использовании устройства, устройство
необходимо опирать на твердый предмет.
7. Эксплуатация
7.1
Включение/выключение
Не допускайте создания нагрузки на
электроинструмент до его полной остановки.
Кратковременное включение:
Включение: нажмите нажимной переключатель
(6).
230 В: Меняя силу надавливания на нажимной
переключатель, можно изменять частоту
вращения.
Выключение: отпустите нажимной
переключатель (6).
Продолжительное включение
(ТОЛЬКО при использовании на
сверлильной стойке):
Включение: Нажмите на переключатель (6) и
заблокируйте с помощью стопорной кнопки (5).
Выключение: Еще раз нажмите и отпустите
переключатель (6).
Используйте стопорную кнопку (5) только
при работе на сверлильной стойке.
В случае остановки электроинструмента,
обусловленной механическими
причинами, или при нарушении подачи
электроэнергии следует обязательно
разблокировать стопорную кнопку (5) во
избежание непреднамеренного включения
электроинструмента (опасность
травмирования)!
7.2
Трехступенчатый редуктор
Нажимайте на переключатель (7) только
при остановленном электродвигателе.
Выберите нужную скорость поворотом
кнопочного переключателя (7).
При необходимости можно облегчить процесс
переключения, немного повернув сверлильный
шпиндель.
7.3
Защита от перегрузки
Данный электроинструмент оснащен
механической защитой от перегрузки,
обеспечивающей защиту оператора,
электродвигателя и сменного инструмента.
В случае внезапного заедания сменного
инструмента сверлильный шпиндель
отсоединяется от электродвигателя при
помощи фрикционной муфты.
Фрикционная муфта компенсирует удары и
избыточную нагрузку. Она является
вспомогательным средством и не обеспечивает
абсолютной защиты, поэтому в процессе
работы рекомендуется соблюдать
осторожность. Для поддержания фрикционной
муфты в рабочем состоянии ее следует
активизировать не более чем на 2 с. В случае
сильного износа фрикционная муфта подлежит
замене в специализированной мастерской.
7.4
Монтаж и демонтаж сменного
инструмента
Монтаж сменного инструмента:
Безупречная посадка сменного
инструмента в сверлильном шпинделе (10)
обеспечивается только, если внутренний конус
сверлильного шпинделя и конический
хвостовик инструмента очищены от грязи и
смазки.
Внимание! Никогда не применяйте силу
при вворачивании сменного инструмента
во внутренний конус сверлильного шпинделя!
Используйте только хорошо заточенный
сменный инструмент без повреждений.
Выключите станок. Извлеките вилку из
розетки.
Сменный инструмент с коническим
хвостовиком MK3 можно вставлять
непосредственно в зажим для инструмента
(11).
В отношении всех остальных сменных
инструментов см. гл. 10. "Принадлежности" и
рис. на с. 4.
Демонтаж сменного инструмента:
Вставьте выталкиватель - скошенной стороной
к сменному инструменту - в прорезь (8) в
корпусе электроинструмента. Если
выталкиватель не проходит через сверлильный
шпиндель, немного поверните его рукой.
Вытолкните сменный электроинструмент,
легко ударив молотком по выталкивателю.
8. Очистка
Регулярно очищайте вентиляционные щели
электроинструмента.
9. Устранение неисправностей
Процессы включения вызывают краткосрочные
падения напряжения. При неблагоприятных
параметрах сети могут выйти из строя другие
приборы. При полном сопротивлении сети
менее 0,35 Ом повреждения маловероятны.
10. Принадлежности
Используйте только оригинальные
принадлежности компании Metabo.
Используйте только те принадлежности,
которые отвечают требованиям и параметрам,
перечисленным в данном руководстве по
эксплуатации.
Надежно фиксируйте принадлежности. Если
электроинструмент эксплуатируется в
держателе, надежно закрепите
электроинструмент. Потеря контроля может
привести к травмированию.
См. стр. 4.
A Сверла по металлу с коническим
хвостовиком Морзе
РУССКИЙ ru
61