Descargar Imprimir esta página

Helvex HPBVD Guia De Instalacion página 6

Publicidad

Cambio de Cartucho
Cartridge Replacement / Cambio de Cartucho
19
Unscrew the set screw to remove the handle.
* Not included
* No incluido
Unscrew the set screw to unscrew the diverter button. Unscrew the cartridge cap, remove the escutcheon plate, ensure to close the hot and cold water
20
stop valves before unscrewing the nut and remove the cartridge to replace it. Reassemble.
desviador. Desenrosque el chapetón esférico, remueva el plato chapetón, asegúrese de cerrar las válvulas de paso de agua caliente y agua fría
antes de desenroscar la tuerca y retirar el cartucho para remplazarlo. Vuelva a ensamblar.
detail A
detalle A
cartridge
cartucho
*nut
*tuerca
* Not included
* No incluido
Troubleshooting
/ Posibles Causas y Soluciones
Problem
/ Problema
No water flow.
/
No sale agua.
Low water flow.
/ Existe poco flujo de agua.
There is a leak in the assembled
body and its connections.
/
Hay fuga en el cuerpo
armado y las conexiones.
Cleaning Recommendations
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishings shiny and in perfect conditions:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finishings.
4. It is recommended to clean your device daily.
Visit our website www.helvexusa.com
/ Cartridge Replacement
/ Desenrosque el opresor para retirar el maneral.
*opresor
*set screw
*escutcheon
*chapetón
*diverter button
*botón desviador
*cartridge cap
*chapetón esférico
Causes
/ Causas
The hot and cold water supply lines are closed.
La alimentación de agua caliente y fría están cerradas.
The hot and cold stop valves are closed.
La válvulas de paso del agua caliente y del agua
fría están cerradas.
The cartridge may be clogged.
El cartucho puede estar obstruido.
The operating pressure is not adequate.
La presión de operación no es la adecuada.
Possibly the cartridge is not well placed on the mixer
body bottom.
/
Posiblemente el cartucho no asienta bien en el fondo
del cuerpo.
Toll free number
(855) 267 2498
contact@helvexusa.com
/ Recomendaciones de Limpieza
*maneral
*handle
/ Desenrosque el opresor para desenroscar el botón
*set screw
*opresor
Note: Before changing the cartridge, ensure to close the hot and cold
water stop valves. /
asegúrese de cerrar las válvulas de paso del agua fría y caliente.
/
Make sure that the water supply lines are open. /
Asegúrese de que las líneas de alimentación de agua estén abiertas.
Make sure that the hot and cold water stop valves
/
Asegúrese de que las válvulas de paso del agua fría y del agua
caliente estén abiertas (Pág. 6, paso 20).
/
Clean or replace the cartridge (Page 6, page 19 and 20, Detail A).
Limpie o reemplace el cartucho (Pág. 6, paso 19 and 20, Detalle A).
/
Verify the pressure in the installation requirements (Page 1).
Verifique la presión en los requerimientos de instalación (Pág. 1).
Tighten the
Apriete firmemente la tuerca del cartucho (Pág. 5, paso
/ línea sin costo
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestra página www.helvexusa.com
detail A
stop valve
detalle A
válvula de paso
Nota: Antes de hacer el cambio del cartucho,
Solution
/ Solución
are open (Page 6, step 20).
/
cartridge nut
firmly (Page 5, step 20).
/
/
/
6

Publicidad

loading