Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
WPac14000s/WPac14000h
PORTABLE AIR CONDITIONER
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer
service at 855-944-3571.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WPac14000s

  • Página 1 USER MANUAL WPac14000s/WPac14000h PORTABLE AIR CONDITIONER DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Página 2 Sending the following product information to: in serious injury or death. Westinghouse Outdoor Power UPDATES Warranty registration The latest User Manual for your Westinghouse 777 Manor Park Drive products can be found under our support tab. Columbus, OH 43228 wpowereq.com/pages/manuals...
  • Página 3 NOTICE ALWAYS drain water with your Westinghouse purchase, call us at condensation from the unit when not in use to 1-855-944-3571 to speak with an agent. prevent the possible formation of bacteria or mold. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 4 SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and Follow all safety information contained in this user’s NOTICE are used throughout this manual to highlight manual as well as the information on the product important information. Make sure that the meanings labeling.
  • Página 5 SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS l Do not abuse the cord. Don’t carry or pull the appliance WARNING To reduce the risk of injury, the by the cord. Do not pull the cord when unplugging the user must read and understand the instructions appliance.
  • Página 6 SAFETY AVERTISSEMENT WARNING • Do not attempt to accelerate the de- • N’essayez pas d’accélérer le processus de frosting process or to clean, other than dégivrage ou de nettoyer autre que ceux those recommended by the manufac- recommandés par le fabricant. turer.
  • Página 7 ELECTRICAL GROUNDING CAUTION Please ensure that the unit is This product must be grounded. Grounding creates a properly grounded after servicing. path of least resistance for electrical current in the case of a malfunction or breakdown which reduces the risk of l Under no circumstances should this device be used to electric shock.
  • Página 8 COMPONENTS FIG. 2 E - Air Filter I - Lower Drain Plug A - Air Outlet Grille F - Upper Drain Plug J - Remote Control B - Control Panel G - Exhaust Duct K - Cord Retainer C - Carrying Handles H - Air Intake Grille L - Louvers D - Casters...
  • Página 9 ASSEMBLY REMOVING CARTON CONTENTS ATTACHING THE EXHAUST HOSE See Figures 4 - 8 WARNING This product requires assembly. When installed, the exhaust hose should be as short Do not attempt to operate this product if any items as possible. Do not extend the hose or connect it with in the INCLUDED LIST are already assembled when another exhaust hose.
  • Página 10 ASSEMBLY INSTALLING THE WINDOW VENT KIT l Place the hose outlet on the end of the exhaust hose See Figures 9 - 15. and turn clockwise to secure. l Slide the hose inlet into the grooves on either side of the The following tools are recommended for installation, but exhaust duct.
  • Página 11 ASSEMBLY l The window vent kit can be modified to fit different sized l Place the foam seal (non-adhessive type) between the windows that open vertically or horizontally up to 39.9 in. glass and the window frame to prevent air and insects from getting into the room.
  • Página 12 OPERATION l Keep air inlet and air outlet clean. Routinely inspect for WARNING Do not alter or modify this debris and obstacles. product unless instructed to so in this manual or l The appliance must be positioned so that a grounded by the manufacturer.
  • Página 13 OPERATION OPERATING THE AIR CONDITIONER NOTICE ALWAYS drain water See Figures 20 - 21. condensation from the unit when not in use to prevent l Place the air conditioner in a suitable location. the possible formation of bacteria or mold. Using an air conditioner that has bacteria or mold can cause l Plug the air conditioner into a grounded outlet.
  • Página 14 OPERATION Heat Mode (WPac14000h Only) UP/DOWN BUTTONS ( Press the UP ( ) or DOWN ( ) button to select a In this mode, warm air flows out of the air outlet grille. temperature in cool or heat mode. The display will show the set temperature. •...
  • Página 15 OPERATION NOTE: The Timer ON function can be cancelled by Child Lock pressing the TIMER button ( ) after the timer has • To activate the child lock, press and hold both the Up been set. If the function is cancelled, the timer LED ( ) and Down ( ) buttons for three seconds.
  • Página 16 OPERATION UNIT CHANGE Button (°C/°F) TIMER Button ( ) Use the UNIT CHANGE button (°C/°F) to toggle between Use the TIMER button ( ) to program Fahrenheit and Celsius. the air conditioner to start or stop at a certain time. Refer to the instructions in MODE Button ( ) the previous section to use the Timer Press the MODE button ( ) to cycle between Cool, Dry,...
  • Página 17 Never rest objects of any kind on the appliance. l Log into the WESTINGHOUSE app, follow the on- l Do not block the air inlet or outlet of the appliance. screen instructions to select your appliance and connect Reduced air flow will result in poor performance and it to your phone.
  • Página 18 CARE AND MAINTENANCE FIG. 27 WARNING ALWAYS turn the air conditioner off and unplug it before performing maintenance. To prolong the life of this product, follow the care and maintenance instructions in this section. Contact customer service before servicing any recall or warranty parts.
  • Página 19 CARE AND MAINTENANCE FIG. 29 DRAINING COLLECTED WATER See Figures 29 - 30 WARNING Be careful not to spill drain water and make sure the drain plug is completley in place before resuming operation. Liquid spilling or leaking from the unit could result in electric shock, a slippery surface, or property damage.
  • Página 20 CARE AND MAINTENANCE Maintenance parts can be purchased directly from the factory. A partial list of maintenance parts is below. For a service@wpowereq.com complete list of maintenance parts or for additional information email us at 1-855-944-3571 call Air Filter (Upper) ..........................81073000007 Air Filter (Lower) ..........................81073000001 Exhaust Hose ............................810703229 Hose Inlet ............................810701997A...
  • Página 21 Westinghouse Outdoor Power Equipment Westinghouse replacement parts. agrees to repair or replace at Westinghouse Outdoor Power Costs of normal maintenance and adjustments. Equipment discretion, any defective product free of charge at any Repairs or diagnostics performed by individuals other than...
  • Página 22 Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción sustancias que pueden transportarse por el aire debido en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse a su uso pueden contener sustancias químicas, incluido Outdoor Power Equipment. el plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros...
  • Página 23 Potencia de entrada de calefacción ......1075 Btu/h Descarga máxima presión permitida .... 5.5 MPa (798 psig) AVISO ADVERTENCIA ¡Gracias por elegir Westinghouse! NUNCA opere POR FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE acondicionador de aire sin los filtros en su lugar. Si lo PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO.
  • Página 24 SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN Siga toda la información de seguridad contenida en este y AVISO se utilizan en este manual para resaltar manual del usuario, así como la información en la etiqueta información importante.
  • Página 25 SEGURIDAD CONSIDERACIONES IMPORTANTES l No abuses del cordón. No lleve ni tire del aparato por el ADVERTENCIA Para reducir el riesgo cable. No tire del cable cuando desenchufe el aparato. de lesiones, el usuario debe leer y comprender las Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, bordes instrucciones antes de usar este producto.
  • Página 26 SEGURIDAD AVERTISSEMENT ADVERTENCIA • No intente acelerar el proceso de de- • N’essayez pas d’accélérer le processus de scongelación o limpieza, excepto los dégivrage ou de nettoyer autre que ceux recomendados por el fabricante. recommandés par le fabricant. • El aparato deberá almacenarse en un •...
  • Página 27 ELÉCTRICO TOMA DE TIERRA PRECAUCIÓN Riesgo descarga Este producto debe estar conectado a tierra. La conexión eléctrica. Desconecte la alimentación antes de reparar a tierra crea un camino de menor resistencia para la la unidad. corriente eléctrica en caso de mal funcionamiento o avería, lo que reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 28 COMPONENTES FIG. 2 E - Filtro de aire I - Tapón de drenaje inferior A - Rejilla de salida de aire F - Tapón de drenaje superior J - Control remoto B - Panel de control G - Conducto de escape K - Retenedor de cordón C - Manijas de transporte H - Rejilla de entrada de aire...
  • Página 29 MONTAJE EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ESCAPE ADVERTENCIA Este producto requiere Vea la figuras 4 a 8 montaje. No intente operar este producto si alguno de los Cuando se instala, la manguera de escape debe ser lo elementos de la LISTA INCLUIDA ya está...
  • Página 30 MONTAJE INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTILACIÓN l Coloque la salida de la manguera en el extremo de la manguera de escape y gire en el sentido de las agujas del DE VENTANA reloj para asegurarla. Vea las figuras 9 a 15. l Deslice la entrada de la manguera en las ranuras a ambos Se recomienda la instalación de las siguientes herramientas, lados del conducto de escape.
  • Página 31 MONTAJE l El kit de ventilación de la ventana se puede modificar para l Coloque el sello de espuma (tipo no adhesivo) entre el adaptarse a ventanas de diferentes tamaños que se abren vidrio y el marco de la ventana para evitar que el aire y los vertical u hori-zontalmente hasta 39.9 pulg.
  • Página 32 OPERACIÓN l Mantenga limpia la entrada y salida de aire. Inspeccione ADVERTENCIA No altere ni modifique rutinariamente si hay escombros y obstáculos. este producto a menos que así se indique en este l El aparato debe colocarse de manera que se pueda manual o por el fabricante.
  • Página 33 OPERACIÓN FUNCIONAMIENTO DEL AIRE AVISO SIEMPRE drene la condensación ACONDICIONADO de agua de la unidad cuando no esté en uso para evitar Vea la figuras 20 y 21. la posible formación de bacte-rias o moho. El uso de un acondicionador de aire que tiene bacterias o moho l Coloque el aire acondicionado en un lugar adecuado.
  • Página 34 OPERACIÓN • La velocidad del ventilador se seleccionará automática- • Seleccione la velocidad deseada del ventilador pulsan- mente y no se podrá ajustar. do el botón VENTILADOR ( ). Elija entre Alto, Bajo y Automático. Consulte los LED correspondientes enci- Al usar el modo seco, recomendamos drenar el tanque ma del botón VENTILADOR ( ).
  • Página 35 OPERACIÓN USO DEL CONTROL REMOTO • Apague el aparato. Vea las figuras 24 y 25. • Presione el botón TEMPORIZADOR ( ) y espere a que la pantalla parpadee. Utilice el control remoto para operar el aire acondicionado a distancia. El control remoto debe estar a una distancia •...
  • Página 36 OPERACIÓN Bloqueo para niños Para salir del modo de suspensión, pulsa el botón DORMIR ( ) del mando a distancia. • Para activar el bloqueo para niños, mantenga pulsados los botones ARRIBA ( ) y ABAJO ( ) durante tres Botón del VENTILADOR ( ) segundos.
  • Página 37 ABAJO ( ) hasta que el ícono Sígueme parpadee Para obtener detalles sobre cómo operar el aire acondicionado en el control remoto. Presione de nuevo el botón de desde su teléfono, consulte la aplicación WESTINGHOUSE o función FUNCIÓN ( ) para confirmar la desacti- escanee el código QR.
  • Página 38 CUIDADO Y MANTENIMIENTO FIG. 27 ADVERTENCIA SIEMPRE apague el aire acondicionado y desenchúfelo antes de realizar el mantenimiento. Para prolongar la vida útil de este producto, siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento de esta sección. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente antes de reparar cualquier retirada o pieza en garantía.
  • Página 39 CUIDADO Y MANTENIMIENTO FIG. 29 LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE ESCAPE l Desenchufe el aire acondicionado. l Retire el conducto de escape del aire acondicionado y del panel de la ventana, si procede. l Limpie el conducto de escape con agua tibia y un detergente suave.
  • Página 40 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Las piezas de mantenimiento se pueden comprar directamente de fábrica. A continuación se incluye una lista parcial de las piezas de mantenimiento. Para obtener una lista completa de las piezas de mantenimiento o para obtener información service@wpowereq.com 1-855-944-3571 adicional, envíenos un correo electrónico a o llame al...
  • Página 41 Esta garantía limitada sustituye a todas las demás garantías o enviar su unidad Westinghouse Outdoor Power Equipment a un expresas o implícitas, incluida cualquier garantía de IDONEIDAD distribuidor de servicio autorizado para reparaciones en garantía (que PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR y cualquier...
  • Página 42 Nous nous réservons le droit d’apporter Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. des modifications aux spécifications ou à la conception sans wpowereq.com/pages/manuals préavis. Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé...
  • Página 43 POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT. Cela pourrait endommager le moteur et réduire la qualité de l’air. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au AVIS 1-855-944-3571 pour parler avec un agent. VIDEZ toujours l’eau...
  • Página 44 SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur évidence des informations importantes.
  • Página 45 SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES l N’abusez pas du cordon. Ne portez pas ou ne tirez pas AVERTISSEMENT Pour réduire le risque l’appareil par le cordon. Ne tirez pas sur le cordon lorsque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre les vous débranchez l’appareil.
  • Página 46 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • N’essayez pas d’accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer autre que ceux recommandés par le fabricant. • L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’allumage en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionne- ment ou chauffage électrique en fonctionnement.
  • Página 47 ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE PRÉCAUTION Veuillez vous assurer que Ce produit doit être mis à la terre. La mise à la terre crée l’appareil est correctement mis à la terre après l’entretien. un chemin de moindre résistance au courant électrique en cas de dysfonctionnement ou de panne qui réduit le l En aucun cas, cet appareil ne doit être utilisé...
  • Página 48 COMPOSANTS FIG. 2 E - Filtre à air I - Bouchon de vidange inférieur A - Grille de sortie d’air F - Bouchon de vidange supérieur J - Télécommande B - Panneau de configuration G - Conduit d’évacuation K - Retenue de cordon C - Poignées de transport H - Grille d’admission d’air L - Persiennes...
  • Página 49 ASSEMBLAGE RETRAIT DU CONTENU DU CARTON ATTACHING LE TUYAU D’ÉCHAPPEMENT Voir les figures 4 à 8 AVERTISSEMENT Ce produit nécessite Une fois installé, le tuyau d’échappement doit être aussi un assemblage. N’essayez pas de faire fonctionner ce court que possible. N’étendez pas le tuyau et ne le produit si des éléments de la LISTE INCLUS sont déjà...
  • Página 50 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU KIT D’ÉVENT DE l Faire glisser l’entrée du tuyau dans les rainures de chaque côté du conduit d’échappement. FENÊTRE l Appliquer une légère pression vers le bas sur l’entrée du Voir les figures 9 à 15. tuyau jusqu’à ce que le loquet s’enclenche et que le tuyau Les outils suivants sont recommandés pour l’installation, soit fixé.
  • Página 51 ASSEMBLAGE l Le kit d’évent de fenêtre peut être modifié pour s’adapter l Placer le joint en mousse (type non adhessif) entre le verre à des fenêtres de différentes tailles qui s’ouvrent et le cadre de la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes verticalement ou horizontalement jusqu’à...
  • Página 52 FONCTIONNEMENT l Ne pas faire fonctionner cet appareil à proximité de AVERTISSEMENT Ne modifiez pas ce sources de chaleur telles que les poêles, les registres de produit à moins d’instructions dans le présent manuel chaleur, les radiateurs ou d’autres dispositifs (y compris ou par le fabricant.
  • Página 53 FONCTIONNEMENT l Le tuyau d’échappement peut s’étendre, mais il est l Lorsque vous avez terminé, utilisez le panneau de préférable de maintenir la longueur au minimum requis. commande ou la télécommande pour éteindre le Assurez-vous que le tuyau ne se plie pas brusquement ou climatiseur.
  • Página 54 FONCTIONNEMENT Mode sec Mode intelligent Dans ce mode, l’unité agit comme un Dans ce mode, l’appliance choisit automatiquement de déshumidificateur éliminant l’humidité de l’air. fonctionner en mode frais, chaleur (WPac14000h uni- L’affichage affichera l’icône sèche ( ). quement) ou ventilateur. •...
  • Página 55 FONCTIONNEMENT AJOUT/REMPLACEMENT DES PILES DE LA Bouton MINUTERIE ( ) TÉLÉCOMMANDE Utilisez le bouton MINUTERIE ( ) pour programmer le climatiseur pour démarrer ou s’arrêter à une certaine heure. Voir la figure 23. Minuterie ALLUMÉE l Faites glisser le couvercle de la batterie hors de la télécommande.
  • Página 56 FONCTIONNEMENT température sera maintenue pendant les six prochaines Bouton MARCHE/ARRÊT ( ) heures. Ensuite, l’appareil s’éteindra automatiquement. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( ) pour allumer En mode chauffage, la température sélectionnée diminuera et éteindre l’appliance. Une fois activée, l’unité reviendra au de 1℉...
  • Página 57 Pour plus de détails sur le fonctionnement du climatiseur Haut ( ) ou Bas ( ) jusqu’à ce que l’icône Suivez-moi à partir de votre téléphone, reportez-vous à l’application WESTINGHOUSE ou scannez le code QR. clignote sur la télécommande. Appuyez à nouveau sur le bouton de FONCTION ( ) pour confirmer la désacti-...
  • Página 58 ENTRETIEN ET MAINTENANCE FIG. 27 AVERTISSEMENT ÉTEIGNEZ TOUJOURS le climatiseur et débranchez-le avant d’effectuer la maintenance. Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions d’entretien et d’entretien de cette section. Communiquez avec le service à la clientèle avant d’entretenir des pièces de rappel ou de garantie.
  • Página 59 ENTRETIEN ET MAINTENANCE FIG. 29 NETTOYAGE DU CONDUIT D’ÉVACUATION l Débranchez le climatiseur. l Retirer le conduit d’échappement du climatiseur d’air et du panneau de la fenêtre, s’il y a lieu. l Nettoyez le conduit d’échappement avec de l’eau tiède et un détergent doux.
  • Página 60 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les pièces de maintenance peuvent être achetées directement à l’usine. Une liste partielle des pièces de maintenance est ci-dessous. Pour une liste complète des pièces de maintenance ou pour des informations supplémentaires, écrivez-nous à service@wpowereq.com 1-855-944-3571 ou composez le Filtre à...
  • Página 61 Climatiseurs portatifs Westinghouse qui utilisent des pièces de compter de la date d’achat, Westinghouse Outdoor Power Equipment rechange non-Westinghouse. s’engage à réparer ou à remplacer, à la discrétion de Westinghouse Coûts de l’entretien normal et des ajustements. Outdoor Power Equipment, tout produit défectueux gratuitement chez Réparations ou diagnostics effectués par des personnes autres que...
  • Página 64 Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by MWE Investments, LLC. © 2022 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. iGen4500DFc 122035 Rev01 07/21 811307634 11/22 WPac14000s/WPac14000h Rev 01...

Este manual también es adecuado para:

Wpac14000h