Descargar Imprimir esta página

bort medical 104 070 Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

Retirer
Pour retirer, ouvrir la fermeture, puis enlever le bandage.
Composition des matières
Polyamide (PA), polyester (PES), élasthanne (EL)
Vous trouverez la composition exacte sur l'étiquette textile cousue au produit.
Conseils de lavage
Lavage délicat 30 °C
Ne pas blanchir
sèche-linge
Ne pas repasser
Fermer les velcros pour éviter d'endommager d'autres vêtements.
Ne pas utiliser d'assouplissant. Mettre en forme et faire sécher à l'air libre.
Garantie
Les dispositions légales du pays dans lequel vous vous êtes procuré le produit
sont applicables au produit acquis. Veuillez vous adresser à votre magasin
spécialisé si vous suspectez un cas relevant de la garantie. Veuillez nettoyer
le produit avant de l'envoyer en cas de recours à la garantie. Si les présentes
indications du mode d'emploi n'ont pas été suffisamment respectées, le
recours à la garantie peut être impacté ou exclu. Le recours à la garantie est
exclu en cas d'utilisation non conforme aux indications, en cas de non-respect
des risques inhérents à l'utilisation, en cas d'instructions et de modifications
du produit effectuées de votre propre initiative.
BORT Vendaje para hernia umbilical
ES
Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea
atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte
a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este
producto sanitario.
Uso previsto
Este producto sanitario es una órtesis circular elástica que está diseñada para
tratar daños provocados por un orificio herniario en la zona del abdomen.
Indicaciones
Hernia umbilical, hernias umbilicales reducibles.
Contraindicaciones
Inflamaciones de los tejidos blandos de origen desconocido, trastornos de
sensibilidad y del riego sanguíneo en la zona tratada, enfermedades de la piel
en la zona tratada.
Riesgos de aplicación/Indicaciones importantes
Este producto sanitario es un producto prescribible. Hable con el médico que
le ha recetado este producto acerca de su aplicación y duración. El personal
especializado que le ha entregado el producto sanitario debe seleccionar el
tamaño adecuado del producto y le explicará cómo debe usarlo.
– retire el producto sanitario antes de realizar un examen radiológico
– si se ha prescrito su uso durante la noche, evite que la circulación
sanguínea se vea afectada
– en caso de entumecimiento, afloje el producto sanitario o retírelo de ser
necesario
– en caso de molestias persistentes, consulte a su médico o distribuidor
especializado
– emplee el producto sanitario de acuerdo con las indicaciones
– emplee simultáneamente con otros productos solo después de haberlo
consultado con su médico
– no lleve a cabo ninguna modificación en el producto
– no lo lleve encima de heridas abiertas
– no lo emplee en caso de alergia a alguno de los materiales utilizados
– no lo reutilice. Este producto está destinado al cuidado de un solo paciente
– durante el período de uso del vendaje, no aplique ninguna crema ni pomada
en la zona donde se encuentra el vendaje, pues puede dañar el material
– Para evitar daños en el tejido del vendaje, no incorpore la almohadilla hasta
que haya determinado el tamaño correcto y lo haya probado. Para ello,
quite la etiqueta protectora y fije la almohadilla en el vendaje. El producto
dañado por el cierre de velcro no puede retirarse.
Instrucciones de colocación
Fije la almohadilla en el vendaje mediante el velcro y colóquela en el orificio
herniario. La almohadilla sirve para volver a colocar (hacer retroceder) la
hernia. Para ello, la almohadilla está reforzada con un núcleo de material
sintético insertado y, gracias a la cinta de velcro, puede colocarse libremente
en todo el vendaje.
Para colocar la órtesis, el paciente puede tumbarse en una camilla adecuada,
en posición de litotomía: Para ello, túmbese boca arriba y suba las piernas.
Coloque la pantorrilla en ángulo recto respecto a los muslos sobre un apoyo
que tenga una altura equivalente a la longitud del muslo.
BORT Bendaggio per ernia ombelicale
IT
La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. In caso di domande,
contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo
dispositivo medico.
Destinazione
Questo dispositivo medico è un'ortesi elastica e circolare adatta al trattamento
dei danni causati da ernia addominale.
Indicazioni
Ernia ombelicale, ernie ombelicali riducibili.
Controindicazioni
Gonfiori poco chiari dei tessuti molli, disturbi della sensibilità e della
circolazione nelle regioni anatomiche interessate dal trattamento, patologie
cutanee nella zona del corpo interessata.
Rischi correlati all'applicazione/Avvertenze importanti
Questo dispositivo medico è un prodotto prescrivibile. Chiedere informazioni
sull'uso e la durata al medico prescrittore. La selezione della misura e delle
istruzioni adatte è effettuata dallo specialista da cui ha ricevuto il dispositivo
medico.
– rimuovere il dispositivo medico prima di sottoporsi ad esami radiologici
– nel caso sia stato prescritto di indossarlo nelle ore notturne, fare in modo di
evitare di limitare la circolazione sanguigna
– in caso di intorpidimento, allentare o, se necessario, rimuovere il dispositivo
medico
– se i sintomi persistono, consultare un medico o un rivenditore specializzato
– utilizzare il dispositivo medico secondo le indicazioni
– l'uso simultaneo di altri prodotti può avvenire solo dopo aver consultato il
suo medico
– non apportare alcuna modifica al prodotto
– non indossare su ferite aperte
– non utilizzare in caso di incompatibilità con uno dei materiali utilizzati
– non è consentito il riutilizzo del prodotto – il presente ausilio è destinato al
trattamento di un solo paziente
– durante il periodo d'uso del bendaggio: evitare l'applicazione locale di
creme o unguenti nella zona di applicazione dell'ausilio, perché può
danneggiare il materiale
– Per evitare danni al tessuto a maglia del bendaggio, applicare la pelotta
solo dopo aver individuato le giuste dimensioni e averla provata. A tale
scopo, rimuovere l'etichetta protettiva e fissare la pelotta al bendaggio. Non
può essere ripresa indietro merce danneggiata dalla chiusura in velcro.
Istruzioni per indossare l'articolo
Agganciare la pelotta al velcro presente sul bendaggio e posizionarla sulla
porta erniaria. La pelotta serve a contenere (spingere all'indietro) l'ernia.
A questo scopo la pelotta è dotata di un'anima in plastica che può essere
posizionata liberamente su tutto il bendaggio grazie alla fascia a strappo.
Per l'applicazione dell'ausilio il paziente può essere posizionato su un lettino
adatto, in posizione supina con le gambe sollevate e flesse a 90°: Per farlo,
sdraiarsi sulla schiena e sollevare le gambe. I tratti inferiori delle gambe si
BORT-navelbreukbandage
NL
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch hulpmiddel van BORT GmbH.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, raadpleeg
dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische hulpmiddel gekocht hebt.
Beoogd gebruik
Dit medische hulpmiddel is een elastische, circulaire orthese die bedoeld is
voor het behandelen van een breukopening van de buik.
Indicaties
Navelbreuk, reponeerbare navelbreuk.
Contra-indicaties
Onverklaard oedeem van weke delen, overgevoeligheids- en
Ne pas sécher au
Ne pas nettoyer à sec
Durée d'utilisation/Durée de vie du produit
La durée de vie du dispositif médical est conditionnée par l'usure naturelle et
par une utilisation appropriée et conforme.
Obligation de signalement
Si une détérioration grave de l'état de santé d'un patient se produit lors
de l'utilisation du dispositif médical, veuillez en informer votre distributeur
spécialisé ou nous avertir en tant que fabricant et avertir l'ANSM (Agence
nationale de sécurité du médicament et des produits de santé).
Nos coordonnées figurent dans le présent mode d'emploi. Vous trouverez les
coordonnées de l'autorité nationale compétente de votre pays à l'adresse
suivante : www.bort.com/md-eu-contact.
Élimination
Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux
dispositions locales.
Déclaration de conformité
Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du
RÈGLEMENT (UE) 2017/745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL.
La déclaration de conformité actuelle figure dans le lien suivant :
www.bort.com/conformity
État du : 10.2022
Dispositif médical |
Un seul patient – à usage multiple
La hernia cicatricial ya no debe salirse del abdomen.
Coloque el vendaje alrededor del cuerpo y ciérrelo.
Retirar
Para retirar el vendaje, abra el cierre y, a continuación, retírelo.
Composición de los materiales
Poliamida (PA), poliéster (PES), elastano (EL)
Puede consultar la composición exacta en la etiqueta textil cosida en la prenda.
Indicaciones de lavado
Programa delicado 30 °C
secadora
No planchar
No lavar en seco
Cierre el cierre de velcro para no dañar las otras prendas al lavar el producto.
No utilizar suavizante. Tiéndala de modo que recupere su forma original y
déjela secar al aire libre.
Garantía
Para el producto adquirido se aplican las disposiciones legales del país en
el que se ha adquirido el producto. Si sospecha de un caso de garantía,
contacte con su distribuidor especializado. Antes de presentar la reclamación
de garantía, lave el producto. Si no se han seguido debidamente las
indicaciones de las instrucciones de uso, la garantía puede verse afectada o
perder su validez. Quedan excluidos de la garantía el uso no conforme a las
indicaciones, así como la inobservancia de los riesgos de aplicación o de las
indicaciones y las modificaciones no autorizadas en el producto.
Duración de utilización/Vida útil del producto
Si el producto sanitario se maneja y utiliza debidamente, su vida útil viene
determinada por el desgaste natural.
Obligación de notificación
Si se produce un incidente que provoque un empeoramiento importante del
estado de salud del paciente durante el uso del producto sanitario, notifique
el hecho a su distribuidor, a nosotros, el fabricante, o a la AEMPS (Agencia
Española de Medicamentos y Productos Sanitarios).
Encontrará nuestros datos de contacto en estas instrucciones de uso. Para
conocer los datos de contacto de la autoridade nacional competente de su
país, visite el siguiente enlace: www.bort.com/md-eu-contact.
Eliminación
Al final de la vida útil, el producto debe eliminarse de acuerdo con las
normativas locales.
Declaración de conformidad
Confirmamos que este producto cumple los requisitos del Reglamento
(UE) 2017/745 del Parlamento Europeo y del Consejo. La declaración de
conformidad actual puede consultarse en el siguiente enlace:
www.bort.com/conformity
Versión: 10.2022
Producto sanitario |
Un solo paciente – uso múltiple
trovano ad angolo retto rispetto alle cosce e appoggiano su un ripiano che
dovrebbe essere alto quanto la lunghezza delle cosce.
L'ernia cicatriziale non dovrebbe più fuoriuscire dall'addome.
Mettere il bendaggio intorno al corpo e chiuderlo.
Rimozione
Per rimuovere l'ortesi, aprire la chiusura e rimuovere la fascia.
Composizione dei materiali
Poliammide (PA), poliestere (PES), elastan (EL)
Per l'esatta composizione dei materiali consultare l'etichetta tessile cucita
dentro il prodotto.
Istruzioni per la pulizia
Ciclo delicato 30 °C
Non candeggiare
asciugatrice
Non stirare
Chiudere la chiusura in velcro per evitare che vengano danneggiati altri capi.
Non utilizzare alcun ammorbidente. Mettere il capo in forma e farlo asciugare
all'aria aperta.
Garanzia
Per il prodotto acquistato si applicano le leggi del Paese in cui è stato
comprato. Se si sospetta un difetto che giustifica una richiesta di intervento in
garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Si raccomanda di pulire
il prodotto prima di presentare una richiesta di intervento in garanzia. Se le
indicazioni delle istruzioni per l'uso non sono state adeguatamente rispettate,
la garanzia potrebbe essere compromessa o annullata. La garanzia è esclusa
in caso di utilizzo non conforme alle indicazioni, inosservanza dei rischi
correlati all'applicazione e delle indicazioni, come pure in caso di modifiche
non autorizzate al prodotto.
Vita utile/durata utile del prodotto
La durata utile del dispositivo medico è determinata dall'usura naturale se
maneggiato correttamente e in conformità alle istruzioni per l'uso.
Obbligo di segnalazione
In caso di grave deterioramento dello stato di salute durante l'utilizzo del
dispositivo medico, segnalarlo al rivenditore specializzato o a noi in quanto
produttori, inoltre in Italia anche al Ministero della Salute.
I nostri dati di recapito si trovano in queste istruzioni per l'uso. I dati di
recapito della autorità nazionale competente nel rispettivo Paese sono indicati
nel seguente link: www.bort.com/md-eu-contact.
Smaltimento
Dopo l'uso, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali.
Dichiarazione di conformità
Si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti del REGOLAMENTO
(UE) 2017/745 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO.
La dichiarazione di conformità aggiornata si trova al seguente link:
www.bort.com/conformity
Aggiornato al: 10.2022
Dispositivo medico |
Singolo paziente – uso multiplo
doorbloedingsstoornissen van het te behandelen lichaamsdeel,
huidaandoeningen van het te behandelen lichaamsdeel.
Gebruiksrisico's/belangrijke instructies
Dit medische hulpmiddel is een product dat op voorschrift wordt geleverd.
Bespreek het gebruik en de gebruiksduur met de arts die u dit hulpmiddel
voorschrijft. De vakhandel bij wie u het hulpmiddel koopt, kiest de juiste maat
van het hulpmiddel en geeft u de gebruiksinstructies.
– Dit medische hulpmiddel moet voorafgaand aan radiologische onderzoeken
worden afgedaan.
– Als voorgeschreven is dit hulpmiddel 's nachts te dragen, moet
belemmering van de bloedcirculatie vermeden worden.
– Bij een doof gevoel moet dit medische hulpmiddel losser worden
aangebracht of worden afgedaan.
– Raadpleeg uw arts of de vakhandel bij aanhoudende klachten.
– Dit medische hulpmiddel mag alleen conform de indicaties worden gebruikt.
No usar blanqueador
No secar en la
Non asciugare in
Non lavare a secco

Publicidad

loading