Página 1
Bedside Crib and Cot User Guide Mode d’ e mploi Guía de usuario Manuale dell’utente Bedienungsanleitung Guia do utilizador Handleiding Instrukcja obsługi Ghid de utilizare 用户指南 Οδηγός Χρήστη Руководство по эксплуатации مدختسملا ليلد...
Página 2
Bonjour, Félicitations pour le nouveau venue ! Nous sommes très heureux que vous ayez choisi notre CoZee XL comme premier lit de bébé . Veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide sur la façon d’installer et d’utiliser le CoZee correctement afin que vous puissiez être assuré...
Página 3
Hallo, Gefeliciteerd met de komst van uw kleintje! Wij zijn zo blij dat u heeft gekozen voor onze CoZee XL als eerste bed voor uw baby. Neem even de tijd om deze handleiding over correcte montage en correct gebruik van de CoZee door te lezen, zodat u zeker weet dat uw kleintje in een veilige omgeving slaapt.
Página 4
Click Click WARNING Ensure the connection has fully engaged with the plastic receivers on the underside of the crib base. www.tuttibambini.com www.tuttibambini.com...
Página 5
Attach to bed frame Fixez sur le cadre du lit • Acoplar a la cama • Fissare le cinghie al letto • Am Bettgestell befestigen • Anexar à estrutura da cama • Bevestig aan bedframe • Mocowanie do ramy łóżka •...
Página 7
Removing from bed frame Retrait du cadre du lit • Retirarla de la cama • Rimozione della culla dal letto • Vom Bettgestell trennen • Remover a estrutura da cama • Verwijderen van bedframe • Zdejmowanie z ramy łóżka • Eliminarea de lângă cadrul patului • 从床架上拆卸婴儿床 • ريرسلا راطإ نم هجارخإ •...
Página 8
Final adjustments Features Caractéristiques • Características • Caratteristiche • Produktmerkmale • Características • Eigenschappen • Cechy • Caracteristici • 特色功能 • • تافصاوملاΞεδιπλώστε τα πόδια • Χαρακτηριστικά Drop side for easy access Stand alone crib Mattress size 83 x 52 cm Replacements can be purchased by contacting customerservice@tuttibambini.co.uk...
Página 9
Cleaning and care Nettoyage et entretien • Limpieza y mantenimiento • Pulizia e manutenzione • Reinigung und Pflege • Limpeza e cuidados • Reinigen en zorg • Czyszczenie i konserwacja • Curățare și îngrijire • 清洁和护理 • • ةيانعلاو فيظنتلاΚαθαρισμός και φροντίδα • Чистка и уход WARNING The height difference between the head end and foot end of your crib should be no more...
Página 10
Folding your crib Pliage de votre lit de bébé • Plegar la cuna • Chiusura della culla • Kinderbett zusammenklappen Dobrar berço • Uw wieg opvouwen • Składanie łóżeczka • Plierea pătuțului • 将婴儿床折叠 • كلفط ريرس يط Για να διπλώσετε το λίκνο σας • Складывание колыбельки www.tuttibambini.com www.tuttibambini.com...
Página 11
Converting to a cot Se transformer en lit bébé • Convertir en cuna • Trasformarsi in un lettino • Umbau in ein Kinderbett • Convertendo em um berço • Ombouwen naar een kinderbedje • Konwersja do łóżeczka Transformarea într-un pătuț mai mare • 转换幼儿床 • لافطأ ريرس ىلإ ليوحتلا Μετατροπή...
Página 13
Click Click Mattress not included www.tuttibambini.com www.tuttibambini.com...
Página 14
Informações importantes de segueança Belangrijke veiligheidsinformatie Ważne wskazówki bezpieczeństwa Informații importante Privind Siguranța WARNING Machine washable Only to be used with Tutti Bambini components. 重要安全资料 Not to be used with any other attachments. Wipe / sponge clean WARNING with a mild detergent ةمالسلل...
Página 15
ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT 1. WARNING: Do not use the CoZee XL when the child can sit or kneel or pull itself up. 1. WARNING: Never leave your child unattended. The safety of your child is your responsibility.
Página 16
3. Avertissement : Risque de piégeage - pour éviter la mort par piégeage, le dormeur de chevet doit être 3. Nous recommandons l’utilisation du matelas Tutti Bambini pour ce lit ou un matelas minimum mesurant correctement fixé au lit d’adulte à l’aide des sangles de fixation.
Página 17
/ cortinas, etc. adosada y cuna). 3. Recomendamos el uso de colchón Tutti Bambini para esta cuna o un colchón mínimo mide 3. Advertencia: Peligro de atrapamiento: para evitar la muerte por atrapamiento, la persona que duerme 60cms x 120cm.
Página 18
(lettino o culla di prossimità). 3. Si consiglia l’uso del materasso Tutti Bambini per questo lettino o un materasso minimo misura 3. Avvertenza: rischio di intrappolamento: per evitare la morte per intrappolamento, il dormiente sul lato del 60 cm x 120 cm.
Página 19
Schnüre, Blind-/Vorhangschnüre etc. 3. Warnung: Einklemmgefahr – Um den Tod durch Einklemmen zu verhindern, sollte der Nachttisch mit den 3. Wir empfehlen die Verwendung einer Tutti Bambini-Matratze für dieses Babybett oder eine Befestigungsgurten ordnungsgemäß am Bett für Erwachsene befestigt werden.
Página 20
15. Ao escolher um colchão, certifique-se de que a altura entre a superfície do colchão e a borda superior rasgada ou ausente. Entre em contato com a Tutti Bambini para obter as peças de reposição e o das grades laterais seja de pelo menos 50cm.
Página 21
3. We raden het gebruik van een Tutti Bambini-matras aan voor dit kinderbedje of een minimummatras a) Controleer voor elk gebruik of het bed nog goed vastzit door het bed naast het bed in een afmeting 60 x 120 cm.
Página 22
/ firan itp. 3. Ostrzeżenie: Zagrożenie uwięzieniem – aby zapobiec uwięzieniu śmierci, podkładka sypialna powinna 3. Do tego łóżeczka zalecamy materac Tutti Bambini lub materac minimalny o wymiarach 60cm x 120cm. być odpowiednio przymocowana do łóżka dla dorosłych za pomocą pasów mocujących.
Página 23
3. Avertisment: Pericol de a rămâne prins - pentru a preveni moartea prin prindere, pătuțul atașabil trebuie 3. Recomandăm utilizarea saltelei Tutti Bambini pentru acest pătuț sau o saltea cu măsură minimă de fixat în mod corespunzător de patul adulților folosind chingile de prindere.
Página 24
шнуры для штор и т. д. 3. Предупреждение: опасность захвата - чтобы предотвратить смерть от захвата, прикроватный спящий 3. Мы рекомендуем использовать матрас Tutti Bambini для этой детской кроватки или минимальный матрас. должен быть надлежащим образом прикреплен к кровати взрослого с помощью ремней для крепления.
Página 25
3. Προειδοποίηση: Κίνδυνος παγίδευσης - για να αποφευχθεί ο θάνατος από την παγίδευση, ο κομοδίνα πρέπει να 3. Συνιστούμε τη χρήση στρώματος Tutti Bambini για αυτήν την κούνια ή ένα ελάχιστο στρώμα διαστάσεων ασφαλίζεται σωστά στο κρεβάτι των ενηλίκων χρησιμοποιώντας τους ιμάντες σύνδεσης.