Descargar Imprimir esta página

Fontaine FF-ISA3K Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

INSTALLATION STEPS: Single handle kitchen faucet
PASOS DE LA INSTALACIÓN: Grifo de Cocina de una Sola Llave
ÉTAPES D'INSTALLATION: Robinet de cuisine à poignée unique
2a
Install escutcheon over the three holes in the sink.
From underneath sink, hand tighten mounting nut.
Do not overtighten.
Instala la placa protectora sobre los tres orificios en el fregadero.
Desde abajo del fregadero, ajusta manualmente la tuerca de montaje.
No la aprietes demasiado.
Monter l'entraxe sur les trois trous de l'évier prévus à cet effet.
Par dessous l'évier, serrer l'écrou de montage à la main.
Ne pas trop serrer.
3
Place new faucet through holes in top of sink.
Install rubber washer, metal washer onto the threaded mounting shank.
Thread nut onto mounting shank. Do not overtighten.
Coloca el grifo nuevo a través de los orificios superiores del fregadero.
Instala la arandela de goma y la de metal en el vástago de montaje con rosca.
Enrosca la tuerca en el vástago de montaje. No la aprietes demasiado.
Insérer le nouveau robinet dans les trous de l'évier prévus à cet effet.
Mettre la rondelle en caoutchouc et la rondelle en métal sur la tige de montage
filetée.
Visser l'écrou sur la tige de montage. Ne pas trop serrer.
2b
Place new faucet through holes in top of sink.
Install rubber washer, metal washer onto the threaded mounting shank.
Thread nut onto mounting shank. Do not overtighten.
Coloca el grifo nuevo a través de los orificios superiores del fregadero.
Instala la arandela de goma y la de metal en el vástago de montaje con rosca.
Enrosca la tuerca en el vástago de montaje. No la aprietes demasiado.
Insérer le nouveau robinet dans les trous de l'évier prévus à cet effet.
Mettre la rondelle en caoutchouc et la rondelle en métal sur la tige de mon-
tage filetée.
Visser l'écrou sur la tige de montage. Ne pas trop serrer.
4
Screw quick connector to the free end of pull-out hose. Align block (1) and
tabs (2) on quick connector. Push quick connector housing firmly upward and
snap onto receiving block. Pull down moderately to ensure connection has
been made. If it is necessary to remove quick connector, squeeze tabs on
hose between index finger and thumb, then pull down to disconnect.
After connecting the hose, attach weights (3) to hose at bottom of loop to pre-
vent hose from twisting and return hose to proper position.
Atornilla el conector rápido al extremo libre de la manguera extraíble. Alinea
el cierre (1) y las pestañas (2) en el conector rápido. Presiona la carcasa del
conector rápido firmemente hacia arriba hasta que encaje en el cierre recep-
tor. Hala ligeramente para asegurar que la conexión es segura. Si es nece-
sario retirar el conector rápido, aprieta las pestañas de la manguera con el
dedo índice y el pulgar, y hala hacia abajo para desconectar.
Después de conectar la manguera, ajusta los pesos (3) a la manguera en el
extremo del lazo para evitar que la manguera se tuerza y vuelve a colocar la
manguera en la posición adecuada.
Visser le raccord à branchement rapide sur l'extrémité libre du tuyau flexible
rétractable. Aligner le bloc (1) et les languettes (2) sur le raccord à branche-
ment rapide. Pousser le raccord à branchement rapide fermement vers le
haut, et l'enclencher sur le bloc récepteur. Tirer légèrement vers le bas pour
vérifier qu'il est bien emboîté. Pour retirer le raccord à branchement rapide,
presser les languettes du tuyau flexible entre l'index et le pouce, puis tirer vers
le bas pour déconnecter.
Une fois le tuyau flexible connecté, attacher les poids (3) au tuyau flexible, au
bas de la boucle pour l'empêcher de tourner, puis le replacer dans sa postions
correcte.
2

Publicidad

loading