Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 65

Enlaces rápidos

211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved
PLEASE NOTE THAT "SAFETY" AND "ASSEMBLY"
MANUALS SHALL BE PRINTED SEPARATELY
211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 1
211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 1
Printed by Fang Yuan, 18/03/2021 03:03:03
DO NOT PRINT THIS PAGE -
IT IS FOR INFORMATION ONLY
SEPARATIONS JOB INFO
PID #: 211859_s1_s3
Agency Job #: PRJ18156
Product Description:
Induction Hob
PROCESS
BLACK
VERSION #
1
06/01/21
Vijay
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
Artwork done by Impala Services Ltd
info@impala-tech.com
Brand: Cooke & Lewis
Brand Contact:
Barcode: 5059340186696
Vendor: Midea
No. of New Line Drawings: 0
Page Size: A5 / No. of Pages:
2
3
XX/XX/XX
XX/XX/XX
NAME
NAME
4
5
XX/XX/XX
XX/XX/XX
NAME
NAME
V1.1
13-01-2021 08:30:32
13-01-2021 08:30:32
page 1 of 98 pages

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cooke & Lewis CLCIN65

  • Página 1 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved DO NOT PRINT THIS PAGE - IT IS FOR INFORMATION ONLY PLEASE NOTE THAT “SAFETY” AND “ASSEMBLY” MANUALS SHALL BE PRINTED SEPARATELY Artwork done by Impala Services Ltd info@impala-tech.com SEPARATIONS JOB INFO PID #: 211859_s1_s3 Brand: Cooke & Lewis Brand Contact: Agency Job #: PRJ18156 Barcode: 5059340186696...
  • Página 2 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved 5059340186696 CLCIN65 V10121 BX220IM 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 1 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 1 13-01-2021 08:30:33 13-01-2021 08:30:33 Printed by Fang Yuan, 18/03/2021 03:03:03 page 2 of 98 pages...
  • Página 3 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Contents Contenu Zawartość RO Cuprins Contenido Conteúdo Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação Utilisation Użytkowanie Utilizare Utilização Care and Maintenance Entretien et Maintenance Czyszczenie i konserwacja Îngrijire şi întreţinere Cuidados y Mantenimiento Cuidados e Manutenção 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 2 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 2 13-01-2021 08:30:33 13-01-2021 08:30:33...
  • Página 4 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved EN IMPORTANT - Please FR IMPORTANT - Lire PL WAŻNE - Przed read carefully the attentivement le użyciem proszę separate safety guide de sécurité dokładnie zapoznać guide before use. séparé avant się z instrukcją utilisation. bezpieczeństwa. RO IMPORTANT - Vă ES IMPORTANTE - Lea PT IMPORTANTE - rugăm să...
  • Página 5 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Installation - The isolating switch must be of an approved Before you start type and provide a 3 mm air gap contact separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local wiring rules allow for Caution: The induction hob must be this variation of the requirements).
  • Página 6 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Installation - L’installation sera conforme à toutes les Avant de commencer exigences en matière d’espace et aux normes et réglementations en vigueur. - L’installation électrique permanente est conforme aux Attention : La plaque de cuisson à règles et aux réglementations locales. induction doit être installée par un - Le sectionneur doit être homologué...
  • Página 7 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Instalacja - Instalacja jest zgodna ze wszystkimi Przed rozpoczęciem użytkowania wymaganiami dotyczącymi odstępów oraz stosownymi normami i przepisami. Instalacja elektryczna, wykonana i rozprowadzona Uwaga: Płyta indukcyjna musi zostać zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi zainstalowana przez wykwalifikowany instalacji elektrycznych. personel lub techników.
  • Página 8 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Instalare - Montarea trebuie să respecte toate cerințele Înainte de a începe de spațiu și standardele și reglementările aplicabile. Instalația electrică permanentă trebuie montată și poziționată astfel încât să Atenție: Plita cu inducție trebuie respecte normele și reglementările locale instalată...
  • Página 9 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Instalación - La instalación deberá cumplir con todos los Antes de empezar requisitos de espacio libre y los estándares y normativas aplicables. El cableado permanente deberá estar montado y Precaución: La instalación de la placa dispuesto conforme a la normativa y de inducción debe quedar a cargo legislación pertinentes.
  • Página 10 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Instalação - A instalação está em conformidade com Antes de começar todos os requisitos relativos a espaço e todas as normas e regulamentações aplicáveis. A cablagem permanente está montada Atenção: A placa de indução deve e posicionada de modo a respeitar as regras ser instalada por pessoal ou técnicos e regulamentos locais relativos à...
  • Página 11 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação 760 mm ≥150 mm ≥50 mm ≥150 mm 520 mm 590 mm CAUTION! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes, electrical cables etc using an appropriate detection device. WARNING: Good ventilation is required around the appliance for easier dissipation of heat and low power consumption.
  • Página 12 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação UWAGA! Przed przystąpieniem do wiercenia należy sprawdzić, przy pomocy odpowiedniego urządzenia wykrywającego, czy w ścianie nie ma niewidocznych rur, przewodów elektrycznych itp. OSTRZEŻENIE: W celu łatwiejszego rozpraszania ciepła oraz obniżenia zużycia energii wokół...
  • Página 13 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação ≥ 50 mm ≥ 5 mm ≥ 20 mm EN The induction hob must be well ventilated and the air inlet and outlet must not be blocked. Ensure you select a heat-resistant work surface to mount the induction hob. There are ventilation holes around outside of the hob.
  • Página 14 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação 60 mm ≥ 30 mm ≥ 3 mm Cut an aperture in the worktop using a jigsaw as shown. The worktop should be at least 30 mm thick and made of a heat resistant material. Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm.
  • Página 15 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação RO Cu ajutorul unui fierăstrău, taie o deschizătură în blat, după cum e ilustrat. Blatul trebuie să aibă o grosime de cel puțin 30 mm și să fie fabricat dintr-un material termorezistent. Notă: Distanța de siguranță...
  • Página 16 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação Seal the cut edge of the worktop using silicone sealant or PVA adhesive. IMPORTANT: Ensure that either product is fully cured as per the manufacturer’s instructions before you commence installation of the hob. This hob MUST NOT be sealed into the worktop.
  • Página 17 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [01] [01] x 1 [02] x 4 [03] [02] [03] x 4 Do not use adhesive to fix the hob into the worktop. Place the hob carefully in the worktop ensuring there is a good fit. Attach the four brackets to the hob as shown using the four screws provided.
  • Página 18 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação Nie używaj kleju do zamocowania płyty grzewczej w blacie. Ostrożnie umieść płytę grzewczą w blacie, upewniając się, czy jest dobrze dopasowana do otworu. Przymocuj cztery wsporniki do płyty grzewczej w sposób pokazany na rysunku za pomocą...
  • Página 19 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Installation Electrical installation All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3 mm between the contacts.
  • Página 20 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Installation Installation électrique Toute installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de brancher le câble d’alimentation, s’assurer que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement direct L’appareil doit être raccordé...
  • Página 21 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Instalacja Podłączenie elektryczne Montaż musi zostać wykonany przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę lub elektryka. Przed podłączeniem zasilania upewnić się, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. Podłączenie bezpośrednie Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do sieci zasilającej, korzystając z wyłącznika wielobiegunowego z minimalnym rozwarciem między stykami 3 mm.
  • Página 22 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Instalare Conectarea la alimentarea electrică Instalarea trebuie realizată în totalitate de o persoană competentă sau de un electrician calificat. Înainte de conectarea la rețeaua electrică, asigură-te că tensiunea rețelei corespunde cu cea de pe plăcuța de identificare. Conexiune directă...
  • Página 23 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Instalación Instalación eléctrica Toda la instalación debe realizarla una persona con los debidos conocimientos o un electricista formado. Antes de conectar la corriente eléctrica, asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de especificaciones técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una separación mínima de 3 mm entre los contactos.
  • Página 24 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Instalação Instalação elétrica A instalação tem de ser efetuada por uma pessoa competente ou por um eletricista qualificado. Antes de ligar a rede elétrica, certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão na placa de classificação. Ligação direta O aparelho tem de ser ligado diretamente à...
  • Página 25 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Before you start • When the power is switched on at the consumer unit, the buzzer will sound once. The appliance is ready for use. Induction cooking Induction cooking is a safe, advanced and efficient cooking technology. It works by generating electromagnetic radiation in a suitable pan that then cooks the food.
  • Página 26 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Iron pot Induction coil Magnetic circuit Induced currents Ceramic glass plate IMPORTANT: Always lift pans off the cooking surface! Do not slide or drag to avoid damaging the glass. 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 25 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 25 13-01-2021 08:30:36 13-01-2021 08:30:36 Printed by Fang Yuan, 18/03/2021 03:03:03 page 26 of 98 pages...
  • Página 27 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Pan dimensions The hob will automatically detect the size of the pan and adapt accordingly. Please follow the minimum guidance below and always place the pan in the centre of the cooking zone. Pan base dimensions Cooking zone Minimum (mm) Maximum (mm) 1 or 3...
  • Página 28 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Product introduction Top view Zone 1 - Normal output 1200 W / 4. Zone 4 - Normal output 2300 W / Boosted output 1500 W Boosted output 2600 W 2. Zone 2 - Normal output 2300 W / 5.
  • Página 29 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Operation Start cooking Touch the On / Off “   ” control for one second and the hob will beep once, all displays will show “–” or “– –”. The hob is in standby and ready to use. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
  • Página 30 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Finish cooking Touch the heating zone selector you wish to control. Touch the Power / Timer selector and move to “O” until the display shows “0”. Press the On / Off “   ” control to turn the hob off. CAUTION: After use, each cooking zone will display “H”...
  • Página 31 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Touch the Boost “   ” control once and the selected cooking zone switches to maximum power and the indicator displays “b”. Cancelling Boost Touch the cooking zone selector you wish to control. Touch the Boost “   ” control once, then the cooking zone will revert to its original setting.
  • Página 32 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Using the Timer The Timer can be used as: A countdown timer where no cooking zones are controlled. 2. A power timer that switches off the cooking zone at the end of the set period. The maximum selectable time period is 99 minutes. 1.
  • Página 33 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved 2. Using as a power timer Set up for one zone Touch the cooking zone selector you wish to control and set the power level, for example “6”. Touch the Timer “   ” control, “10” will show in the display and the “0”...
  • Página 34 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved WARNING: This will not affect any other cooking zones already in use - they will stay on. IMPORTANT: The illuminated dot next to the power level indicator indicates if a timer has been activated. Cancelling the timer Touch the cooking zone selector you wish to control and set the power level, for example “6”.
  • Página 35 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilisation Avant de commencer • Lors de la mise sous tension au niveau du tableau électrique, le signal sonore retentit une fois. L’appareil est prêt à l’emploi. Cuisson par induction La cuisson par induction est une technologie de cuisson sûre, innovante et efficace. Elle fonctionne en générant un rayonnement électromagnétique dans un récipient adapté, permettant par la suite de cuire les aliments.
  • Página 36 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilisation Casserole en fonte Bobine d'induction Circuit magnétique Courants induits Plaque vitrocéramique IMPORTANT : Toujours soulever les récipients au-dessus de la surface de cuisson ! Ne pas les faire glisser ou les pousser pour éviter d’endommager le verre. 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 35 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 35 13-01-2021 08:30:40 13-01-2021 08:30:40...
  • Página 37 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilisation Dimensions des récipients La plaque de cuisson détecte automatiquement la taille des récipients et s’adapte en conséquence. Suivre les instructions ci-dessous et toujours placer le récipient au centre de la zone de cuisson. Dimensions du fond du récipient Zone de cuisson Minimum (mm) Maximum (mm)
  • Página 38 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilisation Présentation du produit Vue de dessus Zone 1 - Puissance normale 1200W / 4. Zone 4 - Puissance normale 2300W / Puissance avec fonction Boost 1500W Puissance avec fonction Boost 2600W 2. Zone 2 - Puissance normale 2300W / 5.
  • Página 39 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilisation Fonctionnement Démarrage de la cuisson Appuyer sur la commande marche/arrêt «   » pendant une seconde ; la plaque de cuisson émet un bip et tous les affichages indiquent « – » ou « – – ». La plaque de cuisson est en veille et prête à...
  • Página 40 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilisation Pour terminer la cuisson Appuyer sur le sélecteur de la zone de chauffe souhaitée. Appuyer sur le sélecteur de Puissance/Temps de cuisson et le déplacer sur « O » jusqu’à ce que l’affichage indique « 0 ». Appuyer sur la touche Marche/Arrêt «   »...
  • Página 41 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilisation Appuyer une fois sur la commande de la fonction Boost «      » ; la zone de cuisson sélectionnée passe à la puissance maximale. L’affichage indique « b ». Annulation de la fonction Boost Appuyer sur le sélecteur de la zone de cuisson souhaitée. Appuyer une fois sur la commande de la fonction Boost « ...
  • Página 42 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilisation Utilisation de la minuterie La minuterie peut être utilisée comme : Un minuteur qui ne contrôle aucune zone de cuisson spécifique. 2. Un programmateur du temps de cuisson qui éteint la zone de cuisson à la fin de la durée définie. La minuterie peut être réglée sur 99 minutes au maximum.
  • Página 43 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilisation 2. Utilisation comme programmateur du temps de cuisson Configuration pour une zone Appuyer sur le sélecteur de la zone de cuisson souhaitée et régler le niveau de puissance, par exemple sur « 6 ». Appuyer sur la commande Minuterie «   », ;...
  • Página 44 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilisation AVERTISSEMENT : Cette fonction n’affecte pas les autres zones de cuisson en cours d’utilisation ; celles-ci resteront actives. IMPORTANT : Le point allumé à côté de l’indicateur du niveau de puissance indique qu’une minuterie a été activée. Annulation de la minuterie Appuyer sur le sélecteur de la zone de cuisson souhaitée et régler le niveau de puissance, par exemple sur « 6 ».
  • Página 45 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Użytkowanie Przed rozpoczęciem użytkowania • Po włączeniu zasilania w rozdzielnicy rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy. Urządzenie jest gotowe do użytku. Gotowanie indukcyjne Gotowanie indukcyjne to bezpieczny, zaawansowany i energooszczędny sposób gotowania. Zasada działania opiera się na generowaniu promieniowania elektromagnetycznego i przemiany energii w dnie odpowiedniego naczynia, w którym następnie gotuje się...
  • Página 46 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Użytkowanie Naczynie z żelaza Cewka indukcyjna Obwód magnetyczny Prądy indukowane Płyta ze szkła ceramicznego WAŻNE: Zawsze należy podnosić naczynie z powierzchni grzewczej! Nie przesuwać ani nie ciągnąć naczyń, aby nie uszkodzić szklanej powierzchni. 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 45 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 45 13-01-2021 08:30:42 13-01-2021 08:30:42 Printed by Fang Yuan, 18/03/2021 03:03:03...
  • Página 47 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Użytkowanie Wymiary naczynia Płyta automatycznie wykryje rozmiar naczynia i odpowiednio się dostosuje. Należy przestrzegać poniższych wskazówek i zawsze umieszczać naczynie pośrodku pola grzewczego. Wymiary spodu naczynia Pole grzewcze Minimum (mm) Maksimum (mm) 1 lub 3 2 lub 4 Funkcje i ustawienia Zabezpieczenie przed przegrzaniem •...
  • Página 48 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Użytkowanie Wprowadzenie do produktu Widok z góry Pole 1 — moc normalna 1200W / 4. Pole 4 — moc normalna 2300W / moc zwiększona 1500W moc zwiększona 2600W 2. Pole 2 — moc normalna 2300W / 5. Panel szklany moc zwiększona 2600W 6.
  • Página 49 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Użytkowanie Działanie Rozpoczynanie gotowania Przytrzymaj przez 1 sekundę przycisk Wł./Wył. Płyta wyemituje pojedynczy sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się symbol „–” lub „– –”. Płyta grzewcza znajduje się w trybie gotowości i jest gotowa do użycia. Umieść odpowiednie naczynie na wybranym polu grzewczym. Upewnij się, że spód naczynia i powierzchnia pola grzewczego są...
  • Página 50 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Użytkowanie Zakończenie gotowania Naciśnij wskaźnik danego pola grzewczego. Dotknij wskaźnika ustawienia mocy/czasu i przesuwaj palec, aż na wyświetlaczu pojawi się „0”. Naciśnij przycisk Wł./Wył. „   ”, by wyłączyć płytę. UWAGA: Po użyciu każde pole grzewcze będzie wyświetlać symbol „H” jako przypomnienie, że szkło w tym miejscu jest gorące i nie należy go dotykać.
  • Página 51 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Użytkowanie Dotknij jeden raz przycisku zwiększonej mocy „   ”, a wybrane pole grzewcze przełączy się na maksymalną moc, a na wyświetlaczu pojawi się symbol „b”. Wyłączanie funkcji zwiększonej mocy Naciśnij wskaźnik żądanego pola grzewczego. Dotknij jeden raz przycisku zwiększonej mocy „   ”, a pole grzewcze powróci do pierwotnego ustawienia.
  • Página 52 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Użytkowanie Korzystanie z timera Timer może być używany jako: Minutnik, który pozostaje bez wpływu na działanie pól grzewczych. 2. Wyłącznik czasowy, który wyłącza pole grzewcze po upływie ustawionego czasu. Maksymalny czas, jaki można ustawić, to 99 minut. 1. Opcja minutnika Upewnij się, że płyta jest włączona;...
  • Página 53 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Użytkowanie 2. Opcja wyłącznika czasowego Konfiguracja dla jednego pola Naciśnij wskaźnik żądanego pola grzewczego i ustaw poziom mocy, na przykład „6”. Naciśnij przycisk ustawienia czasu „   ”. Na wyświetlaczu pojawi się liczba „10” i zacznie migać cyfra „0”. Za pomocą...
  • Página 54 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Użytkowanie OSTRZEŻENIE: Nie będzie to miało wpływu na inne obecnie użytkowane pola grzewcze — pozostaną one włączone. WAŻNE: Podświetlona kropka obok wskaźnika poziomu mocy pokazuje, że został włączony timer. Anulowanie ustawienia czasu Naciśnij wskaźnik żądanego pola grzewczego i ustaw poziom mocy, na przykład „6”.
  • Página 55 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilizare Înainte de a începe • Atunci când alimentarea este pornită de la unitatea consumatoare, semnalul sonor se va auzi o dată. Aparatul este gata de utilizare. Gătire prin inducție Gătirea prin inducție este o tehnologie de gătit sigură, avansată și eficientă. Funcționează prin generarea de radiație electromagnetică...
  • Página 56 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilizare Vas de fier Bobină de inducție Circuit magnetic Curenți induși Plită din sticlă ceramică IMPORTANT: Ridică întotdeauna vasele de pe suprafața de gătit! Pentru a evita deteriorarea sticlei, nu le glisa și nu le trage. 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 55 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 55 13-01-2021 08:30:44 13-01-2021 08:30:44...
  • Página 57 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilizare Dimensiunea vasului Plita va detecta automat dimensiunea vasului și se va adapta corespunzător. Urmărește indicațiile minime de mai jos și așază mereu vasul în centrul zonei de gătit. Dimensiunile bazei vasului Zonă de gătit Minimum (mm) Maximum (mm) 1 sau 3 2 sau 4...
  • Página 58 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilizare Prezentarea produsului Vedere de sus Zona 1 - Putere normală 1 200 W / 4. Zona 4 - Putere normală 2 300 W / Putere turbo 1 500 W Putere turbo 2 600 W 2. Zona 2 - Putere normală 2 300 W / 5. Panou din sticlă Putere turbo 2 600 W 6.
  • Página 59 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilizare Operare Începe să gătești Atinge comanda Pornire/Oprire „   ” timp de o secundă și plita va emite un singur semnal sonor, iar toate afișajele vor indica „–” sau „– –”. Plita este în așteptare și gata de utilizare. Așază...
  • Página 60 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilizare Finalizare gătire Atinge selectorul zonei de gătit pe care vrei s-o comanzi. Atinge selectorul Putere/Temporizator și mută-l spre „O” până când afișajul arată „0”. Apasă comanda Pornire/Oprire „   ” pentru a opri plita. ATENȚIE: După folosire, toate zonele de gătit vor afișa litera „H”, pentru a-ți reaminti că...
  • Página 61 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilizare Atinge comanda Turbo „   ” o dată, iar zona de gătit selectată va comuta la puterea maximă și indicatorul va afișa „b”. Dezactivarea funcției Turbo Atinge selectorul zonei de gătit pe care vrei s-o comanzi. Atinge comanda Turbo „   ”...
  • Página 62 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilizare Utilizarea temporizatorului Temporizatorul poate fi folosit ca: Temporizator cu numărătoare inversă când nu există zone de gătit comandate. 2. Temporizator pentru putere care oprește zona de gătit la finalul perioadei setate. Timpul maxim selectabil este de 99 de minute. 1.
  • Página 63 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilizare 2. Folosirea ca temporizator de putere Setare pentru o zonă Atinge selectorul zonei de gătit pe care vrei s-o comanzi și setează nivelul de putere, de exemplu „6”. Atinge comanda Temporizator „   ”; pe afișaj va apărea „10” și „0”...
  • Página 64 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilizare AVERTISMENT: Acest lucru nu va afecta alte zone de gătit aflate în uz, ele vor rămâne pornite. IMPORTANT: Punctul iluminat de lângă indicatorul nivelului de putere arată dacă a fost activat un temporizator. Anularea temporizatorului Atinge selectorul zonei de gătit pe care vrei s-o comanzi și setează...
  • Página 65 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Antes de empezar • Al encender la unidad de consumo, el zumbador sonará una vez. El aparato está listo para su uso. Cocción por inducción La cocción por inducción es una técnica de cocción segura, eficaz y avanzada. Funciona mediante la generación de radiación electromagnética para un recipiente de cocina adecuado en el que se vayan a cocinar los alimentos.
  • Página 66 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Recipiente de cocina de hierro Resistencia de inducción Circuito magnético Corrientes inducidas Placa de cristal cerámico IMPORTANTE: Para mover o quitar los recipientes de cocina de la zona de cocción, levántelos siempre. No los deslice ni arrastre para evitar dañar el cristal. 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 65 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 65 13-01-2021 08:30:47...
  • Página 67 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Dimensiones de las sartenes La placa detecta automáticamente el tamaño del recipiente de cocina y se adapta a él. Respete las dimensiones mínimas indicadas a continuación y coloque el recipiente de cocina siempre en el centro de la zona de cocción. Dimensiones de la base de los utensilios de cocina Zona de cocción Mínimas (mm)
  • Página 68 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Introducción del producto Vista superior Zona 1: potencia normal: 4. Zona 4: potencia normal: 1200 W/potencia máxima: 1500 W 2300 W/potencia máxima: 2600 W 2. Zona 2: potencia normal: 5. Panel de cristal 2300 W/potencia máxima: 2600 W 6. Panel de control 3. Zona 3: potencia normal: 1200 W/potencia máxima: 1500 W Panel de control Selector de zona de cocción...
  • Página 69 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Funcionamiento Iniciar la cocción Pulse el control de encendido/apagado “   “ durante un segundo; la placa emitirá un pitido, y todas las pantallas mostrarán “–” o “– –”. La placa se encuentra en espera y está lista para usarse. Coloque un recipiente de cocina apto en la zona de cocción que quiera utilizar.
  • Página 70 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Finalización de la cocción Toque el selector de zona de cocción que desee controlar. Toque el selector de potencia/programador y desplácese hacia “O” hasta que en la pantalla aparezca “0”. Pulse el control de encendido/apagado “   ” para apagar la placa.
  • Página 71 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Toque el control de potencia máxima “   ” una vez. La zona de cocción seleccionada pasa a modo de potencia máxima y en el indicador aparece una “b”. Cancelación de la función de potencia máxima Toque el selector de zona de cocción que quiera controlar. Toque el control de potencia máxima “ ...
  • Página 72 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Uso del programador El programador puede utilizarse de las siguientes maneras: A modo de temporizador de cuenta atrás sin mando de ninguna zona de cocción. 2. A modo de programación de encendido que apague la zona de cocción al final del periodo establecido. El periodo máximo que puede seleccionarse es de 99 minutos.
  • Página 73 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved 2. Uso a modo de programador de encendido Configuración para una zona Toque el selector de zona de cocción que quiera controlar y seleccione el nivel de potencia, por ejemplo, el “6”. Toque el control del programador “   ”. Aparecerá un “10” en la pantalla y el “0”...
  • Página 74 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved ADVERTENCIA: Esta acción no afecta a ninguna de las zonas de cocción que se estén utilizando: permanecerán activadas. IMPORTANTE: El punto iluminado junto al indicador de nivel de potencia indica si se ha activado alguna opción del programador. Cancelación del programador Toque el selector de zona de cocción que quiera controlar y seleccione el nivel de potencia, por ejemplo, el “6”.
  • Página 75 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilização Antes de começar • Quando a alimentação é ligada no contador elétrico, o aviso sonoro é emitido uma vez. O aparelho está pronto para ser utilizado. Cozedura por indução A cozinha de indução é uma tecnologia segura, avançada e eficiente. Funciona através da geração de radiação eletromagnética num recipiente adequado, cozinhando assim os alimentos.
  • Página 76 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilização Panela de ferro Bobina de indução Circuito magnético Correntes induzidas Placa vitrocerâmica IMPORTANTE: Levante sempre os recipientes para os retirar da superfície de cozinhar! Não os faça deslizar nem os arraste, de forma a evitar danificar o vidro. 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 75 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.indd 75 13-01-2021 08:30:49...
  • Página 77 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilização Dimensões da caixa A placa deteta automaticamente o tamanho da panela e adapta-se em conformidade. Siga a orientação mínima abaixo e coloque sempre a panela no centro da zona de cozedura. Dimensões da base da panela Zona de cozedura Mínimo (cm) Máximo (cm)
  • Página 78 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilização Introdução ao produto Vista superior Zona 1 – Saída normal de 1200 W/potência 4. Zona 4 – Saída normal de 2300 W/potência de saída reforçada de 1500 W. de saída reforçada de 2600 W. 2. Zona 2 – Saída normal de 2300 W/potência 5.
  • Página 79 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilização Funcionamento Começar a cozinhar Toque no controlo de ligar/desligar “   ” durante um segundo e a placa emitirá um sinal sonoro uma vez. Todos os visores apresentarão “–” ou “– –”. A placa está em modo de espera e pronta a utilizar.
  • Página 80 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilização Terminar de cozinhar Toque no seletor de zona de aquecimento que pretende controlar. Toque no seletor de potência/programador e mova-o para “O” até que o mostrador apresente “0”. Prima o controlo de ligar/desligar “   ” para desligar a placa. ATENÇÃO: após a utilização, cada zona de cozedura apresentará...
  • Página 81 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilização Toque no controlo de aumento de potência “   ” uma vez para que a zona de cozedura selecionada mude para potência máxima e o indicador apresente “b”. Cancelar o aumento de potência Toque no seletor de zona de cozedura que pretende controlar. Toque no controlo de aumento de potência “ ...
  • Página 82 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilização Utilizar o programador O programador pode ser utilizado como: Um programador de contagem decrescente em que não são controladas zonas de cozedura. 2. Um programador de potência que desliga a zona de cozedura no final do período definido. O período de tempo máximo selecionável é...
  • Página 83 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilização 2. Utilizar como programador de potência Configurar para uma zona Toque no seletor da zona de cozedura que pretende controlar e defina o nível de potência, por exemplo “6”. Toque no controlo “   ” do programador, o número “10” é apresentado e o “0”...
  • Página 84 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Utilização ATENÇÃO: Isto não afeta quaisquer outras zonas de cozedura já em utilização, que permanecem ligadas. IMPORTANTE: O ponto iluminado junto ao indicador do nível de potência indica se foi ativado um programador. Cancelar o programador Toque no seletor da zona de cozedura que pretende controlar e defina o nível de potência, por exemplo “6”.
  • Página 85 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Care and Maintenance General WARNING: Always switch off the electricity supply before performing maintenance work. In the event of a fault, contact customer services. Damaged power cables should be replaced by a competent person or qualified electrician. For domestic use only.
  • Página 86 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Care and Maintenance • The appliance should be cleaned after use, allow to cool first! • The surface of the induction hob should be cleaned as follows: Type of dirt Cleaning method Cleaning materials Limescale Apply white vinegar to the surface, then wipe it dry with Special induction cleaner soft cloth.
  • Página 87 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Entretien et Maintenance Généralités AVERTISSEMENT : Toujours couper l’alimentation électrique avant d’effectuer des opérations de maintenance. En cas de problème, contacter le service client. Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par une personne compétente ou un électricien qualifié. Usage domestique uniquement.
  • Página 88 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Entretien et Maintenance • L’appareil doit être nettoyé après utilisation ; le laisser refroidir d’abord ! • La surface de la plaque de cuisson à induction doit être nettoyée comme suit : Type de saleté Méthode de nettoyage Produits de nettoyage Calcaire Verser du vinaigre blanc sur la surface, puis essuyer Nettoyant spécial induction...
  • Página 89 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Czyszczenie i konserwacja Informacje ogólne OSTRZEŻENIE: Podczas wykonywania prac konserwacyjnych należy zawsze wyłączać zasilanie elektryczne. W przypadku usterki należy skontaktować się z działem obsługi klienta. Uszkodzone przewody zasilania powinny zostać wymienione przez właściwą osobę lub wykwalifikowanego elektryka. Wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Nie wolno umieszczać...
  • Página 90 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Czyszczenie i konserwacja • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia po użyciu należy zaczekać, aż wystygnie. • Oto zalecana metoda czyszczenia powierzchni płyty indukcyjnej: Rodzaj Metoda czyszczenia Środki czyszczące zanieczyszczeń Osad Nanieść na powierzchnię ocet spirytusowy, a następnie Specjalny środek wytrzeć...
  • Página 91 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Îngrijire şi întreţinere General AVERTISMENT: Deconectează întotdeauna alimentarea electrică înainte de a efectua lucrări de întreținere. În caz de defecțiune, contactează serviciul de asistență clienți. Cablurile de alimentare deteriorate trebuie înlocuite de o persoană competentă sau de un electrician calificat. Numai pentru uz casnic.
  • Página 92 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Îngrijire şi întreţinere • Aparatul trebuie curățat după utilizare, dar lasă-l să se răcească mai întâi! • Suprafața plitei cu inducție trebuie curățată după cum urmează: Tip de murdărie Metodă de curățare Materiale de curățare Depuneri de Aplică...
  • Página 93 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Cuidados y Mantenimiento General ADVERTENCIA: Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de efectuar tareas de mantenimiento. En caso de avería, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Los cables de alimentación dañados debe sustituirlos una persona competente o un electricista con las debidas cualificaciones.
  • Página 94 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Cuidados y Mantenimiento • El aparato debe limpiarse después de cada uso, pero espere siempre a que se enfríe primero. • La superficie de la placa de inducción debe limpiarse de la siguiente manera: Tipo de suciedad Método de limpieza Materiales de limpieza Aplique vinagre blanco a la superficie y, a continuación,...
  • Página 95 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Cuidados e Manutenção Geral ATENÇÃO: Desligue sempre a alimentação elétrica antes de realizar a manutenção. Em caso de problemas, entre em contacto com o serviço de atendimento ao cliente. Os cabos de alimentação danificados devem ser substituídos por uma pessoa competente ou por um eletricista qualificado.
  • Página 96 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Cuidados e Manutenção • O aparelho deve ser limpo após a utilização. Deixe-o arrefecer primeiro! • A superfície da placa de indução deve ser limpa da seguinte forma: Tipo de sujidade Método de limpeza Materiais de limpeza Calcário Aplique vinagre branco na superfície e, em seguida, Produto de limpeza...
  • Página 97 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Address Manufacturer • Fabricant • Producent • RO www.bricodepot.ro Producător • Fabricante: Asistență clienți (apel gratuit): UK Manufacturer: 0800 895 099 romania@kingfisherservice.com Kingfisher International Products Limited, Pentru a consulta manualele de instrucţiuni 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, online, vizitaţi www.kingfisher.com/products United Kingdom ES www.bricodepot.es...
  • Página 98 211859_s1_s3-5059340186696-C&L-A5-IM-Easy-V01-Multi.pdf, Cycle:1, Status:Approved Annotations Page Date First Name Last Name Content Approvals Date First Name Last Name Type 13/01/2021 19:46:28 Mark Craig Approved 13/01/2021 20:30:03 IM ACCOUNT Approved Printed by Fang Yuan, 18/03/2021 03:03:03 page 98 of 98 pages...

Este manual también es adecuado para:

5059340186696