Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Multibrasera
1/1 GN – 2/1 GN
ES
Manual de instalación y funcionamiento
599A0UP00 - 82.8060.01- 2021.07

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux Professional 1/1 GN

  • Página 1 Multibrasera 1/1 GN – 2/1 GN Manual de instalación y funcionamiento 599A0UP00 - 82.8060.01- 2021.07...
  • Página 2 Introducción Lea las instrucciones siguientes, incluidas las condiciones de la garantía, antes de instalar y usar el equipo. Visite nuestra página web www.electroluxprofessional.com y abra la sección Soporte para: Registrar su producto Ver recomendaciones sobre su producto e información sobre servicios y reparación El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesaria pa- ra el uso correcto y seguro de la máquina (o “aparato“).
  • Página 3 Indice A INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ................5 Información general ........................5 Equipo de protección personal ......................6 Normas generales de seguridad ...................... 6 NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES ..................7 Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: ..........9 Transporte, traslado y almacenaje....................
  • Página 4 Sistema equipotencial ......................... 28 INSTRUCCIONES DE USO ........................28 Uso ............................28 Características........................... 29 Pantalla de cristal ........................29 Pantalla de acero ........................29 Interruptor principal (opcional) ....................... 29 Primer uso ..........................29 Uso de un aparato 2/1 ......................... 29 I.7.1 Mando de temperatura .......................
  • Página 5 INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Información general Para garantizar el uso seguro del equipo y comprender correctamente el manual, es necesario conocer los términos y las convenciones tipográficas que se utilizan en la documentación. Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el manual se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Peligro para la salud y la seguridad de los operadores.
  • Página 6 Equipo de protección personal Tabla resumen del equipo de protección personal (EPP) que debe utilizarse en las distintas fases de la vida útil de la máquina. Fase Ropa de Calzado de Guantes Gafas Casco de protección seguridad seguridad ● ○ ○...
  • Página 7 • Se prohíbe desmontar, manipular o impedir la legibilidad de las etiquetas y las señales de seguridad, peligro y obligación aplicadas en la máquina. • Antes del mantenimiento o la reparación, desconecte la alimentación eléctrica y coloque un cartel rojo en el seccionador para advertir que se está trabajando en ese circuito.
  • Página 8 • Antes de efectuar cualquier intervención en la máquina consulte siempre el manual, ya que contiene instrucciones para efectuar correctamente todas las operaciones, además de información importante sobre seguridad. Riesgos residuales • En la máquina existen riesgos que no se han eliminado por completo al efectuar el proyecto o mediante la instalación de protecciones.
  • Página 9 Señales de seguridad que se deben colocar en la máquina o cerca de ella: Prohibición Significado No retire los dispositivos de seguridad No utilice agua para apagar incendios (indicado en los componentes eléctricos) Mantenga el espacio en torno al aparato despejado y sin materiales inflamables.
  • Página 10 Instalación y montaje • Las operaciones descritas debe llevarlas a cabo personal cualificado (consulte D.9 Características del personal instruido para el uso de la máquina) de acuerdo con las normas de seguridad vigentes respecto al equipo utilizado y a los procedimientos de funcionamiento.
  • Página 11 • Utilice guantes de protección y desembale la máquina como se indica a continuación: – Cortar los flejes y quitar la película de protección sin rayar el metal con las tijeras ni las cuchillas utilizadas; – quitar la tapa de cartón, las protecciones de poliestireno de las esquinas y los elementos de protección verticales.
  • Página 12 • Para garantizar la seguridad y prestaciones de su equipo, es conveniente que el mantenimiento lo realicen técnicos autorizados de Electrolux Professional cada 12 meses, de acuerdo con los manuales de servicio de Electrolux Professional. Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico de Electrolux Professional.
  • Página 13 – Suministro inadecuado o interrumpido de agua, vapor, aire, gas (incluidas impurezas u otros elementos que no Consulte en el sitio web de Electrolux Professional la lista de cumplan los requisitos técnicos de cada máquina). centros de atención al cliente autorizados.
  • Página 14 A continuación, se explica su significado: (cont'd.) Electrolux Professional AG - Allmendstrasse 28, CH - 6210 Sursee código de fabricación Ser.No. número de serie Type ref. número de producción original MW freq clase de protección contra el agua Marca CE frecuencia de alimentación...
  • Página 15 Fabricante Electrolux Professional S.p.A. o cualquier centro de asistencia autorizado por ésta. Uso previsto y limitaciones Persona operador que ha sido preparado, formado...
  • Página 16 pueden perjudicar el funcionamiento de la máquina y Los componentes de madera y cartón se han de eliminar anulan la garantía). según las normas vigentes en el país de uso de la máquina. • intervenciones efectuadas por personal no especializado; Características del personal instruido •...
  • Página 17 Transporte • proteger las aristas vivas; • controlar las horquillas y efectuar la elevación según las PRECAUCIÓN instrucciones presentes en el embalaje. Antes de desplazar el equipo compruebe E.3.2 Desplazamiento de cargas que la capacidad del equipo de elevación sea adecuada para su peso. El encargado de las maniobras debe: •...
  • Página 18 4. En la pared sobre basamento de 5. Respaldo con respaldo cemento 1600 / 1700 / 1800 800 / 850 / 900 800 / 850 / 900 800 / 850 / 900 ≥ 70 ≥ 70 ≤ 100 ≤ 100 660 / 710 / 760 660 / 710 / 760 1460 / 1560 / 1660...
  • Página 19 Diagrama de instalación y conexión +100/+200 15 0 13 0 +100/+200 EI = conexión eléctrica EQ = conexión equipotencial (x)* = panel protector...
  • Página 20 drilling: ø18, depth 145mm 13 0 10 6 10 6 22 2 EI = conexión eléctrica EQ = conexión equipotencial (x)* = panel protector Acceso a los componentes internos del aparato...
  • Página 21 Acceso a la conexión eléctrica principal INSTALACIÓN Y MONTAJE Tipo de aparato • sobre basamento de acero • sobre basamento de cemento Los aparatos son aptos para montarse aislados o en grupo. Se pueden colocar libremente en el espacio asignado lado a lado, contra la pared o respaldo contra respaldo.
  • Página 22 La unidad permanece en el palet de transporte hasta su ubicación definitiva. G.4.2 Colocación sobre basamento de cemento 1. Transporte el aparato en el palet para situarlo directa- mente frente al punto de instalación. 2. Retire la placa precortada de la base del aparato (sobre el acceso, consulte F DIAGRAMAS DE INSTALACIÓN).
  • Página 23 G.4.4 Fijación o ajuste al suelo (opcional) Para el caso de que necesite sujetar el aparato al suelo, se suministra con patas regulables compatibles. Se recomienda que regule las patas hasta conseguir una altura de trabajo de 900 mm. Nivele la unidad con un nivel de burbuja. Fijación de la unidad con tornillos Fijación de la unidad mediante soldadura Las patas tienen placas metálicas que pueden fijarse al suelo...
  • Página 24 3. Retire el palet para transporte. 4. Desplace el aparato en la carretilla elevadora hasta la posición preparada en la pared y elévelo a la altura correcta. 5. Retire la película protectora exterior y las protecciones de esquinas, con cuidado de no rayar la superficie del aparato. Retire muy lentamente la película protectora de las superficies de acero inoxidable, sin rasgarla, para no dejar residuos de adhesivo.
  • Página 25 Con una herramienta sólida, rompa las tuercas C del Selle toda la longitud de la unión con silicona de carril de conexión D. Introduzca el carril de conexión D larga duración (se recomienda sellado de uniones en la separación de la parte superior, cerciorándose de gris, código: 059611).
  • Página 26 Fijación de los paneles laterales G.8.1 Paneles con saliente de 12,5 mm Fije los carriles de conexión B y C con los tornillos Coloque el panel lateral D en su posición. suministrados A. Cerciórese de que la marca de la Coloque los 5 ganchos del panel F en las ranuras E.
  • Página 27 G.8.2 Cubierta lateral con saliente La cubierta lateral solo debe usarse como cierre contra la pared, contra un hueco y entre aparatos (siempre que estos tengan las mismas dimensiones). La cubierta estándar tiene orificios precortados que se pueden adaptar a los aparatos de acuerdo con el lado izquierdo/derecho.
  • Página 28 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Conexiones de gas, electricidad, agua y El suministro de la red se conecta mediante el cable instalado en el montaje, que sobresale aproximadamente 1,5 m del otras (si están presentes, dependiendo suelo o la pared. del aparato o del modelo) El diagrama de instalación y conexión (F DIAGRAMAS DE •...
  • Página 29 PRECAUCIÓN Características Después de apagar el aparato, espere al menos 30 minutos antes de cortar la alimentación eléctrica con el interruptor principal. Primer uso Elimine cualquier resto de grasa protectora industrial de todas las partes del aparato y de los accesorios antes del primer uso. Para realizar una limpieza básica adecuada, observe las instrucciones de J limpieza.
  • Página 30 Puede encender las 2 zonas de calor con independencia la Apagado una de la otra. Niveles de potencia 1 — 8 I.7.3 Hervido y braseado Nivel máximo Utilice los ajustes de calor para calentar líquidos. Coloque el alimento en el recipiente. Para lograr una distribución de temperatura uniforme en el recipiente, gire los dos mandos al mismo ajuste de calor.
  • Página 31 PRECAUCIÓN • No deje partes de acero inoxidable en contacto prolongado No rocíe el aparato ni partes de él con con ácidos, especias, sales, etc. Incluso los humos ácidos que se acumulan al limpiar azulejos pueden generar limpiador a alta presión ni con vapor de corrosión.
  • Página 32 • Desincruste el aparato con una solución de 10% de vinagre, 10% de ácido fosfórico o una solución desincrustante comercial adecuada. • No utilice en caso alguno estropajos de acero ni otros materiales abrasivos que puedan rayar la superficie de acero inoxidable.
  • Página 33 Si ninguna de las medidas enumeradas a continuación resuelve el desperfecto o si se produce un error que no se incluya aquí, desconecte el aparato de los suministros (gas, agua, electricidad) y comuníquese de inmediato con el Servicio de atención al cliente de Electrolux Professional. Qué hacer en los casos siguientes...
  • Página 36 Electrolux Professional AG Allmendstrasse 28 CH - 6210 Sursee www.electroluxprofessional.com...

Este manual también es adecuado para:

2/1 gn