2
02#
01#
Sink
Install Escutcheon (optional)
Place base plate(#01) and escutcheon(#02) on the sink.If you do not use
escutcheon, please use seat to replace escutcheon and base plate.
Instalar la Placa Decorativa (opcional)
Coloca la placa base(#01) y la placa decorativa(#02) en el fregadero. Si no
usas la placa decorativa, ni la placa base, usa en su lugar el asiento.
Installation de l'applique (facultatif)
Placer la base (no 01) et l'applique (no 02) sur l'évier. Si vous n'utilisez pas
d'applique, veuillez utiliser le siège, en remplacement de l'applique et de la
base.
4
①
Connect Supplies
a. Connect inlet tubes to water supplies with appropriate connectors.
Connect left tube to hot water supply and right tube to cold.
b. ① and ② have to be purchased separately. ① apply for stainless steel
braided faucet supply tubes and ② apply for ball nose flexible supplies.
Once you have identified the required tube, carefully follow the manufacturer's
installations instructions for each tube.
Conectar el Suministro
a. Conecta los tubos de entrada al suministro de agua mediante los conectores
correspondientes. Conecta el tubo izquierdo al suministro de agua caliente
y el tubo derecho al frío.
b. ① y ② deben comprarse por separado. ① Úsese para tubos de suministro
trenzados de acero inoxidable y ② Úsese para líneas de suministro flexibles
de punta redondeada. Una vez que hayas identificado el tubo que necesitas,
sigue con atención las instrucciones del fabricante para la instalación de
cada tubo.
Raccordement des conduites
a. Raccorder les entrées des tuyaux aux conduites, au moyen des bons
connecteurs. Raccorder le tuyau gauche à la conduite d'eau chaude etle
tuyau droit à la conduite d'eau froide.
b. 1 et 2 s'achètent séparément. 1 pour les tuyaux d'alimentation tressés en
acier inoxydable et 2 pour les raccords flexibles avec embout arrondi. Une
fois le bon tuyau identifié, suivre rigoureusement les instructionsd'installation
du fabricant pour chaque tuyau.
Seat
②
OR
3
03#
04#
Faucet Mounting
a. Insert supply tubes and shank through hole of sink (or through center
hole of escutcheon if used).
b. Assemble washer (#03), and thread mounting nut (#04) onto shank underside
of sink. Hand tighten nut and check that rotation of handle from hot to
cold is centered.
c. Firmly tighten the lock screws (#05) to washer (#04).Do not over-tighten.
Montar el Grifo
a. Inserta los tubos de suministro y el vástago a través del orificio del grifo (o a
través del orificio en el centro de la placa decorativa si vas a usarla).
b. Coloca la arandela (#03), y enrosca la tuerca de montaje (#04) en el lado
inferior del vástago del fregadero. Aprieta la tuerca con la mano y verifica que
la rotación de caliente a frío de la manija esté centrada.
c. Aprieta bien los tornillos fijadores (#05) a la arandela (#04). No aprietes
demasiado.
Assemblage du robinet
a. Insérer les tuyaux d'alimentation ainsi que la tige dans le trou de l'évier (ou
dans le trou central de l'applique, le cas échéant.)
b. Monter la rondelle (no 03), et visser l'écrou de fixation (no 04) sur la tige, par
dessous l'évier. Serrer l'écrou à la main et veiller à ce que la rotation de la
poignée, du chaud au froid, soit bien centrée.
c. Bien serrer les vis de blocage (no 05) sur la rondelle (no 04). Ne pas trop serrer.
5
Outlet Tube
Washer
Hose
Connect Spray Hose
a. Feed small end of hose through spray holder (#06) and tunnel (#07), inside the
main shank of the faucet, so the spout assembly rests inside the spray holder.
b. Ensure rubber washer stays in place on small end of hose.
c. Connect hose to water outlet tube and tighten. Do not over-tighten. Make sure
hose is free of any obstruction.
d. With spout assembly in spray holder, install weights(#08) onto spray hose
using screw.Position weights two feet(2') from the underside of the sink.
Conectar la Manguera del Rociador
a. Inserta el extremo pequeño de la manguera a través de la base del rociador(#06)
y el túnel(#07),dentro del vástago principal del grifo, de modo que el ensamblaje
del caño quede dentro de la base del rociador.
b. Asegúrate de que la arandela de goma esté fija en el extremo pequeño de la
manguera.
c. Conecta la manguera al tubo de salida de agua y apriétala. No aprietes demasiado.
Asegúrate de que la manguera no esté obstruida.
d. Con el ensamblaje del caño en la base del rociador, instala los pesos(#08) en la
manguera del rociador mediante un tornillo. Coloca los pesos a 60, 96 cm de la
cara inferior del fregadero.
Raccordement de la douchette
a. Rentrer le petit embout de la douchette dans le support (no 06) et conduit (no 07)
de la douchette dans la tige principale du robinet, de façon à ce que l'ensemble du
bec demeure à l'intérieur du support de la douchette.
b. Veiller à ce que la rondelle en caoutchouc reste bien en place au petit embout de
la douchette.
c. Raccorder le flexible au tuyau d'alimentation de sortie et serrer. Ne pas trop serrer.
Veiller à ce que le flexible ne soit pas obstrué.
d. Une fois l'ensemble du bec dans le support de la douchette, installer les poids
(no 08) sur le flexible de la douchette, à l'aide de la vis. Positionner les poids à
61 cm du dessous de l'évier.
2
05#
06#
2'
07#
08#
Screw