Descargar Imprimir esta página
cecotec CONGA 999 VITAL Manual De Instrucciones

cecotec CONGA 999 VITAL Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CONGA 999 VITAL:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Robot aspirador/ Robot vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec CONGA 999 VITAL

  • Página 1 Robot aspirador/ Robot vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 3 INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Risoluzione dei problemi Veiligheidsvoorschriften 6. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 7. Riciclaggio di elettrodomestici Bezpečnostní...
  • Página 4 - This product must be used in accordance with the directions - Coloque el aparato en una superficie plana y estable. Evite in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or colocarlo en lugares inestables donde haya riesgo de caerse responsible for any damages or injuries caused by improper (como mesas o sillas).
  • Página 5 - This product can only be disassembled by qualified capabilities or lack of experience and knowledge, as long as personnel. they have been given supervision or instruction concerning - Do not touch wires, power supplies or power adapters with the use of the appliance in a safe way and understand the wet hands.
  • Página 6 - Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions le robot. de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable - Débranchez l’appareil de la prise de courant avant d’extraire d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation la batterie.
  • Página 7 - Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni - Schalten Sie den Netzschalter an der Unterseite des di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di Roboters aus, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen. nessun danno o incidente che sia la conseguenza dell’uso - Bevor Sie es in Betrieb nehmen, prüfen Sie alle Verbindungen...
  • Página 8 specificata nell’etichetta di classificazione del prodotto e partire dagli 8 anni di età sotto la sorveglianza continua di che la presa elettrica sia dotata di conduttore di terra. un adulto. - Il prodotto può essere solamente montato e smontato da - Questo prodotto può...
  • Página 9 - Extraia a bateria do interior do produto antes de se desfazer - Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções do robot. deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum - Desconecte o aparelho da corrente elétrica antes de extrair dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado a bateria.
  • Página 10 - Dit product dient gebruikt te worden in overeenkomst met de - Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de batterij uit instructies in deze handleiding. Cecotec is niet aansprakelijk het apparaat haalt. voor schade of ongelukken die veroorzaakt worden door - Het toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 verkeerd gebruik van het product.
  • Página 11 - Urządzenia nie powinny używać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. - Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat, instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody jeżeli są pod stałym nadzorem. spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu.
  • Página 12 8mi let, pokud jsou pod - Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem neustálým dozorem. na použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo - Tento produkt může být používán osobami s mentálním, nehody způsobené nevhodným používáním.
  • Página 13 ESPAÑOL ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig. 6 Mando a distancia Fig. 1 Fig. 7 1. Botón de vuelta a casa Depósito mixto 2. Indicador luminoso 3. Botón de encendido/funcionamiento Fig. 8 Filtro primario y filtro de alta eficiencia (x2) Botón de vuelta a casa Al pulsar este botón, tanto en el robot como en el mando a distancia, el robot irá...
  • Página 14 - Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no - Pulse el botón de encendido en el robot o en el mando a distancia para pausar el proceso estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec de limpieza.
  • Página 15 ESPAÑOL ESPAÑOL Aviso Función de intensidad de fregado - Si quiere pasar la mopa, sáltese el paso de llenar el depósito de agua. Pulse el botón de nivel de fregado en el mando a distancia para controlar el nivel de agua - Cuando el robot lleva el depósito mixto, al salir de la base girará...
  • Página 16 ESPAÑOL ESPAÑOL Cancelar la programación de la limpieza Recomendaciones Pulse el botón en el mando a distancia, seleccione el día que desee eliminar y cambie la hora a Puede retirar la suciedad con un cepillo pequeño o golpearlo suavemente sobre una superficie 00:00 a.m., esta es la hora para cancelar el programa.
  • Página 17 4 pitidos. Error del cepillo Retire y limpie el depósito de central. suciedad. Producto: Conga 999 Vital Referencia del producto: 05659 Voltaje: 100-240 V ~, 50/60 Hz Batería: 14.4 V, 2600 mAh Fabricado en China | Diseñado en España 7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos...
  • Página 18 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase 1.Free-fall sensors 2.Driving wheels en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de 3.Power switch teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 19 - Remove all packaging material. Save the original box. Wet&Dry tank - Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any visible signs of damage are observed, contact the Cecotec official Technical Support Service Fig. 8 immediately.
  • Página 20 ENGLISH ENGLISH Warning Note If there is no good access to the charging base, the robot will not be able to return to its charging - If you want to sweep the floor, skip the water-filling step. position. In that case, once the robot has stopped, take it manually to the charging base. - If the robot has the Wet &...
  • Página 21 ENGLISH ENGLISH Scrubbing intensity function Cancelling scheduled cleaning Press the Scrubbing level button on the remote control to adjust the water intensity during the Press the schedule button on the remote control, select the day you wish to delete and change scrubbing process.
  • Página 22 ENGLISH ENGLISH Mesh primary filter and sponge filter store it in a dry and safe place. The filtering system is featured with a mesh primary filter and a sponge filter. It is suggested 3. To replace the battery, follow the instructions below: to replace them either after a maximum of 160 hours of use or when they are worn out due to 4.
  • Página 23 The intellectual property rights over the texts, designs, photographs and illustrations in 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system,...
  • Página 24 FRANÇAIS FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 6 Télécommande sans fil Img. 1 Img. 7 1. Bouton Retour à la base Réservoir mixte 2. Témoin lumineux 3. Bouton de connexion/fonctionnement Img. 8 Filtre primaire et filtre de haute efficacité (x2) Bouton Retour à...
  • Página 25 - Assurez-vous que tous les composants sont bien présents. S’il en manque un ou s’ils Avertissement ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec Le robot ne peut pas retourner à sa base de charge s’il n’y a pas un bon accès jusqu’à elle. Si le immédiatement.
  • Página 26 FRANÇAIS FRANÇAIS Mode Scrubbing (nettoyage du sol intensif) Mode Retour à la base - Attachez la serpillière au réservoir d’eau et remplissez-le avec de l’eau (mixte). - Appuyez sur le bouton Retour à la base du robot ou de la télécommande (symbole de la - Extrayez le réservoir de saleté.
  • Página 27 FRANÇAIS FRANÇAIS compatibles. Conformément à la configuration, le robot commencera le nettoyage Nettoyage des capteurs antichute automatiquement les jours sélectionnés, aux heures indiquées. Utilisez un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer la poussière des capteurs antichute, - Les options de temps sur la télécommande sans fil sont : 12:00 am - 11:59 pm et 12:00 pm situés au niveau de la partie inférieure droite du robot.
  • Página 28 FRANÇAIS FRANÇAIS 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES recoins. Ces brosses peuvent s’user avec le temps, ce qui aura une conséquence négative sur l’efficacité du nettoyage. Pour cela, il est recommandé de remplacer chaque brosse latérale avant les 220 heures d’utilisation. Signal du robot Cause Solution Recommandations :...
  • Página 29 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes Produit : Conga 999 Vital concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 Référence : 05659 63 21 07 28.
  • Página 30 DEUTSCH DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Abb. 6 Fernbedienung Abb. 1 Abb. 7 1. Back-Home-Taste Mischbehälter 2. Signallampe 3. Start-Taste/ Betrieb Abb. 8 Primärfilter und Hochleistungsfilter(x2) Back Home-Taste Beim Drücken dieser Taste im Roboter und auf der Fernbedienung wird der Roboter direkt zur Abb.
  • Página 31 Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie - Drücken Sie den Start-Schalter am Roboter oder auf der Fernbedienung, um die Reinigung umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. zu pausieren. - Achtung: Entfernen Sie alle Gegenstände um den Roboter herum, z. B. Kleidung, Papiere, - Drücken Sie den Schalter am Roboter oder auf der Fernbedienung, um die Reinigung...
  • Página 32 DEUTSCH DEUTSCH - Sie können die Leistungsstufe durch die Fernbedienung einstellen: hoch, mittle oder Manueller Modus niedrig. Drücken Sie die Pfeiltasten auf der Fernbedienung, um die Conga manuell zu bedienen. - Sobald die gewünschte Wischstufe über die Fernbedienung ausgewählt wurde, führt der Roboter die All-in-One-Funktion aus, um dank des Mischbehälter gleichzeitig zu saugen, Leistungsstufe-Funktion.
  • Página 33 DEUTSCH DEUTSCH auswählen. Verwenden Sie zum Ändern der Minuten oder Stunden die Richtungstasten, Hochleistungsfilter: wenn die Ziffern zu blinken beginnen. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste erneut, um die - Der hocheffiziente Filter ist mit Faser hergestellt, um Staubpartikel, Polen, Milbe... zu Einstellungen zu speichern.
  • Página 34 Fehler mit der Reinigen Sie den Seitenbürsten und 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Seitenbürste. drücken Sie den Schalter, um den Rotes Licht Roboter zurückzusetzen. Produkt: Conga 999 Vital 4 Signaltöne. Fehler mit der Entnehmen und reinigen Sie den Produktreferenz: 05659 Hauptbürste. Schmutzbehälter.
  • Página 35 Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten, Entwürfen, Fotos und Abbildungen in diesem Base di ricarica Handbuch liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC Fig. 5 INNOVACIONES, S.L.
  • Página 36 Serbatoio misto - Verificare che tutte le componenti siano incluse, in caso di mancanza di alcuna o di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Fig. 8 - Avvertenza: ritirare tutti gli oggetti attorno al robot, come indumenti, carta, fili, tende o altri Filtro primario e filtro altamente efficiente (x2) oggetti fragili.
  • Página 37 ITALIANO ITALIANO Avvertenza - Una volta selezionato il livello di lavaggio desiderato dal telecomando a distanza, il robot Il robot non potrà tornare alla base di ricarica se non ha un buon accesso ad essa. Se il robot attraverso la funzione All in One potrà aspirare, lavare il pavimento e passare la scopa non ha potuto accedere e si è...
  • Página 38 ITALIANO ITALIANO Pulsante del livello di potenza impostazioni. Accedere ai giorni desiderati e seguire i passaggi per programmarli. Fig. 36 Premere il tasto del livello di potenza sul telecomando a distanza per verificare la potenza di - Infine, premere il tasto di programmazione della pulizia per uscire dalla modalità aspirazione del robot durante i processi di pulizia.
  • Página 39 ITALIANO ITALIANO per evitare che queste particelle si accumulino nel filtro perdendo di efficienza. L’ideale - Seguire gli stessi suggerimenti per la spazzola centrale in silicone. sarebbe effettuare tale manutenzione una volta a settimana. - Al momento di cambiarlo per uno nuovo si consiglia di farlo al massimo alla 160 ora o Sensori meno di uso.
  • Página 40 Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di batteria. descritto nel manuale. Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi, disegni, fotografie e illustrazioni di questo manuale 6.
  • Página 41 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 6 Comando a distância. Fig. 1 Fig. 7 1. Botão de regresso à base Depósito misto 2. Indicador luminoso 3. Botão de ligar/funcionamento Fig. 8 Filtro primário e filtro de alta eficiência (x2) Botão de regresso à...
  • Página 42 Serviço de Assistência Técnica oficial processo de limpeza. de Cecotec. - Pressione o botão de ligar/desligar no robot ou no comando a distância para retomar o - Retire os objetos que tenha ao redor do robot, como peças de roupa, papéis, cabos, cortinas processo de limpeza.
  • Página 43 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Aviso enquanto esfrega. Existem três níveis de água: alto, médio ou baixo. - Se quiser passar a mopa, salte este passo de encher o depósito de água. - Quando o robot está equipado com o tanque misto, irá virar-se ao sair da base a fim de Programação da limpeza mergulhar primeiro a mopa.
  • Página 44 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Cancelar a programação da limpeza Filtro primário de malha e filtro esponja Pressione o botão no comando a distância, selecione o dia que deseje eliminar e mude a hora O sistema de filtragem se complementa com um filtro primário de malha e um filtro esponja. a 00:00 a.m., esta é...
  • Página 45 Erro na escova Retire e limpe o deposito de sujidade. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS fixa central. Produto: Conga 999 Vital Referência do produto: 05659 Tensão: 100-240 V ~ 50/60 Hz Bateria: 14.4 V, 2600 mAh Fabricado em China | Desenhado em Espanha 7.
  • Página 46 1.Anti-botssensor Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre Fig. 3 em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 1.Anti-valsensoren 2.Aandrijfwieltjes...
  • Página 47 Hoofdfilter en hoogrendementsfilter (x2) - Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is contacteer onmiddellijk de technische dienst van Cecotec. Fig. 9 - Verwijder alle objecten rond de robot, zoals kleding, papier, kabels, gordijnen of andere Multifunctionele borstel breekbare objecten.
  • Página 48 NEDERLANDS NEDERLANDS Opmerking Schrobben modus Als de batterij van de robot leeg raakt tijdens het schoonmaken keert hij automatisch terug - Bevestig de dweil aan het waterreservoir en vul het met water (Mix). naar het oplaadstation. Zodra de batterij volledig opgeladen is zal de robot een nieuwe - Verwijder het vuilreservoir.
  • Página 49 NEDERLANDS NEDERLANDS Handmatige stand - Gebruik de pijlen om een dag te kiezen. Kies daarna de minuten en uren met de pijlen naar -Druk op de pijltjestoetsen van de afstandsbediening om de conga handmatig te bedienen. links en naar rechts. U kan de minuten en uren te wijzigen met d epijlen zodra de cijfers beginnen te knipperen.
  • Página 50 NEDERLANDS NEDERLANDS Hoogrendementsfilter: Aanbevelingen: - De hoogrendementsfilter is gemaakt van een netwerk van vezels die stof, mijten, pollen, - Het wordt aanbevolen om de centrale borstel één keer per week schoon te maken met … opvangen. Deze filter moet regelmatig schoon gemaakt worden om te vermijden dat behulp van de reinigingsborstel.
  • Página 51 Mocht u op een bepaald moment een incident met het product vaststellen of vragen hebben, dan kunt u contact opnemen met de officiële Cecotec Technical Support Service op +34 96 321 07 28.
  • Página 52 POLSKI POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys. 6 Pilot zdalnego sterowania Rys. 1 Rys. 7 1. Przycisk powrotu do domu Zbiornik mieszany 2. Lampka LED 3. Przycisk zasilania/obsługi Rys. 8 Filtr główny oraz wysoko wydajny filtr (x2) Przycisk powrotu do domu Po naciśnięciu tego przycisku, zarówno na robocie, jak i na pilocie, robot automatycznie Rys.
  • Página 53 - Upewnij się, że wszystkie elementy są dołączone, a jeśli któregoś brakuje lub nie jest w - Naciśnij przycisk zasilania na robocie lub pilocie, aby wstrzymać proces czyszczenia. dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. - Naciśnij przycisk zasilania na robocie lub pilocie, aby wznowić proces czyszczenia. Rys. 22 - Ostrzeżenie: usuń...
  • Página 54 POLSKI POLSKI Ostrzeżenie Funkcja intensywności zmywania - Jeśli chcesz mopować, pomiń etap napełniania zbiornika na wodę. Naciśnij przycisk poziomu szorowania na pilocie, aby monitorować poziom wody podczas - Gdy robot przenosi zbiornik z mieszanką, opuszczając bazę, sam się włącza, aby najpierw szorowania.
  • Página 55 POLSKI POLSKI Anulowanie programu sprzątania powierzchnię, aby usunąć kurz. Wysokowydajny filtr nie nadaje się do mycia. Naciśnij przycisk na pilocie, wybierz dzień, który chcesz usunąć i zmień czas na 00:00, jest to czas na anulowanie programu. Rys. 34 Pierwszy filter siatkowy i filter z gąbki Uzupełnieniem systemu filtrowania jest filtr wstępny siatkowy oraz filtr gąbkowy.
  • Página 56 Wyjmij i wyczyść pojemnik na brud. światło dźwiękowe. szczotki. 6. DANE TECHNICZNE Produkt: Conga 999 Vital Referencja produktu: 05659 Napięcie: 100-240 V ~, 50/60 Hz Akumulator: 14.4 V, 2600 mAh Zaprojektowano w Hiszpanii | Wyprodukowano w Chinach 7. RECYKLING SPRZĘTU AGD Europejska dyrektywa 2012/19 / UE w sprawie odpadów z urządzeń...
  • Página 57 1.Senzor proti pádu. 2.Pohyblivá kola W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o 3.Tlačítko napájení kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 4.Nabíjecí terminál COPYRIGHT 5. Kola do všech směrů...
  • Página 58 Nádoba na směsný odpad - Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. Obr. 8 - Odstraňte z okolí robota všechny předměty, jako například oblečení, papíry, kabely, záclony Primární...
  • Página 59 ČEŠTINA ČEŠTINA Upozornění - Pokud je robot vybaven nádrží na směsný odpad, při opuštění základny se otočí, aby Robot se nemůže vrátit na nabíjecí základnu, pokud k ní nemá dobrý přístup. Pokud se robot k nejprve namočil mop. ní robot nemohl dostat a zastavil se, vraťte ho do nabíjecí základny manuálně. - Pro dokonalé...
  • Página 60 ČEŠTINA ČEŠTINA 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Naprogramování úklidu Robot disponuje přizpůsobením naprogramování, které umožňují upravit cyklus úklidu. Naprogramování je možné provést pouze přes dálkové ovládání. - Abyste prodloužili životnost robota a aby fungoval co nejlépe, následujte v periodických cyklech tyto kroky: Upozornění...
  • Página 61 ČEŠTINA ČEŠTINA 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Doporučení: Nečistoty se dají odstranit malým kartáčkem nebo je lehce vytřepat o tvrdý povrch, abyste odstranili prach. Pro dosažení lepšího výsledku je možné použít vlažnou vodu s detergentem. Signál robota Příčina Řešení Ujistěte se ale, že jsou části naprosto suché, než je vrátíte do přístroje. Boční...
  • Página 62 V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28.
  • Página 63 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3...
  • Página 64 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12...
  • Página 65 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 21 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 24 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 18...
  • Página 66 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 25 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 26 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 31 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 32 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 27 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 28 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 33 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 34 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 29 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 30 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 35 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 36...
  • Página 67 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 37 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 38 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 42 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 39 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 40 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 43 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 41...
  • Página 69 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV_01210805...