Página 1
Sistema de ecografía S Series Manual para el usuario...
Página 2
S-Cath, S-FAST, S-ICU, S-Nerve, SiteLink, SonoHD, SonoMB y SonoSite son marcas comerciales o marcas registradas de SonoSite, Inc. Los nombres de productos ajenos a SonoSite pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Página 3
Contenido Introducción Convenciones ....................... vii Comentarios de los clientes ..................vii Capítulo 1: Conceptos básicos Acerca del sistema ......................1 Preparación del sistema ....................1 Compartimentos y conectores ................ 1 Instalación y extracción de la batería ............3 Uso de alimentación de CA y carga de la batería ........4 Encendido y apagado del sistema ..............
Página 4
Capítulo 3: Adquisición de imágenes Modos de imagen ....................... 21 Imágenes bidimensionales ................21 Imágenes en los modos CPD y Doppler en color ........22 Ajuste de la profundidad y de la ganancia ............23 Congelación, visualización de fotogramas y ampliación de la imagen ... 23 Activación y desactivación de directrices ............
Página 5
Criterio ALARA ......................69 Aplicación del criterio ALARA ................69 Controles directos ....................70 Controles indirectos ..................70 Controles del receptor ..................70 Artefactos acústicos ....................71 Directrices para reducir el índice mecánico y el índice térmico ....71 Lectura de salida ......................73 Precisión de la lectura de salida de los índices mecánico y térmico ...................74 Factores que contribuyen a la incertidumbre del valor leído ....74 Documentos afines de consulta ..............75...
Página 7
Introducción Este Manual para el usuario del sistema de ecografía S Series proporciona información sobre cómo preparar y utilizar el sistema de ecografía S Series y sobre cómo limpiar y desinfectar el sistema y los transductores. También proporciona especificaciones del sistema e información sobre la seguridad y la emisión acústica. El manual para el usuario está dirigido a personas que estén familiarizadas con las técnicas ecográficas. En él no se proporciona formación referente a la realización de ecografías ni a la práctica clínica. Para poder utilizar el aparato, debe haber recibido formación en ecografía. Consulte en el manual para el usuario de los accesorios de SonoSite correspondiente la información acerca del uso de accesorios y periféricos. En las instrucciones del fabricante encontrará información específica sobre los periféricos. Convenciones El manual del usuario sigue las convenciones indicadas a continuación: • Los mensajes de ADVERTENCIA describen las precauciones necesarias para evitar lesiones o situaciones que entrañen peligro de muerte. • Los mensajes de Atención describen las precauciones necesarias para proteger los productos. • Los pasos que aparecen numerados deben ejecutarse en un orden determinado. • Las listas con viñetas presentan información en forma de lista, sin que ello implique una secuencia. Los símbolos y términos utilizados en el sistema y el transductor se explican en el Capítulo 1, Capítulo 6 y el Glosario. Comentarios de los clientes Nos complace recibir sus preguntas y comentarios. La empresa SonoSite está interesada en conocer sus comentarios sobre el sistema y el manual para el usuario. Póngase en contacto con SonoSite llamando al número +1‐888‐482‐482‐9449 en Estados Unidos. Fuera de Estados Unidos, llame al representante local más próximo de SonoSite. También puede comunicarse con SonoSite por correo electrónico escribiendo a la dirección comments@sonosite.com. Introducción...
Página 8
Teléfono (fuera de Estados +1-425-951-1330 Unidos y Canadá): O bien llame al representante local. Fax: +1-425-951-6700 Correo electrónico: service@sonosite.com Sitio web: www.sonosite.com. Haga clic en Support & Service. Centro de atención al +44-(0)1462-444-800 cliente en Europa: Correo electrónico: uk.service@sonosite.com viii...
Página 9
Capítulo 1: Conceptos básicos Acerca del sistema El sistema de ecografía S Series de SonoSite es un dispositivo portátil controlado por software que utiliza una arquitectura completamente digital. S Series incluye los sistemas de ecografía S‐Cath™, S‐FAST™, S‐ICU™ y S‐Nerve™. El sistema dispone de distintas configuraciones y conjuntos de funciones que permiten adquirir y visualizar imágenes ecográficas de alta resolución en tiempo real. Las funciones disponibles en el sistema dependen de la configuración, del transductor y del tipo de examen. Es necesario disponer de un código de licencia para activar el software. Consulte la sección “Licencia de uso del software” en la página 40. En ocasiones es posible que sea necesaria una actualización del software. SonoSite le proporciona un dispositivo USB que contiene el software. Un dispositivo USB puede actualizar varios sistemas. Para utilizar el sistema de ecografía 1 Encienda el sistema. (Para ver la ubicación del interruptor de encendido, consulte la sección “Controles del sistema” en la página 7.) 2 Conecte un transductor. 3 Pulse Paciente y rellene el formulario de información del paciente. 4 Pulse una tecla de control de modo de imagen: 2D o Color. Preparación del sistema Compartimentos y conectores La parte posterior del sistema tiene compartimentos para la batería y transductores, así como ...
Página 10
Figura 1.1 Parte posterior del sistema (izquierda) y lateral (derecha): Transductor Conectores (Consulte la tabla “Símbolos de conectividad en la parte posterior y el lateral del sistema”.) Compartimento de la batería...
Página 11
Cada conector de la parte posterior y del lateral del sistema tiene un símbolo que describe su utilización. Símbolos de conectividad en la parte posterior y el lateral del sistema Símbolo Definición Símbolo Definición Entrada de CC Salida de S-video Control de impresión Entrada de S-video Salida de vídeo DVI...
Página 12
Encendido y apagado del sistema Atención: No utilice el sistema si aparece un mensaje de error en la pantalla. Anote el código de error y apague el sistema. Llame a SonoSite o a un representante local. Para encender o apagar el sistema Presione el interruptor de encendido. (Consulte la sección “Controles del sistema” en la ...
Página 13
Conexión de los transductores ADVERTENCIA: Para evitar causar lesiones al paciente, no coloque el conector sobre el paciente. Utilice el sistema en el sistema de ecografía en el soporte S o sobre una superficie cómoda para permitir que el aire circule alrededor del conector. Atención: Para evitar dañar el conector del transductor, no permita la entrada de partículas extrañas en el conector.
Página 14
Inserción y extracción de dispositivos de almacenamiento USB Las imágenes y los clips (secuencias) se guardan en un medio de almacenamiento interno y se organizan en una lista de pacientes que puede ordenarse. Puede transferir las imágenes y los clips desde el sistema de ecografía a un PC utilizando un dispositivo de almacenamiento USB. Aunque las imágenes y los clips no pueden visualizarse en el sistema de ecografía desde un dispositivo de almacenamiento USB, puede extraer el dispositivo y verlos en un PC. También puede importar o exportar cuentas de usuario y el registro de eventos mediante un dispositivo de almacenamiento USB. Hay tres puertos USB en el sistema: dos en la parte posterior y uno en el lateral. Si necesita más, puede conectar un concentrador USB a cualquier puerto USB. ADVERTENCIA: Para evitar daños en el dispositivo de almacenamiento USB y la pérdida de datos de pacientes del mismo, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones: •...
Página 15
Controles del sistema Figura 1.3 Controles del sistema: Interruptor de Enciende y apaga el sistema. encendido Teclas de control Realiza una acción o una selección según el contexto. Los nombres actuales aparecen en pantalla junto a las teclas. Mandos de control Ajusta la ganancia, profundidad, memoria de secuencias de cine, cuadro de región de interés (ROI) y brillo.
Página 16
Disposición de la pantalla Figura 1.4 Disposición de la pantalla Área de datos Información del modo de imagen actual (por ejemplo, Gen, S, THI). S y THI del modo están activados cuando están disponibles en el transductor y no están controlados por el usuario.
Página 17
Interacción general Almohadilla táctil En los formularios y las páginas de configuración, la almohadilla táctil es similar al ratón de un PC portátil. Use la almohadilla táctil para mover el puntero hasta un elemento y, a continuación, haga clic (pulse la tecla situada debajo de la almohadilla táctil) para activar ese elemento. En otros contextos, la almohadilla táctil ajusta y mueve los elementos en pantalla: calibradores, cuadro de región de interés (ROI) y mucho más. Teclas de control Las teclas de control muestran formularios, ajustan parámetros y realizan la congelación y ampliación de imágenes. La funcionalidad depende del contexto. El nombre actual aparece en pantalla junto a la tecla. Las teclas de control suelen pulsarse, pero en los formularios también se puede hacer clic en ellas. La tecla de control de la Página x/x muestra teclas de control adicionales. Una tecla de control funciona de alguna de las siguientes maneras: Ciclo Se mueve por una lista de valores. Activar-Desactivar Activa o desactiva una función. Acción Realiza una acción como, por ejemplo, guardar un clip. Figura 1.5 Nombres de teclas de control, pantalla inferior (se muestran las imágenes en color) Introducción de texto En formularios, se puede introducir texto en los campos mediante el teclado de la pantalla o un ...
Página 18
SonoSite. El uso de geles distintos de los recomendados por SonoSite podría causar daños en el transductor y anular la garantía. Si tiene dudas sobre la compatibilidad de los geles, póngase en contacto con SonoSite o con el representante local.
Página 19
Para colocar una funda de transductor SonoSite recomienda el uso de fundas de transductor autorizadas para aplicaciones intracavitarias o quirúrgicas. Para reducir el riesgo de contaminación, instale la funda sólo cuando esté listo para realizar el procedimiento. 1 Ponga gel dentro de la funda. 2 Introduzca el transductor en la funda. 3 Ponga la funda por encima del transductor y el cable hasta que quede completamente extendida. 4 Ate la funda con las cintas suministradas. 5 Compruebe que no haya burbujas entre la superficie del transductor y la funda; si las hay, elimínelas. La presencia de burbujas entre la superficie del transductor y la funda puede alterar la imagen ecográfica. 6 Examine la funda para asegurarse de que no presenta agujeros ni desgarros. Usos previstos A continuación se indican los usos previstos de cada tipo de examen. Consulte el transductor previsto para cada tipo de examen en la sección “Modos de imagen y exámenes disponibles según el transductor” en la página 24. Aplicaciones de imágenes abdominales Este sistema transmite energía de ultrasonidos al abdomen del paciente utilizando los modos bidimensional (2D), tecnología SonoMB™, Doppler en color (Color), Doppler de potencia en color (CPD) e imagen armónica tisular (THI) para obtener imágenes ecográficas. De este modo es posible evaluar por vía transabdominal la presencia o ausencia de alteraciones patológicas en el hígado, el riñón, el páncreas, el bazo, la ...
Página 20
Aplicaciones de imágenes en una intervención Este sistema transmite energía de ultrasonidos en distintas partes del cuerpo utilizando los modos bidimensional (2D), tecnología SonoMB, Doppler en color (Color), Doppler de potencia en color (CPD) e imagen armónica tisular (THI) para obtener imágenes ecográficas que sirvan de guía durante las intervenciones. Este sistema puede utilizarse como guía ecográfica en procedimientos de biopsia y drenaje, colocación de vías vasculares, bloqueo de nervios periféricos, bloqueo y punción de nervios espinales, amniocentesis y otros procedimientos obstétricos; también proporciona ayuda durante procedimientos abdominales, mamarios y neurológicos. Aplicaciones de imágenes obstétricas Este sistema transmite energía ultrasónica en la pelvis de las mujeres embarazadas mediante los modos bidimensional, tecnología SonoMB, doppler de potencia en color (CPD) y Doppler en color (Color) para obtener imágenes ecográficas. De este modo, es posible formarse un juicio sobre la anatomía del feto, el fluido amniótico y las estructuras anatómicas circundantes. Los modos de imagen CPD y Doppler en color (Color) están indicados en mujeres con embarazos de alto riesgo. Para evitar lesiones o diagnósticos incorrectos, no se debe utilizar este sistema ADVERTENCIA: para la extracción percutánea de muestras de sangre del cordón umbilical ni para la fecundación in vitro (FIV).