Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PCD 7 ELECTRO
SÈCHE-LINGE À CONDENSATION
CONDENSER TUMBLE DRYER
CONDENSDROGER
SECADORA DE CONDENSADOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Proline PCD 7 ELECTRO

  • Página 1 PCD 7 ELECTRO SÈCHE-LINGE À CONDENSATION CONDENSER TUMBLE DRYER CONDENSDROGER SECADORA DE CONDENSADOR...
  • Página 2 Table des matières AVERTISSEMENTS....................INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ............CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE............... DÉBALLAGE DE L'APPAREIL................... DESCRIPTION DU PRODUIT................... AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL................INSTALLATION..................... Nivellement de l'appareil................Installation du tuyau d'évacuation..............CONNEXION ÉLECTRIQUE..................REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN DU LINGE..........AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION................. FONCTIONNEMENT DU SÈCHE-LINGE..............Tableau des programmes.................
  • Página 3 AVERTISSEMENTS Lisez la notice d'utilisation. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Página 4 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. En ce qui concerne la méthode et la fréquence du nettoyage, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”...
  • Página 5 Attention, surface chaude. Ne pas sécher dans le sèche-linge à tambour des articles non lavés. Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité...
  • Página 6 La partie finale d'un cycle de sèche-linge à tambour se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de s'assurer que les articles sont soumis à une temperature garantissant qu'ils ne seront pas endommagés. Retirer des poches tous les objets tels que briquets et allumettes.
  • Página 7 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ - Il est dangereux de modifier les spécifications du produit ou le produit lui-même de quelque manière que ce soit. - Débranchez toujours l'appareil après l'utilisation, avant de le nettoyer et de procéder à un entretien. - Ne débranchez pas l'adaptateur secteur en tirant sur le câble d'alimentation.
  • Página 8 CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Pour éviter un temps de séchage trop long et une trop forte consommation d'énergie: -Assurez-vous que votre linge est complètement essoré avant le séchage. -Chargez le linge selon la quantité optimale recommandée pour le programme utilisé (voir Tableau des programmes). -Assurez-vous que la pièce dans laquelle se trouve le sèche-linge est bien ventilée.
  • Página 9 Panneau de Contrôle Mini. Mini. CHILD FILTER TANK LOCKED Bouton Bouton de Écran sélection du Marche/Arrêt programme Partie gauche Boutons Démarrage différé Durée : Démarrage/Pause : Anti-froissage : Séchage doux: Verrouillage sécurité enfants : Indicateurs lumineux: Séchage : Repassage : Séchage normal : Aération: Fonction...
  • Página 10 Partie droite Mini. Mini. AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL Avant de brancher votre sèche-linge à une prise électrique, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à la tension du secteur de votre logement. Une tension différente pourrait endommager l'appareil. La prise du câble d'alimentation sert de dispositif de déconnexion de l'appareil du secteur et doit donc toujours rester accessible.
  • Página 11 Nivellement de l'appareil Le sèche-linge doit être parfaitement nivelé pour assurer un fonctionnement sûr et adéquat. Si le sèche-linge n'est pas bien à plat sur le sol, ajustez les pieds réglables selon les besoins. Si l'appareil est installé sur un sol recouvert d'une moquette ou sur un tapis, veuillez ajuster les pieds afin de permettre à...
  • Página 12 CONNEXION ÉLECTRIQUE Danger: Pour effectuer la connexion électrique de votre appareil : -La connexion à l'alimentation secteur doit être conforme aux normes locales et aux règlements. -N'utilisez pas de rallonge électrique, ni d'adaptateur ou autre dispositif similaire. -La prise doit être facilement accessible après l'installation de l'appareil. -En cas de doute sur l'état de votre connexion, consultez un électricien qualifié.
  • Página 13 Vêtements de bébé et chemises de nuit Vérifiez toujours les étiquettes d'entretien du fabricant. Vêtements infroissables Sortez les vêtements infroissables dès que le sèche-linge s'arrête pour réduire les plis. Vêtements tricotés Certains vêtements tricotés, tels que les T-shirts et sous-vêtements ont tendance à...
  • Página 14 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Afin d'éliminer les résidus qui pourraient avoir été produits en usine, essuyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide ou effectuez un bref cycle de séchage (durant environ 30 minutes) avec des chiffons humides placés dans le sèche-linge. FONCTIONNEMENT DU SÈCHE-LINGE 1.Ouvrez la porte.
  • Página 15 7.Sélectionnez la(les) fonction(s) supplémentaire(s) anti-froissage / séchage doux si nécessaire. REMARQUE : Les fonctions supplémentaires pouvant être sélectionnées dépendent du programme que vous avez choisi. Anti-froissage: Cette fonction permet d'éviter la formation de plis dans les vêtements. Appuyez sur pour sélectionner cette fonction. L'indicateur lumineux situé...
  • Página 16 Anti-froissage: Si le linge n'est pas retiré à la fin du cycle de séchage, un cycle anti-froissage automatique fonctionnera à intervalles réguliers durant 30 minutes environ (si vous choisissez la fonction supplémentaire anti-froissage, cette durée sera prolongée jusqu'à environ 2 heures). 10.Éteignez le sèche-linge en appuyant sur 11.Ouvrez la porte et enlevez le linge.
  • Página 17 Pour les lainages qui peuvent être lavés en machine. Pour de petites quantités de linge; 0,67 pour sécher à nouveau des tissus composés de plusieurs couches, avec de l'air chaud Pour de petites quantités de linge; pour sécher à nouveau des tissus composés de plusieurs couches, avec de...
  • Página 18 Pour changer de programme Une fois qu'un programme a été lancé, vous ne pourrez plus passer à un autre programme. Vous devrez annuler le programme en cours avant de pouvoir en choisir un nouveau. 1.Appuyez sur pour annuler le programme. 2.Appuyez de nouveau sur 3.Sélectionnez un autre programme et démarrez-le en appuyant sur Démarrage différé...
  • Página 19 Pour activer le verrouillage sécurité enfants, appuyez sur simultanément durant environ 3 secondes. L'appareil émettra deux bips sonores.L'indicateur lumineux s'allumera sur l'écran d'affichage. Tous les boutons, sauf la combinaison des boutons pour déverrouiller la sécurité et seront désactivés. Trois bips sonores seront émis si vous appuyez sur n'importe quel bouton ou si vous tournez le bouton de sélection des programmes lorsque le verrouillage sécurité...
  • Página 20 1 Ouvrez la porte du sèche-linge. 2.Retirez le filtre et ouvrez-le. 3.Enlevez les peluches, les fibres et les effilochages de coton à la main, et si nécessaire nettoyez le filtre sous l'eau courante puis séchez-le soigneusement. 4.Remettez le filtre en place. Poussez complètement le filtre vers le bas pour éviter toute interférence avec la porte.
  • Página 21 Nettoyer régulièrement le condenseur 1. Ouvrez la trappe inférieure située à l'avant de l'appareil. 2. Déverrouillez les deux loquets du couvercle du condenseur, puis enlevez-le. 3. Retirez le condenseur. 4. Lavez le condenseur et son couvercle sous l'eau courante. 5. Insérez le condenseur dans son boîtier. 6.
  • Página 22 Erreur du capteur de température DONNÉES TECHNIQUES Voici la fiche technique du sèche-linge conformément à la réglementation de l'Union Européenne n° 392/2012 and 932/2012. Marque Modèle PCD 7 ELECTRO Condenseur Type Capacité Classe d'efficacité énergétique ❶ Consommation d’énergie annuelle 504 kWh/an ❷...
  • Página 23 REMARQUE : ❶ De A+++ (le plus efficace) à D (le moins efficace) ❷ Consommation d'énergie de 504 kWh par an, sur la base de 160 cycles de séchage du programme coton standard à pleine charge et partielle, et la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie dépend des conditions d'utilisation de l'appareil.
  • Página 24 Table of Contents WARNINGS...................... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..............ENERGY SAVING TIPS..................UNPACKING THE APPLIANCE................PRODUCT DESCRIPTION..................BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE..............INSTALLATION....................Leveling the appliance................Installing the condensate hose..............ELECTRICAL CONNECTION................NOTES ON LAUNDRY CARE..................BEFORE FIRST USE.................... OPERATING THE DRYER..................Programme chart....................Adding or removing laundry after a programme has started ......
  • Página 25 WARNINGS Read the instructions. This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and...
  • Página 26 For the details concerning the method and frequency of cleaning, please see section “Cleaning and maintenance” on pages 40 - 42. The maximum mass of dry textile material in kilograms to be used in the appliance is 7 kg. The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.
  • Página 27 The surfaces are liable to get hot during use. Do not dry unwashed items in the tumble-dryer. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
  • Página 28 Remove all objects from pockets such as lighters and matches. WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. A carpet must not obstruct the openings. Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
  • Página 29 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this appliance in any way. - Always unplug the appliance after use, before cleaning and maintenance. - Do not disconnect the plug from the mains socket by pulling the power supply cord.
  • Página 30 ENERGY SAVING TIPS To avoid unnecessarily long drying times and high consumption of energy: - Make sure that your laundry is thoroughly spun before drying. - Load according to the optimum amount of laundry recommended for the programme being used (see Programme chart). - Make sure the room in which the dryer is located is well ventilated.
  • Página 31 Mini. Mini. CHILD FILTER TANK LOCKED Programme On/Off Display selection knob button Buttons Delayed start: Indicator lights: Drying:...
  • Página 32 Mini. Mini. BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE Before connecting your dryer to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance. The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all times.
  • Página 33 Leveling the appliance The dryer must be perfectly level to ensure safe and proper operation. If the dryer is not properly level, adjust the levelling feet as necessary. If the appliance is installed on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance. Installing the condensate hose (for direct drainage of condensed water) To avoid having to empty the condenser water tank every time you use...
  • Página 34 ELECTRICAL CONNECTION Danger: To make the electrical connection to your appliance: - The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations. - Do not use an extension cord, an adapter or the like. - The plug must be easily accessible after installing the appliance. - If there is any doubt about the condition of your connection, consult a qualified electrician.
  • Página 35 Baby clothes and night gowns Always check the manufacturer's care labels. Permanent press garments Take out permanent press garments as soon as the dryer stops to reduce creases. Loopknit garments Some loopknit garments such as T-shirts and underwear tend to shrink depending on their quality.
  • Página 36 BEFORE FIRST USE In order to remove any residues which may have been left during production, wipe the dryer drum with a damp cloth or carry out a brief drying cycle (approximately 30 minutes) with damp cloths in the dryer. OPERATING THE DRYER 1.Open the door.
  • Página 37 7.Select anti-crease/gentle drying additional function(s) when needed. NOTE: The additional functions which can be selected depend on the programme you have selected. Anti-crease: This function prevents creases from forming in the clothes. Press to select this function. The indicator light above the button will illuminate indicating this function is activated.
  • Página 38 Anti-crease: If the laundry is not removed at the end of the drying cycle, an automatic anti-crease cycle will operate at intervals for approximately 30 minutes (if you choose anti-crease additional function this time can be extended up to approximately 2 hours). 10.Switch off the appliance by pressing 11.Open the door and remove the laundry.
  • Página 39 with warm air. with cool air. Adding or removing laundry after a programme has started 1.Press 2.Open the door. 3.Add or remove items as required. 4.Close the door. 5.Press...
  • Página 40 Changing a running programme Once a programme has started, you cannot change it to another programme. You will need to cancel the current programme before you can select a new one. 1.Press to cancel the running programme. 2.Press again. 3.Select another programme and start it by pressing Delayed start The drying cycle can be delayed by up to 24 hours.
  • Página 41 To activate child lock, press at the same time for about 3 seconds.Two beeps will be heard. The indicator light will illuminate on the display. All buttons except child lock combination buttons and will be disabled. Three beeps will be heard if you press any button or turn the programme selection knob while the child lock is active.
  • Página 42 1.Open the tumble dryer door. 2.Pull the filter out and open it. 3.Clean lint, fibre and cotton raveling by hand, if necessary clean the filter under running water and dry it thoroughly. 4.Replace the filter. Push the filter all the way down to avoid interference with the door. Be careful to position the filter correctly.
  • Página 43 Cleaning the condenser regularly 1. Open the lower flap at the front of the appliance. 2. Unlock the 2 locks of the condenser cover and then remove it. 3. Pull out the condenser. 4. Clean the condenser and its cover under running water. 5.
  • Página 44 Error messages TECHNICAL DATA SHEET Below is the sheet of household tumble dryer according to EU Regulations 392/2012 and 932/2012. PCD 7 ELECTRO 504 kWh/annum 0.01W 0.6W 4.24kWh 2.3kWh Duration of the ‘left-on mode’ Programme time of the ‘standard cotton programme 120 minutes/cycle at full load’...
  • Página 45 NOTE: ❶ from A (most efficiency) to D (least efficiency) ❷ Energy consumption 504 kWh per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
  • Página 46 Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ..................46 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES............. ENERGIEBESPARINGSTIPS................. HET APPARAAT UITPAKKEN................PRODUCTBESCHRIJVING................... VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT.............. INSTALLATIE..................... Het apparaat nivelleren................De condensslang installeren................ ELEKTRISCHE AANSLUITING................OPMERKINGEN OVER HET WASSEN ................ VOOR INGEBRUIKNAME..................DE DROOGTROMMEL GEBRUIKEN..............Programmatabel ....................Wasgoed na het starten van een programma toevoegen of verwijderen ...
  • Página 47 WAARSCHUWINGEN Lees de instructies. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze...
  • Página 48 Voor details over de reinigingsmethode en -frequentie, zie de rubriek "Reiniging en onderhoud” op pagina's 62 - 64. Het maximum gewicht aan droog textiel dat in het apparaat mag worden gebracht is 7 kg. De droogtrommel mag niet worden gebruikt als er industriële chemicaliën gebruikt werden om schoon te maken.
  • Página 49 Droog geen ongewassen artikelen in de droogtrommel. Items die zijn bevuild met stoffen zoals spijsolie, aceton, alcohol, benzine, petroleum, vlekkenverwijderaars, terpentijn, was en wasverwijderaars moeten eerst in warm water met een extra hoeveelheid wasmiddel worden gewassen voordat ze in de droogtrommel gedroogd mogen worden.
  • Página 50 Haal alle voorwerpen, zoals aanstekers en lucifers, uit de zakken. WAARSCHUWING: Stop een droogtrommel nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle items snel verwijderd en verspreid worden zodat de warmte kan ontsnappen. Een tapijt mag de openingen niet verhinderen.
  • Página 51 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of om dit apparaat op enige wijze aan te passen. - Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor reiniging en onderhoud. - Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer zelf te trekken. Houd altijd de stekker vast wanneer u het snoer ontkoppelt.
  • Página 52 ENERGIEBESPARINGSTIPS Om onnodig lange droogtijden en een hoog energieverbruik te voorkomen: - Zorg dat uw wasgoed grondig is gecentrifugeerd voordat u het droogt. - Laad het apparaat volgens de ideale hoeveelheid wasgoed die voor het gebruikte programma is aanbevolen (Zie Programmatabel). - Zorg dat de ruimte waar de droogtrommel zich in bevindt goed wordt verlucht.
  • Página 53 Bedieningspaneel Mini. Mini. CHILD FILTER TANK LOCKED Display Programmakeuzeknop Aan/Uit-knop Linker gedeelte Knoppen Uitgestelde start: Tijd: Start/Pauze: Anti-kreuk: Voorzichtig drogen: Kinderslot: Controlelampjes: Drogen: Strijkijzer droog: Normaal droog: Luchten: Extra anti- Boven de knop kreukfunctie: Extra voorzichtige Boven de knop droogfunctie:...
  • Página 54 Rechter gedeelte Mini. Mini. VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Controleer voordat u uw droogtrommel op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning bij u thuis. Een andere spanning kan het apparaat beschadigen. De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, zorg dat deze altijd makkelijk bereikbaar is.
  • Página 55 Het apparaat nivelleren Zorg dat de droogtrommel perfect vlak staat voor een veilige en juiste werking. Als de droogtrommel niet perfect vlak staat, pas de stelvoetjes aan zoals vereist. Als het apparaat op vloerbekleding wordt geplaatst, pas de voetjes aan zodat er lucht onder het apparaat kan circuleren. De condensslang installeren (voor directe afvoer van condenswater) Om het ledigen van het condenswaterreservoir na elk gebruik van de droogtrommel te voorkomen, gebruik de meegeleverde condensslang...
  • Página 56 ELEKTRISCHE AANSLUITING Gevaar: Om de elektrische aansluiting naar uw apparaat te maken: -De installatie naar de netvoeding dient in overeenstemming te zijn met de lokale richtlijnen en voorschriften. -Gebruik geen verlengsnoer, een adapterstekker, etc. -De stekker moet na het installeren van het apparaat eenvoudig bereikbaar zijn. -In geval van twijfel over de toestand van uw aansluiting, raadpleeg een bekwame elektricien.
  • Página 57 Babykleding en nachthemden Controleer altijd de waslabels van de fabrikant. Kreukvrije kledingstukken Verwijder kreukvrije kledingstukken zodra de droogtrommel stopt om kreuken te beperken. Lusvorm geweven kledingstukken Bepaalde lusvorm geweven kledingstukken, zoals T-shirts en ondergoed, hebben de neiging om te krimpen, afhankelijk van de kwaliteit. Droog deze kledingstukken niet te veel.
  • Página 58 VOOR INGEBRUIKNAME Om eventuele fabricageresten te verwijderen, veeg de trommel schoon met een vochtige doek of voer een korte droogcyclus (circa 30 minuten) met vochtige doeken in de droogtrommel uit. DE DROOGTROMMEL GEBRUIKEN 1.Open de deur. 2.Controleer of de filter en trommel schoon zijn. Als dit niet het geval is, reinig deze zoals vermeld in de sectie 'Reiniging en onderhoud'.
  • Página 59 7.Indien nodig, selecteer de extra anti-kreuk-/extra voorzichtige droogfunctie(s). OPMERKING: De extra functie kan al dan niet worden geselecteerd afhankelijk van het door u gekozen programma. Anti-kreuk: Deze functie voorkomt kreukvorming in de kledingstukken. Druk op om deze functie te selecteren. Het controlelampje boven de knop brandt om aan te geven dat deze functie geactiveerd is.
  • Página 60 Anti-kreuk: Als het wasgoed na het beëindigen van de droogcyclus niet wordt verwijderd, treedt de anti-kreukcyclus gedurende circa 30 minuten automatisch met tussenpozen in werking (als u de extra anti-kreukfunctie selecteert, kan deze functie tot circa 2 uur worden verlengd). 10.Druk op om het apparaat uit te schakelen.
  • Página 61 Voor wolgoed - - dat in de machine kan worden gewassen. Voor kleine ladingen wasgoed, om - - 0,67 stoffen uit meerdere lagen met warme lucht opnieuw te drogen. Voor kleine ladingen - - wasgoed, om stoffen uit meerdere lagen met koude lucht opnieuw te Voor het snel...
  • Página 62 Een actief programma wijzigen Eenmaal een programma is gestart, kunt u het niet meer naar een ander programma wijzigen. U dient aldus het huidig programma te annuleren voordat u een nieuwe kunt selecteren. 1.Druk op om het actief programma te annuleren. 2.Druk nogmaals op 3.Selecteer een ander programma en start het door op te drukken.
  • Página 63 Om het kinderslot te activeren, druk tegelijkertijd gedurende circa 3 seconden op .U hoort twee pieptonen. Het controlelampje brandt op het display. Alle knoppen, uitgezonderd de kinderslot-combinatieknoppen en worden uitgeschakeld. U hoort drie pieptonen wanneer een knop wordt ingedrukt of de programmakeuzeknop wordt gedraaid terwijl het kinderslot actief is.
  • Página 64 1.Open de deur van de droogtrommel. 2.Haal de filter uit en open deze. 3.Verwijder het pluis, vezel en rafel met de hand. Indien nodig, maak de filter onder stromend water schoon en droog grondig. 4.Plaats de filter terug. Duw de filter volledig omlaag om het openen en sluiten van de deur niet te hinderen.
  • Página 65 Maak de condensor regelmatig schoon. 1.Open de onderste klep vooraan het apparaat. 2.Ontgrendel de 2 sluitingen van het condensordeksel en haal het vervolgens af. 3.Trek de condensor uit. 4.Reinig de condensor en het deksel onder stromend water. 5.Breng de condensor in de behuizing. 6.Installeer het condensordeksel en maak op zijn plaats vast met behulp van de 2 sluitingen.
  • Página 66 TECHNISCHE GEGEVENS Hieronder vindt u de technische gegevens van uw droogtrommel voor huishoudelijk gebruik die in overeenstemming zijn met de EU-voorschriften Nr 392/2012 en 932/2012. Merk Proline Model PCD 7 ELECTRO Type Condensor Capaciteit 7 kg Energie-efficiëntieklasse ❶ 504 kWh/jaar Jaarlijks energieverbruik ❷...
  • Página 67 OPMERKING: ❶ van A (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) ❷ Energieverbruik 504 kWh per jaar, gebaseerd op 160 standaard droogcycli van het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading en verbruik op lage vermogenmodi. Het werkelijk energieverbruik per cyclus is afhankelijk van de gebruikswijze van het apparaat.
  • Página 68 Índice ADVERTENCIAS ....................68 INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD....CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA..............DESEMBALAJE DEL APARATO................DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................ANTES DE INSTALAR EL APARATO................ INSTALACIÓN....................Nivelado del aparato................... Instalación de la manguera de condensado........... CONEXIÓN ELÉCTRICA..................NOTAS SOBRE EL CUIDADO DE LA COLADA ...............
  • Página 69 ADVERTENCIAS Lea las instrucciones. Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro fin ni en ninguna otra aplicación, por ejemplo para uso no doméstico o en un entorno comercial. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la...
  • Página 70 Para obtener más información en relación al método y a la frecuencia de la limpieza, consulte la sección de “Limpieza y mantenimiento” de las páginas 84 - 86. El peso máximo de material textil para secar en kilogramos que podrá utilizarse en el aparato es de 7 kg.
  • Página 71 No seque prendas sin lavar en la secadora. Las prendas manchadas con sustancias como pueden ser aceite de cocinar, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras deberán lavarse con agua caliente y una cantidad extra de detergente antes de secarlas en la secadora.
  • Página 72 Saque todos los objetos de los bolsillos, especialmente mecheros y cerillas. ADVERTENCIA: No detenga nunca la secadora antes del final del ciclo de secado, a menos que saque rápidamente todas las prendas y las extienda para disipar el calor. Las aberturas no deberán quedar obstruidas por una alfombra o similar.
  • Página 73 INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD - Es peligroso modificar las especificaciones o intentar modificar el aparato en cualquier modo. - Desenchufe siempre el aparato después de su uso y antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento. - No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable.
  • Página 74 CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA Para evitar tiempos de secado innecesariamente largos así como un elevado consumo de energía: - Asegúrese de que la colada esté perfectamente centrifugada antes del secado. - Cargue de acuerdo con la cantidad de colada óptima recomendada para el programa utilizado (véase el Cuadro de programas).
  • Página 75 Panel de control Mini. Mini. CHILD FILTER TANK LOCKED Mando de Botón de Pantalla selección de encendido programas /apagado Parte izquierda Botones Puesta en marcha retardada: Hora: Puesta en marcha/Pausa: Antiarrugas: Secado suave: Bloqueo para niños: Indicadores luminosos: Secado: Secado-planchado: Secado normal: Aireado: Función adicional...
  • Página 76 Parte derecha Mini. Mini. ANTES DE INSTALAR EL APARATO Antes de conectar la secadora a la toma de corriente, compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta de especificaciones de la misma se corresponde con el voltaje de su hogar. El uso de un voltaje diferente al indicado podría dañar el aparato.
  • Página 77 Nivelado del aparato La secadora deberá estar perfectamente nivelada para garantizar un funcionamiento seguro y adecuado. Si la secadora no estuviera nivelada correctamente, ajuste las patas de nivelación según sea necesario. Si se instalara el aparato sobre un suelo enmoquetado, ajuste las patas para permitir que el aire circule libremente por debajo del aparato.
  • Página 78 CONEXIÓN ELÉCTRICA Peligro: Para efectuar la conexión eléctrica del aparato: - La instalación a la alimentación de red deberá ser conforme con las leyes y normativas locales. - No utilice un cable alargador, un adaptador o similares. - El enchufe deberá permanecer fácilmente accesible después de instalar el aparato.
  • Página 79 Ropa de bebé y camisones Compruebe siempre las etiquetas de cuidado del fabricante. Prendas con planchado permanente Extraiga las prendas con planchado permanente en cuanto se detenga la secadora para reducir las arrugas. Prendas de punto Algunas prendas de punto, como pueden ser camisetas y ropa interior, tienden a arrugarse, dependiendo de su calidad.
  • Página 80 ANTES DEL PRIMER USO Para eliminar cualquier residuo que pudiera haber quedado en la producción, limpie el tambor de la secadora con un paño húmedo o lleve a cabo un ciclo de secado corto (de aproximadamente 30 minutos) con paños húmedos en la secadora.
  • Página 81 7.Seleccione las funciones adicionales antiarrugas/de secado cuando sea necesario. NOTA: La función adicional que podrá seleccionarse dependerá del programa seleccionado. Antiarrugas: Esta función evita que se formen arrugas en las prendas. Pulse para seleccionar esta función. El indicador luminoso situado sobre el botón se iluminará...
  • Página 82 Antiarrugas: Si no se extrae la colada al final del ciclo de secado, se activará un ciclo antiarrugas automático que funcionará a intervalos de aproximadamente 30 minutos (si selecciona la función adicional antiarrugas, este tiempo podrá alargarse hasta aproximadamente 2 horas). 10.Apague el aparato pulsando 11.Abra la puerta y extraiga la colada.
  • Página 83 Para tejidos de - - lana que pueden lavarse a máquina. Para pequeñas cargas de ropa, utilizado para - - 0,67 volver a secar tejidos de múltiples capas con aire caliente. Para pequeñas cargas de ropa, - - utilizado para volver a secar tejidos de múltiples capas...
  • Página 84 Cambio de un programa en ejecución Una vez iniciado un programa, no podrá cambiar a otro programa. Deberá cancelar el programa en curso antes de poder seleccionar uno nuevo. 1.Pulse para cancelar el programa en ejecución. 2.Pulse de nuevo. 3.Seleccione otro programa y póngalo en marcha pulsando Puesta en marcha retardada El ciclo de secado puede retrasarse hasta 24 horas.
  • Página 85 Para activar el bloqueo para niños, pulse al mismo tiempo durante aproximadamente 3 segundos. Se escucharán dos pitidos. El indicador luminoso se iluminará en la pantalla. Todos los botones excepto los botones de combinación del bloqueo para niños y estarán desactivados. Se oirán tres pitidos si pulsa cualquier botón o gira el mando de selección de programas mientras el bloqueo para niños se encuentra activo.
  • Página 86 1.Abra la puerta de la secadora. 2.Tire del filtro hacia afuera y ábralo. 3.Limpie las pelusas, fibras e hilachas de algodón a mano. Si fuera necesario, limpie el filtro bajo un grifo y séquelo perfectamente. 4.Vuelva a colocar el filtro. Empuje el filtro totalmente hacia abajo para evitar interferencias con la puerta.
  • Página 87 Limpieza del condensador periódicamente 1. Abra la compuerta inferior de la parte delantera del aparato. 2.Desbloquee los 2 cierres de la tapa del condensador y extráigalo. 3.Extraiga el condensador. 4.Limpie el condensador y la tapa bajo el agua del grifo. 5.Inserte el condensador en su carcasa.
  • Página 88 FICHA DE DATOS TÉCNICOS A continuación se presenta la ficha técnica de la secadora doméstica en conformidad con las normas de la UE 392/2012 y 932/2012. Marca Proline Modelo PCD 7 ELECTRO Tipo Condensador Capacidad 7 kg ❶ Clase de eficiencia energética ❷...
  • Página 89 NOTA: ❶ de A+++ (más eficiencia) a D (menos eficiencia) ❷ Consumo de energía de 504 kWh al año, basado en 160 ciclos de secado en el programa de algodón estándar con carga completa y carga parcial y el consumo de los modos de baja potencia. El consumo de energía real por ciclo dependerá...