Descargar Imprimir esta página
Mettler Toledo Excellence HS153B Instrucciones De Manejo
Mettler Toledo Excellence HS153B Instrucciones De Manejo

Mettler Toledo Excellence HS153B Instrucciones De Manejo

Analizador de humedad

Publicidad

Enlaces rápidos

Analizador de humedad
Excellence HS153

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo Excellence HS153B

  • Página 1 Analizador de humedad Excellence HS153...
  • Página 3 Índice de contenidos Introducción Convenciones y símbolos utilizados en este manual de instrucciones Información sobre seguridad Definición de los símbolos y señales de advertencia Indicaciones de seguridad específicas del producto Diseño y función Visión general 3.1.1 Unidad de secado 3.1.2 Terminal 3.1.3 Teclas del terminal...
  • Página 4 6.2.3.2 Configuración de pantalla predeterminada 6.2.4 Ajuste de pantalla táctil Configuración de aplicaciones 6.3.1 Administración de identificaciones 6.3.2 Administración de impresión y salida Control de calidad 6.4.1 Configuración de prueba / ajuste 6.4.1.1 Equipo 6.4.1.2 Configuración de prueba 6.4.1.3 Configuración de ajuste 6.4.1.4 Configuración de impresión y salida Administración de usuarios...
  • Página 5 Medición Realización de una medición Trabajo con la ayuda para el pesaje Uso de los accesos directos Resultados 10.1 Evaluaciones gráficas de los resultados de medición 10.2 Información sobre las impresiones 10.3 Exportación de resultados Mantenimiento 11.1 Limpieza 11.1.1 Cámara de muestras 11.1.2 Módulo de calentamiento 11.1.3...
  • Página 7 útiles le facilitarán la determinación del contenido de humedad de las muestras. Detrás de su equipo está METTLER TOLEDO, fabricante de primera línea de balanzas para laboratorio y produc­ ción y de equipos de medida analíticos. Una red de servicio técnico mundial con personal de excelente forma­...
  • Página 8 Mettler-Toledo AG se considera no previsto. El usuario debe optimizar y validar las aplicaciones de determinación de la proporción de humedad conforme a las normativas locales. Los datos específicos de las aplicaciones proporcionados por METTLER TOLEDO tie­ nen únicamente una finalidad orientativa.
  • Página 9 No altere o modifique el equipo y utilice únicamente piezas de repuesto originales y equipamiento opcional de METTLER TOLEDO. Ropa de protección Es aconsejable llevar ropa de protección en el laboratorio mientras se trabaja con el equipo.
  • Página 10 CUIDADO El analizador de humedad halógeno trabaja con calor. a) Deje suficiente espacio libre alrededor del equipo para evitar la acumulación del calor y el sobrecalentamiento (aprox. 1 m de espacio por encima del módulo de calentamiento. b) No se debe cubrir, enchufar, forrar o modificar de ningún modo el espacio de ventilación sobre la muestra.
  • Página 11 CUIDADO Corrosión Sustancias que emiten vapores corrosivos cuando se calientan (p. ej., ácidos). – Trabaje con pequeñas cantidades de muestra ya que el vapor se puede condensar en las piezas más frías de la carcasa y corroerlas. Información sobre seguridad...
  • Página 12 3 Diseño y función Para trabajar con el analizador de humedad, necesita familiarizarse con el diseño del equipo, la unidad de se­ cado, la interfaz gráfica de usuario de la pantalla táctil y el terminal. 3.1 Visión general 3.1.1 Unidad de secado Descripción de los componentes y conectores externos de la parte posterior de la unidad de secado (unidad de pesaje con módulo de calentamiento).
  • Página 13 Conectividad Conexión de sistema Interfaz para la comunicación entre el terminal y la unidad de secado. Conexión a la fuente de ali­ Conexión de entrada a la fuente de alimentación para el cable específico del mentación país La toma de conexión dispone de un compartimento que contiene un fusible de repuesto.
  • Página 14 Conectividad Conexión de sistema Interfaz para la comunicación entre el terminal y la unidad de secado. Conexión RS232C Interfaz RS232C para conectar el equipo a un dispositivo periférico (p. ej., una impresora o un PC con conector macho de 9 clavijas). Conexión host USB Interfaz USB para conectar un dispositivo periférico al equipo (p. ej., un lá­...
  • Página 15 3.2 Interfaz de usuario La pantalla táctil a color es un monitor WVGA sensible al tacto. Esta pantalla no solo muestra información, si­ no que también le permite introducir comandos tocando determinadas zonas de su superficie: puede elegir la información que se muestra en pantalla, cambiar los ajustes del terminal o llevar a cabo distintas operaciones con el equipo.
  • Página 16 3.2.1 Pantalla de usuario "Inicio" La pantalla de usuario Inicio es la pantalla principal y aparece al arrancar o iniciar sesión en el equipo. Se puede acceder a todas las pantallas de la interfaz de usuario desde la de Inicio. Puede volver a la pantalla Ini­ cio desde las demás pantallas de la interfaz de usuario si pulsa la tecla [ ] o el botón [Inicio].
  • Página 17 3.2.2 Elementos básicos de la pantalla táctil La interfaz gráfica de usuario se compone de los elementos básicos descritos a continuación: Zonas de la pantalla y sus elementos Nombre Explicación Barra de estado La barra de estado contiene el nombre de usuario, los iconos de estado, la fe­ cha y la hora.
  • Página 18 3.2.4 Diálogos de entrada 3.2.4.1 Introducción de texto y números El cuadro de diálogo de teclado le permite introducir caracteres, como letras, números y diversos caracteres especiales. La distribución específica de cada país del teclado va acorde con el idioma seleccionado; consulte Configuración regional (Página 34).
  • Página 19 Nombre Explicación Interruptor Si aparece un interruptor en la parte izquierda de la barra de títulos, se debe en­ cender para introducir un valor: O = DESACTIVADO, I = ACTIVADO Campo de entrada Campo de explica­ Se indica el intervalo de entrada válido. ción –...
  • Página 20 3.2.5 Listas y tablas Vista de lista simple Los elementos básicos de una lista simple incluyen un título de contenido. En caso necesario, se puede des­ plazar el área de contenido de forma vertical y se puede distribuir en un orden distinto. Nombre Explicación Título de contenido...