Descargar Imprimir esta página

Rupes LHR21ES Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale página 39

Publicidad

TEHNILISED ANDMED
DATI TECNICI
LIIK
Ø KLOTS mm
MODELLO
Ø ALUSKETAS mm
CLASSE DI ISOLAMENTO
PÖÖRLEMISE DIAMEETER
TENSIONE DI LAVORO
TOIDE
CORRENTE ASSORBITA
R.P.M.
POTENZA ASSORBITA
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
KAAL
GIRI/min
KIIRUSE ELEKTROONILINE REGULEERIMINE
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
ISOLATSIOONIKLASS
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
Näidatud väärtused põhinevad nimipinge 230V/50Hz. Kui pinge-ja sagedusvahemikus erinevatest võimsuse väärtused võivad olla erinevad. Vaadake etiketil tehnilised
PESO
Kg
kirjeldused nimiväärtuste vahend.
PILTKUJUTIS
SIMBOLI GRAFICI
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
Enne toote kasutamist lugege järgnevat juhendit.
prodotto.
Olulised ohutusnäidustused
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Utilizzare i dispositivi
Kasutage isikukaitsevahendeid.
di protezione individuale.
Topeltisoleeritud tööriist.
Utensile in doppio isolamento.
ISOLATSIOONIKLASS II
AVVERTENZE GENERALI
Vastavusmärgis CE
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
HOIATUSED
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
documentazione.
HOIATUS! Loe kõiki elektritööriistaga kaasas
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
olevaid ohutusega seotud hoiatusi ja juhiseid ning
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
tutvu kõikide jooniste ja spetsifikatsioonidega. Kõikide
della macchina.
allpool toodud juhiste mitte järgimine võib põhjustada
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
elektrilööki, tulekahju ja/või rasket vigastust. Hoidke kõik
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
hoolikalt alles. Ohutus- ja õnnetuste ennetamisjuhendid
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
on ära toodud brošüüris „OHUTUSJUHISED", mis on
causare un incidente grave.
nende
dokumentide
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
kasutusjuhendis on antud täiendavat informatsiooni
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
tööriista konkreetse kasutamise kohta.
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
ÕIGE KASUTAMINE
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
Tööriist on mõeldud kasutamiseks poleerijana.
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
Tööriist ei ole mõeldud kasutamiseks silumisel,
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
metalli
harjamisel
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
kasutamine muudeks otstarveteks võib ohustada ja
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
vigastada inimesi.
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
Tööriista tuleb kasutada abiseadistega, mille tootja
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
on spetsiaalselt projekteerinud või mida ta on
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
soovitanud. Abiseadise kinnitamine tööriistale ei taga
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
ohutut kasutamist.
mente.
Abiseadiste
nimikiirus
La
conformazione
degli
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
võrdväärne tööriista peal määratud maksimaalse
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
kiirusega. Abiseadiste kasutamine nimikiirusest
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
suuremate
kiirustega
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
purunemist või õhku paiskumist.
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
Abiseadiste väline läbimõõt ja paksus peavad vastama
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
tööriista tehnilistele andmetele. Valede mõõtmetega
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
abiseadiseid ei ole võimalik piisavalt kaitsta ega juhtida.
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
Abiseadiste konfiguratsioon peab vastama tööriistale.
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
Abiseadiste kasutamine, mida ei ole võimalik laitmatult
in genere in questo periodo di prova.
lahutamatu
osa.
Käesolevas
ega
lõiketöödel.
peab
olema
vähemalt
accessori
deve
adattarsi
võib
põhjustada
LHR 21ES
LH16ENS
LH18ENS
II
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
4,3 A
900 W
2000 ÷4200
SI
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
200
M14
1,9
tööriistale paigaldada, võib põhjustada tasakaalustamatust,
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
ülemäärast vibreerimist ja tööriista juhitamatust.
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
Ärge kasutage kahjustatud abiseadiseid. Enne
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
liberamente.
kasutamist vaadake kõik abiseadised üle. Vaadake
üle tugiklotsid ning veenduge, et ei ole pragusid,
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
rebendeid või ülemäärast kulumist. Juhul kui tööriist
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
või abiseadis on kukkunud, veenduge, et see ei ole
kahjustatud, või paigaldage uus abiseadis. Pärast
MESSA IN FUNZIONE
abiseadise ülevaatamist või paigaldamist katsetage
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
tööriista tööd üks minut maksimumkiirusega ja ilma
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
koormuseta, säilitades ohutut kaugust. Juhul kui
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
abiseadised on kahjustatud, purunevad need selle
katse ajal.
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
LH16ENS - LH18ENS
SPETSIIFILISED OHUTUSALASED HOIATUSED
Posizionare la
Veenduge, et poleerimistööriista katte ükski lõdvenenud
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
osa ega lukkühendused ei saa vabalt pöörelda. Paigutage
esistenti sulla scatola ingranaggi;
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
kõik lõdvenenud kinnitustraadid ohutult või lõigake need
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
ära. Lõdvenenud või pöörlevad kinnitustraadid võivad
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
käänduda ümber kasutaja sõrmede või jääda kinni
destra che a sinistra del corpo macchina.
töödeldavasse detaili.
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
KÄIVITAMINE
PIATTELLO PORTATAMPONE
Pinge
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
mantenendolo fermo
tehaseandmesildil
Veenduge, et tööriist on enne pistikusse ühendamist
TAMPONE
välja lülitatud.
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
supporto.
TÖÖRIISTA KOKKUPANEK
Tööriista
Paigutage kate (7) käigukastile nii, et augud kruvide (5)
MESSA IN SERVIZIO
kinnitamiseks on ühel joonel aukudega käigukastil.
LH16ENS
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
ABISEADISTE PAIGALDAMINE
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
ALUSKETAS
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
1. Asetage alusketas (9) keskele;
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
2. keerake veidi alusketast (9) kuni see kinnitub kruvi külge;
posizione di "arresto".
3. pingutage
LH18ENS
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
kuuskantvõtmega (10). Ärge pingutage alusketast kui
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
see on vales asendis (joonis 3).
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
4. määrige kummist katet (11) mitte-silikoonipõhise
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
nende
tootega
che la stessa resti bloccata.
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
5. Tavahooldus: kontrollige regulaarselt, kas plaadi kruvi
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
(4) on korralikult kinni, kasutage selleks komplektis
del pulsante di blocco.
olevat võtit (10)
LH22N - LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
KLOTS
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
Avaldage lihvklotsile survet, et klots plaadiga ühendada (8).
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
180
LH22N
150
II
II
21
230 V - 50 Hz
500
5,3A
4,9 A
1100W
1020 W
2,60
SI
NO
2000
200
200
II
M14
M14
1,9
3,3
calotta
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
ja
toitesagedus
con il pulsante di blocco (14).
näidatud
alusketta
kinnituskruvi
EESTI
39
ITALIANO
LHR 15ES
150
LH22EN
125
II
15
230 V - 50 Hz
500
4,9 A
2000÷5000
1020 W
SI
2,50
950 ÷2000
200
II
M14
3,3
peavad
vastama
andmetele
(1).
kaasasoleva

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lhr15es