Página 1
Manual de MOTOBOMBAS instrucciones Para una operación segura, siga todas las precauciones de seguridad en el Manual de instrucciones. El uso inadecuado puede causar lesiones graves.
TABLA DE CONTENIDOS Especificaciones........2 Mantenimiento........2 Seguridad..........4 Solución de problemas.......4 Preparación..........6 Garantías..........6 Operación..........10 Lista de piezas y diagramas....10 ESPECIFICACIONES Pump Pump Tamaño de succión y descarga Tamaño de succión y descarga 5 metros Capacidad de descarga Capacidad de descarga 583 L/min. Cabezal de descarga máxima Cabezal de descarga máxima 30 metros...
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Y DEFINICIONES Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles o la muerte. Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará...
Caution is necesary when near the engine's magneto or recoil starter. 10. Use only accessories that are recomended by Tomahawk Power LLC for your model. Accessories that may become hazardous when used on another piece of equipment.
5. Mantenga etiquetas y placas de identificación en el equipo. Estos llevan información importante. Si no se puede leer o no se puede contactar, comuníquese con Tomahawk Power LLC para obtener un 5. Limpie cualquier derrame de combustible y permita que el acceso se reemplazo.
ARMADO Lea toda la sección INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD al comienzo de este manual, incluido todo el texto debajo de los subtítulos allí antes de configurar o usar este producto. PARA PREVENIR LESIONES GRAVES: Opere solo con el parachispas adecuado instalado. La operación de este equipo puede crear chispas que pueden provocar incendios alrededor de la vegetación seca.
Toma de tierra El generador debe estar correctamente conectado a tierra antes de su uso. Haga que un electricista calificado conecte a tierra la unidad si no está calificado para hacerlo. Para conectar a tierra el generador, conecte un cable de conexión a tierra # 6 AWG (no incluido) desde la terminal de conexión a tierra en el panel de control a una varilla de conexión a tierra (no incluida) que se haya introducido al menos 24 pulgadas de profundidad en la tierra.
Connecting Hoses Nota: No se incluyen los componentes ni las mangueras para acoplar mangueras. Nota: La manguera de suctina (no incluida) DEBE estar reforzada con material trenzado o tener una construcción no plegable. No utilice una manguera con un diámetro Abrazadera de la manguera interior menor de 2 "o 3 ·...
6. Vuelva a colocar el anillo de acoplamiento de la 7. Deslice una abrazadera de manguera sobre el extremo manguera en el sentido de las agujas del reloj en el de la manguera de descarga (a). Deslice la manguera de puerto de descarga hasta que esté...
5. Dirija la manguera de descarga a la ubicación de Solución: un cabezal de succión mínimo y el uso del descarga deseada. Si es necesario, conecte mangueras diámetro de manguera de succión más grande y práctico de descarga adicionales para dirigir la descarga a la reducirán la posibilidad de una cavación.
Comprobación y llenado de combustible Note: Do not use gasoline containing more than 10% ethanol (E10). Do not use E85 ethanol. ADVERTENCIA PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR INCENDIO: Note: Do not use gasoline that has been stored in a metal fuel Llene el tanque de combustible en un área bien ventilada lejos de container or a dirty fuel container.
5. Sujete la manija de arranque del motor sin apretar y jálela lentamente varias veces para permitir que la gasolina fluya hacia el carburador del motor. Luego tire suavemente de la manija del motor de arranque hasta que sienta resistencia. Deje que el cable se retraiga por completo y luego tire de él rápidamente.
Mantenimiento y Servicio. PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR ARRANQUE ACCIDENTAL: PARA PREVENIR LESIONES GRAVES POR ARRANQUE ACCIDENTAL: Gire el interruptor de encendido del equipo a la posición "APAGADO", espere a que el motor se enfríe y desconecte la Gire el interruptor de encendido del equipo a la posición "APAGADO", espere a que el motor se enfríe y desconecte la tapa de la bujía antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza.
Página 14
Comprobación y llenado de combustible Cambio de aceite del motor ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES GRAVES ¡PRECAUCIÓN! El aceite está muy caliente durante el POR INCENDIO: funcionamiento y puede provocar quemaduras. Espere a que el Llene el tanque de combustible en un área bien ventilada motor se enfríe antes de cambiar el aceite.
Comprobación y llenado de combustible Mantenimiento de bujías Mantenimiento del elemento del filtro de aire 1. Para quitar la cubierta del filtro de aire, presione y levante la lengüeta de la cubierta del filtro, girando la cubierta en la Tapa de bujía bisagra de la base.
Almacenamiento Cuando el equipo va a permanecer inactivo durante más de 20 c. Retire la pequeña taza de sedimentos al lado del recipiente días, prepare el motor para el almacenamiento de la siguiente y permita que el combustible se drene desde allí también. manera.
Almacenamiento Causas probables Soluciones probables Problema 1. Lubricación incorrecta o insuficiente 1. Lubricar con aceite o grasa recomendados lubricación. según las instrucciones. La bomba se sobrecalienta 2. Partes. 2. Haga que un técnico calificado inspeccione el mecánico interno y reemplace las piezas según sea necesario.
Resolución de problemas del motor Causas probables Soluciones probables Problema RELACIONADOS CON EL COMBUSTIBLE: RELACIONADOS CON EL COMBUSTIBLE: El motor no 1. No hay combustible en el tanque o válvula 1. Llene el tanque de combustible y abra la válvula de arranca de combustible cerrada.
Resolución de problemas del motor (continua) Causas probables Soluciones probables Problema Fallos de 1. La tapa de la bujía está suelta. 1. Verifique las conexiones de cables. 2. Espacio de bujía incorrecto o bujía dañada. 2. Vuelva a abrir o reemplace la bujía. encendido del 3.
GARANTÍAS Tomahawk Power LCC. hace todo lo posible para asegurar que sus productos cumplan con los estándares de alta calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no se aplica a daños debidos directa o indirectamente, mal uso, abuso, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera de nuestras instalaciones, actividad delictiva, instalación incorrecta, desgaste normal o falta de mantenimiento.
Lista de partes y Diagramas Parte Descripción Cant. Parte Descripción Cant. Culata, Junta Junta, carburador Subconjunto de cubierta, culata de cilindro Placa, aislante del carburador Junta, tapa de culata de cilindro Junta, aislante del carburador Tubo, respiradero Nuez Tornillo Limpiador, Aire Clavo Junta, salida de escape Clavo...
Página 23
San Diego, CA USA Ventas y Servicios sales@tomahawk-power.com (866) 577-44476...