Monaco Single Handle Tub & Shower Faucet
Grifo de tina y ducha de una sola manija Monaco
Robinet de baignoire et douche à poignée unique Monaco
Ashbourne Single Handle Tub & Shower Faucet
Grifo de tina y ducha de una sola manija Ashbourne
Robinet de baignoire et douche à poignée unique Ashbourne
Model Number: FF-MONTS FF-ASHTS
Número de modelo: FF-MONTS FF-ASHTS
Numéro de modèle: FF-MONTS FF-ASHTS
INSTALLATION STEPS: Single handle tub & shower faucet
PASOS DE LA INSTALACIÓN: Grifo de tina y ducha de una sola manija
ÉTAPES D'INSTALLATION: Robinet de baignoire et douche à poignée unique
SHUT OFF WATER SUPPLY.
Verify that the hole sizes and positions of holes in the wall are correct.
Recommended component measurements
A. Shower and / or spout outlet hole: 1-1/4" diameter.
B. Valve access hole: 6" diameter.
C. Recommended valve depth to finished wall: 2" min. to 2-1/2"max.
Be sure that the black template plate's surface is flush with the finished exterior
surface of the wall. Be sure to position the valve body correctly in wall. "UP"
marking up. The 8" Minimum from the valve body to the tub spout is required
for proper operation.
1 1/4" Dia
30"
Shower Only
48"
Tub&Shower
6" Dia
48"
Shower Only
8" Min.
30"
1 1/4" Dia
Tub&Shower
INSTALLATION/INSTALACIÓN/INSTALLATION
Tools:/Herramientas:/Outils:
Adjustable wrench
Llave Ajustable
Clé à molette
Groove joint pliers
Alicate muescado
Pinces multiprises
Pipe wrench
Llave de Tubería
Clé à tuyau
screwdriver
Destornillador
Tournevis
Cleaning:
To maintain and protect the fine luster of all products, clean with a soft, damp
cloth only. DO NOT USE detergents or cleanser as they may harm the
protective finish.
Limpieza:
Para mantener y proteger el fino brillo de nuestros productos, límpialos solamente
con un paño suave y húmedo. NO USES detergentes o limpiadores pues
pueden dañar el acabado protector.
Nettoyage:
Pour conserver et protéger le lustre de tous les produits, nettoyez uniquement
avec un chiffon doux et humide. N'UTILISEZ PAS de détergent ou de nettoyant
car ils pourraient endommager le revêtement de protection.
Please call our toll-free Customer service line at 1-800-476-2950 for additional
assistance or service.
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-800-476-2950 para
asistencia adicional o servicio.
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais
1-800-476-2950 pour obtenir du service ou de I'aide additionnels.
CIERRA EL SUMINISTRO DE AGUA.
Verifica que el tamaño y la posición de los orificios en la pared sean correctos.
Medidas recomendadas de los componentes
A. Orificio de salida de la ducha y / o el caño: 1-1/4" de diámetro.
B. Orificio de acceso de la válvula: 6" de diámetro
C. Profundidad recomendada hasta la pared acabada: mínimo 2", máximo
2-1/2.
Verifica que la superficie de la placa negra está al ras del acabado exterior de la
pared. Asegúrate de colocar el cuerpo de la válvula en la posición correcta en
la pared. El lado marcado con "UP" debe ir hacia arriba. Para su funcionamiento
adecuado, se necesita una separación mínima de 8" del cuerpo de la válvula al
caño de la tina.
COUPER L'ALIMENTATION EN EAU.
Vérifiez la bonne taille et position des trous dans le mur.
Dimensions recommandées pour les composantes
A. Orifice de sortie d'eau de la douche ou du bec du robinet: 3,20 cm (1 ¼ po)
de diamètre.
B. Trou d'accès à la valve : 15,25 cm (6 po) de diamètre.
C. Profondeur recommandée entre la valve et le mur fini: 5 cm min. à 6,35 cm
max. (2 po à 2 1/2 po).
Veillez à ce que la plaque du gabarit noir soit à niveau avec la surface
extérieure finie du mur. Veillez à bien placer la valve dans le mur. L'inscription
"UP" étant vers le haut. Pour garantir un bon fonctionnement, laissez un
espace d'au moins 20,30 cm (8 po) entre le corps du robinet et le bec.
Pipe tape
Cinta para tubería
Ruban d'étanchéité
Basin wrench
Llave para grifería
Clé pour lavabo
Plumber's putty
Masilla de plomero
Mastic de plombier