Descargar Imprimir esta página

Fontaine FF-MONTS Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

INSTALLATION STEPS: Single handle tub & shower faucet
PASOS DE LA INSTALACIÓN: Grifo de tina y ducha de una sola manija
ÉTAPES D'INSTALLATION: Robinet de baignoire et douche à poignée unique
5
FOR TUB SPOUT INSTALLATION
Install tub spout. Thread spout onto threaded connection clockwise until the
spout becomes flush with the finished wall. Thread sealant may be required
depending on your installation method. All thread sealants may be found at
your local hardware store.
PARA INSTALAR EL CAÑO DE LA TINA
Instalar el caño de la tina. Enrosca el caño en la conexión enroscada, con giros
de izquierda a derecha hasta que el caño quede al ras de la pared acabada.
Podrías necesitar sellador de rosca, de acuerdo al método de instalación que
utilices. Los selladores de rosca se pueden encontrar en tu ferretería local.
INSTALLATION DU BEC DE LA BAIGNOIRE
Installez le bec de la baignoire. Vissez le bec au raccord fileté, dans le sens
horaire, jusqu'à ce que le bec soit encastré sur le mur fini. Un ruban d'étanchéité
peut être nécessaire selon la méthode d'installation. Vous pouvez trouver des
rubans d'étanchéité dans votre quincaillerie près de chez vous.
7
Place handle on valve stem and turn handle to full on mixed position. Turn
on hot and cold water lines to full open for one minute each. Check for leak.
Shut off water at faucet. Remove the handle.
Coloca la manija en la base de la válvula y gira la manija hasta la position de
mezclado completo Abre completamente las líneas de suministro de agua
caliente y fría durante un minuto. Verifica que no haya goteos. Cierra la llave del
agua en el grifo. Retira la manija.
Placez la poignée sur la tige de la valve, et tournez-la au maximum sur la
position mixte. Faites couler l'eau chaude et l'eau froide au maximum pendant
une minute. Vérifiez s'il y a des fuites. Coupez l'eau au robinet. Retirez la
poignée.
6
Before installing escutcheon, remove the plastic cap from plaster guard by
twisting cap in a clockwise direction. Remove the screw from the inverter.
Antes de instalar una placa decorativa, retira la tapa del protector de yeso con
giros de izquierda a derecha. Retira el tornillo del inversor.
Avant d'installer l'applique, retirez le capuchon en plastique du protège-plâtre
en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirez la vis de l'in-
verseur.
8
Install escutcheon (1) onto valve and then insert screws (2) to attach to valve
body. Place handle assembly (3) onto the valve and secure with screw (4).
Insert index (5) into handle. Attach shower head (6) to shower arm.
Instala la placa decorativa (1) en la válvula e inserta los tornillos (2) para
asegurar la placa al cuerpo de la válvula. Coloca el ensamblaje de la manija
(3) en la válvula y asegúralo con un tornillo (4). Inserta el indicador (5) en
la manija. Fija el cabezal de ducha (6) al brazo de la ducha.
Placez l'applique (1) sur la valve, et insérez les vis (2) pour la fixer à la valve.
Placez la poignée (3) sur la valve, et fixez solidement avec la vis (4). Insérez
le repère (5) dans la poignée. Fixez la pomme de la douche (6) au bras.
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ff-ashts