Página 1
- 1 - Manual Book K Series All specifications and information concerning products are subject to change without notice.V.7 2019.03 ! Las especificaciones y la información sobre los productos están sujetas a cambios sin previo aviso. V.7 2019.03! Traducción por: R.Montes (Arkiplot)
Página 2
INDICE - 2 - Content Foreword..........................- 3 - Safety Precaution ........................- 3 - Prefacio.......................................3 I. Open the packing and check ....................- 5 - Precauciones de seguridad...............................3 II Parts Name ........................- 6 - I Apertura del embalaje y comprobación de partes.....................5 III Technical Parameter:...
Página 3
Prefacio - 3 - oreword Gracias por elegir la fresadora encoladora de la serie U. Lea atentamente este manual para garantizar un funcionamiento correcto. Thank you for choosing U series trimmer. Please read this manual carefully which can ensure correct operation. Confiamos en una poderosa fuerza técnica y muchos años de experiencia para desarrollar la fresadora We rely on powerful technical force and many years of experience to develop U series trimmer.
Página 4
- 4 - Acontinuación encontrará etiquetas de aviso en la máquina (ver imágenes) You will find below Alarm stickers on the machine (See below Pics) peligro de atrapamiento de dedos R R e e m m i i n n d d i i n n g g ! ! After warm up, operate as screen tip, press START, then CLAMP to initialize the thickness of book.
Página 5
I. Apertura del embalaje y comprobación de partes. Abra el embalaje y compruebe - 5 - Open the packing and check Comuníquese con el agente, el distribuidor o la oficina central si encuentra alguna pérdida o daño en la máquina o los accesorios a continuación.
Página 6
II Descripción de las partes - 6 - II Parts Name Antes de instalar y operar, familiarícese con la máquina y sus partes de acuerdo con las siguientes imágenes. Before install and operate, please to get familiar with the machine its parts according to the following pictures. Bandeja portadas Explanation of Back tray...
Página 7
- 7 - K8~10 Glue tank and milling brazo basculante del tanque (solo K10) Swing arm of tank (Only K10) Depósito de cola y fresado K8 a K10 Primary roller Assistant roller rodillo encolado gluing Side encolador Knob of spread roller (Only K9) Guide pre-open device encolado lateral...
Página 8
- 9 - III Technical Parameter: Model K K 3 3 K K 5 5 K K 6 6 K K 7 7 K K 8 8 K K 9 9 K K 1 1 0 0 Displayer 7”touch screen 7”touch screen 7”touch screen 7”touch screen 7”touch screen 7”touch screen 7”touch screen Bind length 3 3 3 3 0 0 3 3 3 3 0 0...
Página 10
IV. Función de la parte de control y el panel de operación - 11 - IV. Function of control part and Operation Panel Emergency Stop Interruptor diferencial - encen- Parada de emergencia Air breaker dido en posición y apagar Gire el botón Turn EMERYGENCY anticlockwise, power on.
Página 11
(II) Menú Configuración - 12 - (II) Menu set-up Press Help enter help interface, choose Press Help enter help interface, choose and view menu on screen: Help, Contact and view menu on screen: Help, Contact Us, About, Total count, Maintenance Us, About, Total count, Maintenance and Spare part, press these keys to view parameter, press any key at bottom to ese.
Página 12
Press Self check enter secondary menu, choose test the function or sensor. On screen: carriage close, carriage open, cover - 13 - Press Self check enter secondary menu, clamp up, cover clamp down, Carriage right, carriage left, milling on/off, jogger choose test the function or sensor.
Página 13
- 14 - Press Glue tank to set up temperature Presione Glue Tank (tanque de pegamento) para Set up here configurar la temperatura Temperature range:0-180℃ - Rango de temperatura: De 0-180°C - Valor por defecto: 150°C Default value:150℃ 1. Temperatura diferente para diferentes tipos de pegamento.
Página 14
Presione Book block (bloquear libro) para ir menú de configuración de parámetros de la mordaza: podrá confi- gurar tiempo de desplazamiento, de cierre de la mordaza y ancho de apertura (vea la imagen a continuación). - 15 - Press Book block enter the menu to set up: block jogging time, carriage close time, and carriage open width(see below pic) Haga clic para encender/ apagar (solo para K9, K10)
Página 15
- 16 - Press Milling enter the menu to set up the FRESADO milling system work mode.(see right pic.) Pulse Milling (Fresado) para acceder al menú para confi- gurar el modo de trabajo del sistema de fresado. (ver foto Click OFF, Blue milling means off; de la derecha).
Página 16
Model 1 (Semi-auto): Place book block close the carriage, place the cover, press START, on screen displays ON WOR- KING, the carriage run from left to right end cover clamping plate goes up clamper close and hold for set-up time, - 17 - Mode1(Semi-auto):...
Página 17
(III) How to operate K glue binding machine - 18 - A. Get ready (III) How to operate K glue binding machine 1) Make sure that the transportation fixing plate removed. A、 、 Get ready 2) Clean antirust agent one cover clamping table and so on (where the paper may touch). Make sure that the transportation fixing plate removed.
Página 18
- 19 - B Comenzar a operar (pasos): B、 、 Start to operate( ( steps) ) : : Ajuste límite Left limit adjus bloqueo del límite Block limit Pre-open guide wheel(K9) limitlili limi Tornillo guía preapertura (solo K9) Emergency Pic 4-2 Botón Emergencia start Inicio...
Página 19
Pasos de la operación: 1. En primer lugar, asegúrese de que el pegamento se derrita por completo. Cuando la temperatura alcanza el valor establecido, sue- - 20 - Operation steps: : na el zumbador, en la pantalla aparece una frase recordatoria, presione START, luego el botón CLAMP BUTTOM (mordaza) en el carro para inicializar el sensor de medición del espesor del bloque.
Página 20
V Encolado - 21 - V Binding Skill Ruleta negra para ajustar la cantidad de cola aplicada en el lomo. Cuando se encuaderna un libro más grueso, puede preabrir el tornillo guía (más pequeña que el grosor del bloque) (solo K9), para disminuir la fuerza de impacto y alargar la vida útil de la máquina (esta función también mide...
Página 21
2. Si el lomo del libro está arrugado o no está perfectamente plano - 22 - 2、 、 If the book spine is wrinkle ,or not perfectly flat solución: solution: A. Si el grosor de la cubierta coincide con las páginas. (Si las páginas son de gramaje grueso, y la cubierta de poco gramaje, es fácil que se arrugue).
Página 22
VI Recordatorio. - 23 - VI Reminding En el capítulo anterior hemos enumerado algunos consejos para ayudar a conseguir una buena encuadernación. La opera- In the previous chapter we have listed some advice for help achieve good binding. Incorrect ción incorrecta afectará la calidad de la encuadernación o causará daños a la máquina, así que asegúrese de prestar atención operation will affect the binding quality or cause damage to the machine, so make sure to pay a los siguientes elementos: attention to the follows items:...
Página 23
VII Mantenimiento Diario. - 24 - VII Daily Maintenance El mantenimiento regular de la máquina hará que funcione mejor y la mantendrá en buenas condiciones durante más tiempo. Regular maintenance to the machine will make the machine work better and keep it in a good condition for longer time.
Página 24
VIII Autocomprobación. - 25 - VIII Self-checking Pic 8-1 Pic 8-2 Press SET-UP key enter self-checking interface (See Pic8-1), press Self-check key to Presione la tecla SET-UP para entrar en la interfaz de autoverificación (consulte la imagen 8-1), presione la tecla enter self-checking mode.
Página 25
- 26 - Solución Error Razón Contents of alarming Reason Solution Back to home page &press Need under Work Mode or Cover Back to home page & press START again Se necesita introducir modo de trabajo o Regrese a la interfaz de cubiertas (Co- Switch to Cover interface or Work Mode.
Página 26
- 27 - Solución Error Razón Contents of alarming Reason Solution 1. Restart machine take off book. Speed Test Error (Error de prueba de El carro se desplaza correctamente, recibe 1. Posible fallo del sensor de límite derecho y velocidad) la señal de límite correcto o el mensaje sensor de prueba de velocidad al mismo tiempo, Carriage arrive right end, no detect...
Página 27
IX Conector y diagrama de cableado - 28 - IX Connector and Wiring Diagram Explanation to Wiring diagram 2 2 . .
Página 28
- 29 - Explanation to connector on main board 2 2 . . Name Diagram Explanation transformer 1of 4V,2of 0V,3is for standby; Secondary 4of 12V,5of 0V,6 of 12V。 Temperature 1,2 to two ends of temperature sensor(no difference) Sensor K3-5-7: K6-8-9-10: 4,5,6 is power, signal and null 4,5,6 is power, signal and null of block sensor;...
Página 29
- 30 - Name Diagram Explanation 1,2,3 to 0V, standby,5V of online sensor Online sensor plug 4,5,6 to SCL,SDA,WP of online sensor 1,2,3 to power, signal and null line of cover sensor. Cover clamp sensor plug 4,5,6 to power, signal and null line of cover limit sensor. 1,3 to null line, signal of carriage right limit sensor.
Página 30
- 31 - Name Diagram Explanation K6-8-9-10: K3-5-7: Block clamp 1 to negative pole of block 1 to 1 pole of Z13. clamp motor. 2 to positive motor pole of block clamp motor. K6-8-9-10: K3-5-7: 1,2 to AC end of rectifier(no 2 to + pole of Book Clamp Motor Rectifier...
Página 31
- 32 - Name Diagram Explanation Motor of 1 to null line of motor of milling, 2to phase line. milling Heating 1 to null line of heating plate, 2 to phase line. plate Heating rod 1to null line of heating stick, 2 to phase line. Thyristor of 1、...
Página 32
- 33 - Explanation of Data connector (on-line sensor) 3 3 . . Explanation to connectors 4 4 . . transformer book block sensor Dial sensor cover down limit sensor T T o o T T o o T T o o T T o o b b o o a a r r d d b b o o a a r r d d...
Página 33
- 34 - Wiring Diagram of K series glue binder (suitable forV8.0/ V8.1 version) 5 5 . . (Alternate design)
Página 34
- 35 - Wiring Diagram of K series glue binder (suitable for >= V8.2 and two speeds of carriage binder) 6 6 . . Note: M7 interface of carriage motor wire connecting: 1. If the machine is “digital two speeds of carriage”binder , “M7 of 3PH carriage motor”...
Página 36
- 37 - Different machine type and version should use suitable program code I,II ,III .( Program is compatible with before ,2019.03.30) Note: If choose wrong machine type and version , the carriage won’t open … etc wrong function. Risk of DC carriage motor . (Below B and C type , design type, not arrange production yet If Old digital machine update to digital double speeds machine, Pls adjust the place!...
Página 37
- 38 - R R E E S S E E R R V V E E D D P P a a g g e e...