Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CalefaCtores de gas de una etapa y alta efiCienCia
instruCCiones de instalaCiÓn
CalefaCtor *sa de flujo asCendente /
horizontal
riesgo de inCendio o eXplosiÓn
• No seguir al pie de la letra las advertencias de
seguridad puede ocasionar lesiones graves o
daños materiales.
• Todo trabajo de instalación y servicio debe
ser realizado por un instalador calificado, por
una agencia de servicio o por el proveedor de
gas.
• No almacene ni use gasolina u otros vapores
y líquidos inflamables cerca de este ni ningún
otro equipo.
QuÉ haCer en Caso de olor a gas
• No intente encender ningún aparato.
• No toque los interruptores eléctricos ni use
ningún teléfono dentro del edificio.
• Salga de inmediato del edificio.
• Llame de inmediato al proveedor de gas
utilizando el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
NO DESTRUYA ESTE MANUAL. LÉALO DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELO EN UN LUGAR SEGURO PARA SU FUTURA CONSULTA.
adVertenCia / Warning
CalefaCtor *sK de flujo desCendente
fire or eXplosion hazard
• Failure to follow safety warnings exactly
could result in serious injury or property
damage.
• Installation and service must be performed
by a qualified installer,service agency or the
gas supplier.
• Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
What to do if you sMell gas
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
• Leave the building immediately.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbors phone. Follow the gas suppliers
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
afue +80

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nortek AFUE +80 SA045C-23A

  • Página 1 CalefaCtores de gas de una etapa y alta efiCienCia afue +80 instruCCiones de instalaCiÓn CalefaCtor *sa de flujo asCendente / CalefaCtor *sK de flujo desCendente horizontal adVertenCia / Warning riesgo de inCendio o eXplosiÓn fire or eXplosion hazard • No seguir al pie de la letra las advertencias de •...
  • Página 2 ÍndiCe inforMaCiÓn de seguridad iMportante ..3 CaBleado elÉCtriCo ..........19 reQuisitos y CÓdigos..........3 Cableado del voltaje de línea ........20 Calidad del aire de combustión .........4 Conexión a tierra ............20 Espacio libre para materiales combustibles ....4 Termostato / conexiones de bajo voltaje ....21 Anticipador de calor ..........21 Carga de calefacción ..........4 Acoplamiento .............21...
  • Página 3 inforMaCiÓn de seguridad • Siga todas las precauciones señaladas en el manual, las etiquetas y las calcomanías del equipo. Lea y asegúrese de iMportante entender bien las instrucciones proporcionadas con el equipo SR. INSTALADOR: Lea todas las instrucciones antes de dar antes de realizar su instalación y verificar su funcionamiento.
  • Página 4 La siguiente información es solo una referencia y no • En estas ubicaciones, la instalación puede requerir aire de necesariamente tiene precedencia sobre los códigos locales combustión del exterior debido a la exposición a sustancias o estatales. Consulte siempre a las autoridades locales antes químicas: de instalar aparatos de gas.
  • Página 5 Operación del calefactor durante la espaCio liBre para Materiales CoMBustiBles* construcción APLICACIONES DE FLUJO ASCENDENTE preCauCiÓn: Y FLUJO DESCENDENTE No seguir estas instrucciones invalidará la PARTE POSTERIOR garantía de fábrica y puede reducir significativamente APLICACIONES HORIZONTALES la vida o el rendimiento del calefactor, o causar otras condiciones inseguras.
  • Página 6 reQuisitos de aire de CoMBustiÓn y de VentilaCiÓn adVertenCia: Warning: riesgo de intoXiCaCiÓn por CarBon MonoXide poisoning hazard Failure to follow the steps outlined below for MonÓXido de CarBono each appliance connected to the venting system No seguir las instrucciones descritas abajo para being placed into operation could result in carbon poner en funcionamiento los aparatos conectados monoxide poisoning or death.
  • Página 7 inforMaCiÓn iMportante: Aire del interior • Tome las provisiones adecuadas durante la instalación del Si el aire de combustión se toma del espacio calentado, las calefactor a fin de proporcionar un suministro adecuado dos aberturas deben tener un área libre de al menos 1 pulg.2 de aire para la combustión.
  • Página 8 Rejillas de ventilación en cada extremo del ático Respiradero o chimenea Respiradero o chimenea El conducto de aire de Aislamiento salida debe ser de al 12 pulg. del ático máx. menos 1 pulg. por cada 4,000 BTU/h del caudal NOTA: Cada - - - - - - - - -...
  • Página 9 Método alterno para suministrar aire del Ventilación de Categoría I Este calefactor está enlistado como aparato ventilado de exterior: Categoría I. En general, los calefactores de Categoría I Si es aceptable bajo los códigos locales, se permite el uso operan con una presión ligeramente negativa (corriente) y se de aire del exterior a través de una abertura (vea el NFGC).
  • Página 10 Ventilación horizontal • El sistema de ventilación debe estar diseñado de tal manera que tenga el número mínimo de codos o vueltas. Todos los • Los sistemas de ventilación horizontales deben sellarse con un tramos horizontales deben tener una inclinación ascendente sellador de alta temperatura que pueda soportar temperaturas con respecto al calefactor a ¼...
  • Página 11 reQuisitos del aire CirCulante • Si se instala un sistema de enfriamiento en paralelo con el calefactor, se debe instalar un cierre para evitar que el aire frío adVertenCia: entre al calefactor y cause condensación en el intercambiador de calor. Si se instala un cierre manual, su diseño debe evitar la operación del calefactor cuando el cierre esté...
  • Página 12 Calefactores de flujo descendente instalaCiÓn del CalefaCtor • Para fijar el conducto de aire de retorno a un calefactor de flujo Sugerimos los siguientes procedimientos de instalación para descendente, doble las bridas del calefactor 90 ° hacia arriba instalaciones típicas de calefactores. Debido a que cada utilizando pinzas anchas para ductos.
  • Página 13 Ubicación del calefactor Calefactores horizontales • Las dimensiones de la habitación o nicho deben ser suficientes para el tamaño total del calefactor y deben contar con los adVertenCia: espacios libres requeridos para los materiales combustibles, tal como se indica en la Figura 1, (página 5).
  • Página 14 Instalación de flujo descendente Este calefactor no se debe instalar directamente sobre una alfombra, loseta u otro material combustible distinto a los pisos de madera. Para instalar el calefactor sobre pisos combustibles se requiere una base inferior especial. adVertenCia: Tuercas (x2) De no instalar el kit de base inferior para flujo Tira- descendente, se puede causar un incendio, daños...
  • Página 15 Mangueras del interruptor de presión Figura 10 muestra el enrutamiento adecuado de las mangueras del interruptor de presión de los calefactores *SA y *SK. En ambos calefactores, las mangueras se conectan en un extremo del interruptor de presión y se enrutan directamente a la toma de presión estática del ensamble del inductor.
  • Página 16 suMinistro y tuBerÍas de gas • Todas las tuberías de gas deben ser instaladas en cumplimiento con los códigos y reglamentos de servicio locales. En ausencia de códigos locales, la instalación de adVertenCia: la tubería de gas debe cumplir con la edición más reciente del NFGC (ANSI Z223.1) o los Códigos de Instalación (CAN/CGA B149.1 o .2).
  • Página 17 decremento por altitud en este aparato de 4% por cada 1,000 pies Warning: de altura. Por ejemplo, a 2,000 pies se debe reducir la entrada en un 8%, a 3,000 pies un 12%, etc. Esta pérdida por altitud es en referencia al caudal de entrada y el poder calorífico del fire or eXplosion hazard gas al nivel del mar.
  • Página 18 MODELOS DE FLUJO ASCENDENTE Vea la Vea la STATUS STATUS Nota Nota FLAME FLAME BLOWER BLOWER DELAY DELAY Entrada del lado izquierdo Entrada del lado derecho MODELOS DE FLUJO DESCENDENTE STATUS STATUS FLAME FLAME BLOWER BLOWER DELAY DELAY Vea la Vea la Nota Nota...
  • Página 19 Conversión a gas LP / propano CaBleado elÉCtriCo adVertenCia: adVertenCia: Este calefactor salió de fábrica totalmente equipado RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, para operar con gas natural. Toda conversión a gas LP/ inCendio o eXplosiÓn propano debe ser realizada por personal de servicio No seguir al pie de la letra las advertencias de calificado utilizando el kit de conversión provisto de seguridad puede ocasionar lesiones graves o...
  • Página 20 Cableado del voltaje de línea • Al reemplazar alguno de los cables originales suministrados con el calefactor, el cable de reemplazo Se recomienda que el voltaje de línea (115 V CA) al calefactor debe ser de cobre y tener un valor nominal de provenga de un circuito ramal dedicado con el fusible o disyuntor temperatura de al menos 105 °F (40 °C).
  • Página 21 Termostato / conexiones de bajo voltaje Acoplamiento • El calefactor está diseñado para ser controlado por un Los calefactores de una etapa no tienen integrada la capacidad termostato de 24 V CA. El cableado del termostato debe de acoplamiento. Al nuevo control se le realizaron otras mejoras cumplir con las disposiciones vigentes del NEC (NFPA 70/ y se agregaron otras características valiosas que hicieron ANSI) y con los códigos locales aplicables.
  • Página 22 Verificación y ajuste del caudal de entrada Verifique el caudal de entrada de cada instalación para evitar el TERMOSTATO sobrecalentamiento del calefactor. nota: El caudal de entrada CALEFACTOR 1 CALEFACTOR 2 no debe exceder el valor mostrado en la placa de datos del calefactor.
  • Página 23 ventiladores de aire circulante y de combustión deben seguir Tornillo de presión operando al abrir el interruptor limitador. 1. Verifique que la puerta del ventilador esté bien montada en su lugar y que el calefactor reciba electricidad. 2. Bloquee el flujo de aire de retorno al calefactor instalando una placa de cierre en su lugar o aguas arriba de los filtros.
  • Página 24 Modo de ventilador • Estas instrucciones de mantenimiento están diseñadas principalmente para ayudar a los técnicos calificados y con • Cuando el termostato energiza la terminal V para el ventilador experiencia en la operación y mantenimiento adecuados de en operación continua (sin solicitar calefacción o enfriamiento), este aparato.
  • Página 25 13. Modelos *SA. Retire con cuidado el ensamble del inductor preCauCiÓn: del calefactor. Modelos *SK. Retire con cuidado el ensamble del inductor y el Para evitar daños en la unidad o en los componentes ensamble del tubo de combustión del calefactor. no roMpa externos, se recomienda usar dos llaves para aflojar los sellos en los eXtreMos del tuBo de aire o apretar las tuercas.
  • Página 26 figuras y taBlas CalefaCtor *sa de flujo asCendente +80 VISTA SUPERIOR VISTA INFERIOR DIM. DIM. DIM. DIM. Modelo Soporte frontal 045C-23A 14¼ 10¾ 054C-23A Panel inferior 072C-24B 17½ 11¾ 090C-24B 072C-35C 090C-35C 108C-35C Acepta tubos de ventilación tipo B de 4 pulg. 126C-45D 24½...
  • Página 27 Datos de flujo de aire VALORES MáxIMOS DE FLUJO DE AIRE Y CALENTAMIENTO (°F) CALEFACTORES *SA DE FLUJO ASCENDENTE / hORIZONTAL - AFUE +80 PRESIÓN ESTáTICA ExTERNA (PULGADAS DE COLUMNA DE AGUA) núMero de Modelo VeloCidad y Carga del Motor CalorÍfiCa pies3/ pies3/...
  • Página 28 VALORES MáxIMOS DE FLUJO DE AIRE Y CALENTAMIENTO (°F) CALEFACTORES *SA DE FLUJO ASCENDENTE / hORIZONTAL - AFUE +80 PRESIÓN ESTáTICA ExTERNA (PULGADAS DE COLUMNA DE AGUA) Carga núMero de VeloCidad CalorÍfiCa Modelo del Motor (BTU/h) pies3/ pies3/ pies3/ pies3/ pies3/ pies3/ pies3/...
  • Página 29 VALORES MáxIMOS DE FLUJO DE AIRE Y CALENTAMIENTO (°F) CALEFACTORES *SK DE FLUJO DESCENDENTE - AFUE +80 núMero de PRESIÓN ESTáTICA ExTERNA (PULGADAS DE COLUMNA DE AGUA) Modelo VeloCidad y Carga del Motor CalorÍfiCa pies3/ pies3/ pies3/ pies3/ pies3/ pies3/ pies3/ pies3/ (BTU/h)
  • Página 30 Información de electricidad HIGH XFMR R C Y G W Figura 19. Diagrama de cableado...
  • Página 31 Información de gas Caudales de gas Caudales de gas (PIES CÚBICOS POR hORA) (PIES CÚBICOS POR hORA) pies CúBiCos por pies CúBiCos por tieMpo para tieMpo para reVoluCiÓn del Medidor de gas reVoluCiÓn del Medidor de gas una reVoluCiÓn una reVoluCiÓn (SEGUNDOS) (SEGUNDOS) 1,800...
  • Página 32 taBla de pÉrdidas por altitud del gas propano CAUDAL (BTU) altitud por enCiMa del niVel de Mar 45,000 54,000 72,000 90,000 108,000 126,000 TAMAÑO DEL ORIFICIO 0 a 1,999 pies 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 PRESIÓN DEL MÚLTIPLE TAMAÑO DEL ORIFICIO 2,000 a 2,999 pies PRESIÓN DEL MÚLTIPLE TAMAÑO DEL ORIFICIO...
  • Página 33 gas natural Con alto poder CalorÍfiCo CAUDAL (BTU) altitud por enCiMa del 45,000 54,000 72,000 90,000 108,000 126,000 niVel de Mar TAMAÑO DEL ORIFICIO 0 a 1,999 pies PRESIÓN DEL MÚLTIPLE TAMAÑO DEL ORIFICIO 2,000 a 2,999 pies PRESIÓN DEL MÚLTIPLE TAMAÑO DEL ORIFICIO 3,000 a 3,999 pies PRESIÓN DEL MÚLTIPLE...
  • Página 34 soluCiÓn de proBleMas CoMponentes del CalefaCtor Si el calefactor no funciona, revise lo siguiente: Las siguientes son descripciones de diversos componentes • ¿El termostato está funcionando adecuadamente? funcionales que afectan la operación y el paro de este • ¿Las puertas del compartimiento de los quemadores están calefactor.
  • Página 35 CALEFACTOR DE FLUJO ASCENDENTE / HORIZONTAL (SERIE *SA) Interruptor limitador de aire principal Ensamble Tarjeta de control del inductor Válvula de gas Transformador Interruptor de presión Sensor de flama Encendedor Múltiple de gas Interruptor de la puerta del ventilador Ensamble de quemadores Interruptor de detección de flama...
  • Página 36 Devuelva estas instrucciones al paquete del cliente para su futura consulta. Las especificaciones e ilustraciones están sujetas a cambios sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna (03/16). O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2016. Todos los derechos reservados. 10107000 (NUEVO)