BESCHREIBUNG DER ZEICHEN UND DER SYMBOLE
1 ~
Wechselspannung einphasig
3 ~
Wechselspannung dreiphasig
... (V)
U
Maximale Leerlaufspannung
0
Gleichrichtertransformator
EN 60974-1
Norm des Hinweises
flache Eigenschaft
Drahtschweißung MIG - MAG
Dieses Symbol bedeutet nominale Speisespannung
... (V/Hz)
U
1
und nominale Frequenz der Leitung
ART
Der Draht wird von der
Drahtführungsrolle nicht
weitergeführt
Unregelmäßige Drahtführung
Der Lichtbogen erlischt
Poröse Schweißnaht
Das Gerät hört nach längerem
Gebrauch plötzlich auf zu
funktionieren
DESCRIPTION GENERALE
Poste de soudage a fil continu permettant le soudage, avec fil fourré
sans gaz outraditionnel avec gaz, de l'acier, l'inox et l'aluminium.
1. INFORMATIONS TECHNIQUES DU POSTE A SOUDER
Allumer le poste de soudage au moyen de l'interrupteur général (2).
L'intensité du courant de soudage distribué peut être réglé avec deux
déviateurs (1).
La vitesse du fil est réglée pendant l'encoder (3) et 3 leds rouges
indiquent la vitesse en act (4).
Le poste à souder est équipé d'un dispositif de protection thermique qui
coupe automatiquement le débit de courant de soudage lorsqu'on atteint
des températures élevées; dans ce cas, un voyant lumineux jaune
s'allume (5). Quand la température diminue suffisamment et rejoint un
niveau qui permet un correct fonctionnement du poste, le témoin
lumineux jaune s'éteint et le poste, automatiquement alimenté par le
courant électrique, est à nouveau prêt à souder.
DER
1) Gasführungsdüse verschmutzt oder Leitugsdraht an die
Gasführungsdüse geklebt. Drahtrolle verschmutzt
2) Drahtrollenhalterung zu stark gespannt
3) Schweißbrenner ist defekt
1) Kontaktdüse ist defekt
2) Brandspuren an der Kontaktdüse
3) Verschmutzung der Führungsrille der Drahtführungsrolle
4) Führungsrille auf der Drahtführungsrolle abgenutzt
1) Unzureichender Kontakt zwischen Werkstück und
Massekabel
2) Kurzschluß zwischen Kontaktdüse und
Gasführungsdüse
1) Schutzgasmangel hervorgerufen durch Schmutz in der
Gasführungsdüse
2) Falscher Abstand oder Neigungswinkel beim Führen des
Schweißbrenners
3) Geringer Gasfluß
4) Feuchte Werkstücke
5) Stark verrostete Werkstücke
Das Gerät wurde durch zu langen Gebrauch überhitzt und
durch den Thermoschutz automatisch abgeschaltet
... (A)
I
2
I
(A)
1 max
... (A)
I
1 eff
X
IP21
H
STÖRUNGSSUCHE
FRANÇAIS
2. INSTALLATION
2.1. CONNEXION ÉLECTRIQUE
L'appareil est fourni d'un câble de courant approprié qui ne doit pas être
prolongé. Au cas où c'est nécessaire, se fournir d'un câble de section
égale à celle de l'appareil.
Avant de brancher l'appareil à une prise de courant, s'assurer que le
voltage soit égal à celui de l'appareil et que la puissance fournie soit
suffisante à alimenter l'appareil à plein régime; s'assurer, en outre, que le
réseau d'alimentation soit pourvu d'un système conforme de mise à
terre.
Voltage d'alimentation
Le voltage d'alimentation est de 230 V.
2.2. CONNEXION AU GAZ (POUR LES MODÈLES LE PRÉVOYANT)
La bouteille de gaz doit être placée à l'arrière de l'appareil à l'intérieur de
l'espace portebouteille ou, au cas des autres modèles, sur la plate-forme
appopriée. Vérifiez que toutes les attaches soient bien serrées.
Placer la bouteille de gaz de 1kg (option) sur la partie arrière du poste
dans son propre logement et serrer la ceinture fourni avec (fig.1). Si le
Schweißstrom
Maximale Stromaufnahme der Leitung
Tatsächliche Stromversorgung
Einschaltdauer
Schutzklasse des Schweißgerätes
Isolationsklasse des Trans-formators
Schweißmaschine
geeignet
Umgebungen mit erhöhter Stromschlaggefahr
Symbole mit Bezug auf Sicherheitsnormen
STÖRUNG
Drahtrolle mit Druckluft reinigen
Gasführungsdüse austauschen
Befestigungsrädchen etwas lösen
Drahtführung kontrollieren
auswechseln
auswechseln
reinigen
auswechseln
Kontakt zwischen Massekabel und Werkstück
überprüfen und verbessern
Kontaktdüse und Gasführungsdüse reinigen
oder austauschen
Reinigen oder auswechsein
Der Abstand zwischen Schweißbrenner und
Werkstückl iegt zwischen 5 – 10 mm. Der
Neigungswinkel zum Werkstück sollte nicht
weniger als 60° sein
Gasfluß erhöhen
Mit Warmluftpistole trocknen
Werkstücke vorn Rost befreien
Das Gerät etwa 20 – 30 min abkühlen lassen
zur
Benutzung
in