Descargar Imprimir esta página

Delta 107571 Instrucciones De Montaje página 6

Publicidad

3
METAL POP-UP
DESAGÜE AUTOMÁTICO DE METAL
RENVOI MÉCANIQUE EN MÉTAL
A.
C.
5
4
3
1
2
GRID STRAINER INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA REJILLA COLADORA
INSTALLATION DE LA CRÉPINE
A.
1
3
2
C.
1
2
B.
D.
4
5
2
3
1
6
B.
2
1
D.
1
Remove stopper and flange. Screw nut all the way down. Push washer and gasket down.
A.
Remove tailpiece from body, add plumber tape, replace tailpiece.
Apply silicone to underside of flange. Insert body into sink. Screw flange into body. Pivot
B.
must face faucet. Pull assembly down firmly and hold in place. DO NOT TWIST. Tighten
nut/washer/gasket, clean off excess silicone. DO NOT TWIST.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as removable (4) or
C.
non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
D.
Connect assembly to drain (6).
Quite el tapón y el reborde. Atornille la tuerca completamente hasta abajo. Empuje la
A.
arandela/roldana y el empaque hacia abajo. Quite el tubo de cola del cuerpo, aplique cinta
plomero, coloque otra vez el tubo de cola.
Aplique silicón a la parte interior del reborde. Inserte el cuerpo en el lavamanos. Atornille
B.
el reborde en el cuerpo. El pivote debe de estar de frente a la llave. Hale el ensamble
hacia abajo firmemente y sujételo en sitio. NO LO GIRE. Apriete la tuerca/arandela/
empaque, limpie el exceso de silicón. NO LO GIRE
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el tapón (3) como
C.
desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) utilizando el gancho (3). Instale la barra de
D.
alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al desagüe (6).
Enlevez la bonde et la collerette. Serrez l'écrou pour le faire descen complètement.
A.
Poussez la rondelle et le joint vers le bas. Enlevez le raccord droit de vidange du corps,
appliquez du ruban de plomberie, puis remettez le raccord droit en place.
Appliquez du composé à la silicone sous la collerette. Introduisez le corps dans lav-abo,
B.
puis vissez la collerette dans le corps. Le pivot doit faire face au robinet. Tirez l'ensemble
vers le bas fermement et maintenez- le en place. PRENEZ GARDE DE LE TORDRE.
Serrez l'écrou contre la rondelle et le joint, puis enlevez le surplus de composé à la
silicone. PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez latige horizontale (2) et la bonde (3) de manière que
C.
la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l'écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l'aide de l'agrafe (3). Installez la tige de
D.
manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez l'ensemble au renvoi (6).
Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible. Push gasket
A.
(3) down to nut and washer.
Remove tailpiece (1) and apply plumber tape (2) to threads. Replace tailpiece.
B.
Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assembly (2) up
C.
through bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure.
Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and washer (1). DO
D.
NOT TURN GRID STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL
DRAIN. REMOVE EXCESS SEALANT. Connect assembly to drain.
Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más posible. Empuje
A.
el empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta para plomero (2) a las roscas. Coloque otra vez el
B.
tubo de cola.
Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla (1). Inserte el ens-
C.
amble de la rejilla-colador (2) hacia arriba por debajo del lavamanos. Atornille, otra vez, el
reborde de la rejilla y fíjelo.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del drenaje,
D.
y fije la tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO
PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR. Conecte el
ensamble al desagüe.
Retirez la collerette de la crépine (1). Vissezz l'écrou avec la rondelle (2) autant ue possi-
A.
ble. Abaissez le joint (3) contre l'écrou et la rondelle.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de plomberie (2) sur les
B.
filtets. Remettez le raccord en place.
Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la crépine (1).
C.
Introduisez la crépine (2) dans l'orifice par le dessous du lavabo. Remettez la collerette en
place et vissez-la à fond.
Tirez la crépine vers le bas dans l'orifice et vissez l'écrou contre la rondelle et le joint (1).
D.
NE FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L'ÉCROU CAR LE COMPOSÉ
D'ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE SON EFFICACITÉ. ENLEVEZ LE COMPOSÉ
D'ÉTANCHÉITÉ EN TROP. Fixez l'ensemble au renvoi.
6
107571 Rev. C

Publicidad

loading