violación de las leyes aplicables. – El fabricante, Mitsubishi Electric Corporation, sus filiales y proveedores, no pueden ser considerados responsables por las averías o accidentes que resulten del uso de un tipo de refrigerante incorrecto.
Página 221
Pautas de instalación • Para las conexiones de tuberías de la unidad PAA, utilice la conexión abocardada para la que fue diseñado el equipo. Mitsubishi Electric US, Inc. no se hace responsable por las conexiones de soldadura fuerte realizadas por el instalador.
Página 226
• Asegúrese de que el calentador de gas cumpla con las normas ANSI-Z21.47/CSA2.3 del laboratorio externo NRTL, como AGA, CSA, UL o ETL/Intertek. El sistema de aire acondicionado/bomba de calor de Mitsubishi Electric US, Inc. solo debe conectarse a un calentador de gas certificado ANSI-Z21.47/CSA2.3.
Página 269
• La tubería de drenaje debe instalarse de acuerdo con las instrucciones del manual de instalación del calentador de gas. Mitsubishi Electric US, Inc. no es responsable de ningún daño causado por la tubería de drenaje integrada realizada entre el calentador de gas y la unidad de PAA.
Página 270
Se requiere un interruptor flotante para todas las orientaciones de instalación de la unidad PAA. Para proteger el calentador de gas de la corrosión, Mitsubishi Electric US, Inc. requiere la instalación de un interruptor flotante. Si el interruptor flotante no está instalado, Mitsubishi Electric US, Inc.
Página 273
El interruptor flotante está hecho de PVC. Una temperatura de descarga del calentador extremadamente alta puede dañar el interruptor flotante. Mitsubishi Electric US, Inc. no se hace responsable de los daños causados por el interruptor flotante causados por el calor del calentador de gas.