Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

Dräger Docking Station for Polytron
(Order No. 83 17 990)
i
Montageanweisung
de
5
Assembly Instructions
en
13
Notice de montage
fr
21
®
3000/7000
Instrucciones de montaje
es
29
Montageaanwijzing
nl
37
Instrukcja montażu
pl
45

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dräger 83 17 990

  • Página 1 Montageanweisung Instrucciones de montaje 5 29 Assembly Instructions Montageaanwijzing 13 37 Notice de montage Instrukcja montażu 21 45 ® Dräger Docking Station for Polytron 3000/7000 (Order No. 83 17 990)
  • Página 3 00123760_4.eps...
  • Página 4 01723760_4.eps...
  • Página 5 Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Docking Station installieren HINWEIS Allgemeine Sicherheitshinweise Abbildungen, auf die in dieser Montageanweisung verwiesen Gebrauch Produkts Gebrauchsanweisung wird, werden auf der Ausklappseite dargestellt. verwendeten Transmitters aufmerksam lesen. Dieses Dokument ersetzt nicht die Gebrauchsanweisung. Bei Montage des Transmitters in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 2, Ort mit niedriger mechanischer Gefährdung wählen.
  • Página 6 Elektrische Anschlüsse installieren Installation 4-20-mA-Stromschleife Docking Station anbringen: VORSICHT 3.1.1 4-20-mA-Stromschleife installieren (2-Leitertechnik) 1. 2-Draht Anschlusskabel in Kabelverschraubung montieren, unebenem Untergrund Abstandselemente (z. B. ablängen und abisolieren (ca. 80 mm). Befestigungshalterung laut Bestellliste) verwenden, um 2. Vorhandene Abschirmung so kürzen, dass keine Kurzschlüsse Gehäuseverwindungen zu vermeiden.
  • Página 7 Elektrische Anschlüsse installieren 3.1.4 Installation des Transmitters in Bergwerken, in denen Grubengas auftreten kann Ex-Bereich Zone 0, 1 oder Div. 1 Zwischen Transmitter und Zentralgerät eine Sicherheitsbarriere  oder eine Stromversorgung entsprechenden Explosionsschutz-Zulassung (Gerätekategorie M1) einbauen. dürfen Sicherheitsbarrieren oder  Stromversorgungseinheiten mit folgenden Kennwerten verwendet ) ...
  • Página 8 Elektrische Anschlüsse installieren 3.1.6 Installation des Transmitters in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 2 Ex-Bereich Zone 2 Nur Speisegeräte oder eine Sicherheitsbarriere der Gerätekategorie 3 verwenden. Darauf achten, dass die maximal an das Speisegerät anschließbare Kapazität Induktivität nicht überschritten wird (Leitung berücksichtigen).
  • Página 9 Elektrische Anschlüsse installieren 3.1.7 Installation des Transmitters in nicht explosionsgefährdeten Bereichen Nicht-Ex-Bereich VORSICHT Ex-Schutz Kennzeichnung unbedingt vom Transmitter entfernen. Der Transmitter darf nach dem erstmaligen Betrieb gemäß dieser Installation nicht mehr explosionsgefährdeten Bereichen installiert werden. Explosionsgefahr! +24 V 4 bis 20 mA 4 ...
  • Página 10 Elektrische Anschlüsse installieren Installation Feldbuskommunikation am 3.2.1 Installation des Transmitters in Bergwerken, in denen Grubengas auftreten kann Polytron 7000 Transmitter Zwischen Transmitter und Zentralgerät eine Sicherheitsbarriere oder Transmitter kann zertifiziertes eigensicheres eine Stromversorgung mit der entsprechenden Explosionsschutz- Feldbussystem angeschlossen werden, dass das FISCO-Modell Zulassung (Gerätekategorie 1 bzw.
  • Página 11 Elektrische Anschlüsse installieren überschritten wird (Leitung berücksichtigen). VORSICHT sicherheitstechnischen Eingangsparameter Transmitters Kategorie 1-Kennzeichnung unbedingt an vorgesehener betragen Ci = 5 nF, Li = 10 μH Stelle aus dem Typenschild-Anhänger herausschneiden. Das Gerät darf nach dem erstmaligen Betrieb gemäß dieser Der Transmitter darf nur in 2-Leitertechnik an der linken 4-fach Installation nicht mehr in explosionsgefährdeten Bereichen Klemme (Abbildung D, Position 3) der Docking Station angeschlossen der Zone 0 und Zone 1 (Gerätekategorie 1 oder 2) installiert...
  • Página 12 1. 4-Draht Anschlusskabel in Kabelverschraubung montieren, Benennung und Beschreibung Bestellnr. ablängen und abisolieren (ca. 80 mm). 2. Vorhandene Abschirmung so kürzen, dass keine Kurzschlüsse Dräger Docking Station 83 17 990 entstehen können. Befestigungshalterung 68 09 772 3. Kabel anschließen: Klemmen 4-poligen Anschlussklemme fixieren –...
  • Página 13 For your safety For your safety Installing Docking Station NOTICE General safety notes The illustrations referred to in these assembly instructions Before using the product, carefully read the Instructions for Use for the can be found on the fold-out page. transmitter being used.
  • Página 14 Installing electrical connections 4-20 mA current loop installation Fitting the docking station: CAUTION 3.1.1 Installing the 4-20 mA current loop (2-wire technology) 1. Install the 2-wire connection cable in the cable gland, cut to length If the mounting area is uneven, use spacers (e.g. mounting and strip ends (approx.
  • Página 15 Installing electrical connections 3.1.4 Installing the transmitter in underground mines susceptible to firedamp Explosion-Hazard area, zone 0, 1 or Div. 1 Install a safety barrier or a power supply with the appropriate  explosion protection approval (category M1) between the transmitter and the control unit.
  • Página 16 Installing electrical connections 3.1.6 Installing the transmitter in explosion-hazard areas of zone 2 Explosion-Hazard area, zone 2 Use only supply units or a safety barrier of the device category 3. Take care that the maximum permissible capacitance and inductance of connections to the safety barrier are not exceeded, also taking the cable into account The safety-related input parameters of the transmitter are: Polytron 3000: Ci = 0 nF, Li = 50 μH...
  • Página 17 Installing electrical connections 3.1.7 Installing the transmitter in non explosion-hazard areas Non-explosion-hazard area CAUTION The explosion-protection marking has to be removed from the transmitter. Once the transmitter has been used after installation in this manner, it may never be installed in explosion-hazard areas.
  • Página 18 Installing electrical connections Installation of field bus communication on the 3.2.1 Installing the transmitter in underground mines susceptible to firedamp Polytron 7000 transmitter Between the transmitter and the central controller, fit a safety barrier or The transmitter can be connected to a certified, intrinsically safe field power supply with the relevant explosion protection approval (device bus system supporting FISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept).
  • Página 19 Installing electrical connections The transmitter may only be connected in 2-wire technology to the left- 3.2.4 Installing the transmitter in non explosion-hazard areas hand 4-pin connection terminal (Fig. D, item 3) of the docking station. No electric connections may be made to the right-hand 4-pin CAUTION connection terminal (Fig.
  • Página 20 Designation and description Order no. and strip ends (approx. 80 mm). Dräger Docking Station 83 17 990 2. Shorten any shielding present so short-circuits cannot occur. 3. To connect the cable: Fix in the terminals on the 4-pin connection Mounting support 68 09 772 terminal –...
  • Página 21 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Montage vertical (transmetteur avec capteur vers le bas) à un emplacement présentant peu de vibrations et à températures les plus stables possibles, à proximité d'une fuite éventuelle. Consignes générales de sécurité Prévoir un espace d’au moins 15 cm au-dessus du transmetteur pour Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation du transmetteur avant l'installation de l'unité...
  • Página 22 Branchements électriques Branchements électriques 3. Raccorder le câble : Borne à 2 pôles pour Polytron 3000 – Respecter la polarité  Raccordement à l’unité de contrôle avec un câble blindé à 2 brins (illustration B, position 2). minimum, 0,5 à 2,5 mm (par ex.
  • Página 23 Branchements électriques Seules peuvent être utilisées les barrières de sécurité ou unités  d’alimentation électrique avec les valeurs caractéristiques Environnement explosible, Zone 0, 1 ou Div. 1 )  30 V, I )  0,3 A, P  700 mW. suivantes : U Veiller à...
  • Página 24 Branchements électriques 3.1.6 Installation du transmetteur dans des environnements à risque d’explosion de zone 2 Environnement explosible, Zone 2 Utiliser uniquement des alimentations ou une barrière de sécurité de la catégorie d'appareil 3. Veiller à ne pas dépasser la capacité et l’inductance maximales pouvant être raccordées sur l'alimentation (tenir compte du câble).
  • Página 25 Branchements électriques 3.1.7 Installation du transmetteur dans des environnements sans risque d’explosion Environnement non explosible ATTENTION Retirer impérativement le marquage signalant la protection contre l’explosion sur le transmetteur. Après la première utilisation conformément à cette installation, le transmetteur ne doit plus être installé dans des environnements à risque d’explosion.
  • Página 26 Branchements électriques Installation de la communication de bus de 3.2.1 Installation du transmetteur dans des exploitations minières à risque de grisou terrain sur le transmetteur Polytron 7000 Installer une barrière de sécurité entre le transmetteur et l’unité de Le transmetteur peut être raccordé à un système de bus de terrain à contrôle, ou une alimentation électrique avec l’homologation sécurité...
  • Página 27 Branchements électriques Veiller à ne pas dépasser la capacité et l’inductance maximales ATTENTION pouvant être raccordées sur la barrière de sécurité ou l’alimentation Découper impérativement le marquage Catégorie 1 de la électrique (tenir compte du câble). Du point de vue des règlements de plaque signalétique à...
  • Página 28 Désignation et description Réf. 1. Passer le câble de raccordement à 4 fils dans le passe-câble à vis, Station d’accueil Dräger 83 17 990 le sectionner et le dénuder (sur env. 80 mm). Support de fixation 68 09 772 2. Raccourcir le blindage afin d'éviter les courts-circuits.
  • Página 29 Para su seguridad Para su seguridad En caso de montar el transmisor en áreas con riesgo de explosión de la zona 2, elegir el lugar con el menor riesgo mecánico. Montaje en posición vertical (transmisor con sensor hacia abajo) en un Indicaciones generales de seguridad lugar con bajas vibraciones y con temperatura estable, cerca de una Antes de utilizar el producto, leer atentamente las instrucciones de uso...
  • Página 30 Instalar las conexiones eléctricas Instalar las conexiones eléctricas 3. Conectar el cable: Borne de 2 polos para Polytron 3000 – observar la polaridad  Conexión en la unidad central con un cable apantallado de al menos (figura B, posición 2). 2 hilos, de 0,5 a 2,5 mm (p.
  • Página 31 Instalar las conexiones eléctricas 3.1.4 Instalación del transmisor en explotaciones mineras en las que puede aparecer grisú Área de peligro de explosión de la Zona 0, 1 o Div. 1 Entre el transmisor y el equipo central, instalar una barrera de ...
  • Página 32 Instalar las conexiones eléctricas 3.1.6 Instalación del transmisor en zonas con riesgo de explosión de la zona 2 Área de peligro de explosión de la Zona 2 Utilizar únicamente dispositivos de alimentación o una barrera de seguridad de la categoría de aparatos 3. Comprobar que no se superan la capacidad y la inductividad máximas que pueden conectarse al dispositivo de alimentación (tener en cuenta el cable).
  • Página 33 Instalar las conexiones eléctricas 3.1.7 Instalación del transmisor en zonas sin riesgo de explosión Área sin peligro de explosión ATENCIÓN Retirar del transmisor la identificación de protección contra explosiones. Después primera puesta funcionamiento según esta instalación, el transmisor no se puede volver a instalar en zonas con riesgo de explosión.
  • Página 34 Instalar las conexiones eléctricas Instalación de la comunicación de bus de 3.2.1 Instalación del transmisor en explotaciones mineras en las que puede aparecer grisú campo en el transmisor Polytron 7000 Entre el transmisor y el equipo central, instalar una barrera de El transmisor se puede conectar a un sistema de bus de campo seguridad alimentación...
  • Página 35 Instalar las conexiones eléctricas Comprobar que no se superan la capacidad y la inductividad máximas ATENCIÓN que pueden conectarse a la barrera de seguridad o la alimentación Es obligatorio recortar la identificación de categoría 1 del eléctrica (tener en cuenta el cable). Los parámetros de entrada colgante de la placa de características.
  • Página 36 N.º de pedido cortarlo y pelarlo (aprox. 80 mm). 2. Acortar el apantallado disponible de forma que no se puedan Dräger Docking Station 83 17 990 producir cortocircuitos. Soporte de fijación 68 09 772 3. Conectar el cable: fijarlo en los bornes del borne de conexión de 4 polos –...
  • Página 37 Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Dockingstation installeren AANWIJZING Algemene veiligheidsinformatie Afbeeldingen waarnaar in deze montage-instructies wordt belangrijk voor gebruik product verwezen, worden weergegeven op de uitklappagina. gebruiksaanwijzing de gebruikte transmitter zorgvuldig door te lezen. Dit document vervangt niet de gebruiksaanwijzing. Bij de montage van de transmitter in een omgeving met explosiegevaar, zone 2, een locatie met een laag mechanisch risico Betekenis van de waarschuwingssymbolen...
  • Página 38 Elektrische aansluitingen installeren Installatie van 4-20-mA stroomlus Dockingstation aanbrengen: VOORZICHTIG 3.1.1 4-20-mA stroomlus installeren (2-geleidertechniek) 1. 2-draads aansluitkabel in kabelschroef monteren, inkorten en Bij een oneffen ondergrond afstandselementen (bijvoorbeeld strippen (ca. 80 mm). bevestigingshouder bestellijst) gebruiken 2. Aanwezige afscherming zo inkorten dat er geen kortsluiting kan verdraaien van de behuizing te voorkomen.
  • Página 39 Elektrische aansluitingen installeren 3.1.4 Installatie van de transmitter in bergwerken (mijnen) waar mijngas kan optreden Ex-gebied, zone 0, 1 of Div. 1 Tussen transmitter en centrale een veiligheidsbarrière of een  stroomvoorziening met de vereiste explosieveiligheid-toelating (apparaatcategorie M1) installeren. Er mogen uitsluitend veiligheidsbarrières of voedingseenheden ...
  • Página 40 Elektrische aansluitingen installeren 3.1.6 Installatie van de transmitter in omgevingen met explosiegevaar van zone 2 Ex-gebied, zone 2 Uitsluitend voedingsapparaten of een veiligheidsbarrière van de apparaatcategorie 3 gebruiken. Erop letten dat de maximale capaciteit en inductiviteit die op het voedingsapparaat mogen worden aangesloten...
  • Página 41 Elektrische aansluitingen installeren 3.1.7 Installatie van de transmitter in een omgeving zonder explosiegevaar Niet-Ex-gebied VOORZICHTIG Ex-veiligheid-markering beslist transmitter verwijderen. De transmitter mag na eerste gebruik conform deze installatie niet meer worden geïnstalleerd in een omgeving met explosiegevaar. Explosiegevaar! +24 V 4 tot 20 mA 4 ...
  • Página 42 Elektrische aansluitingen installeren Installatie van veldbuscommunicatie op de 3.2.1 Installatie van de transmitter in bergwerken (mijnen) waar mijngas kan optreden Polytron 7000 transmitter Tussen transmitter en centrale een veiligheidsbarrière of een De transmitter kan worden aangesloten op een intrinsiek veilig stroomvoorziening vereiste explosieveiligheid-toelating...
  • Página 43 Elektrische aansluitingen installeren worden overschreden (rekening houden leiding). VOORZICHTIG veiligheidstechnische ingangsparameters van de transmitter zijn Ci = Categorie 1-markering altijd op de daarvoor bestemde plek 5 nF, Li = 10 μH uit het typeplaatjelabel knippen. Het apparaat mag na eerste gebruik conform deze installatie niet meer in omgevingen met De transmitter mag alleen in 2-draads techniek op de linker 4-voudige explosiegevaar van zone 0 en zone 1 (apparaatcategorie 1 of...
  • Página 44 Benaming en omschrijving Bestelnr. 1. 4-draads aansluitkabel in kabelschroef monteren, inkorten en strippen (ca. 80 mm). Dräger dockingstation 83 17 990 2. Aanwezige afscherming zo inkorten dat er geen kortsluiting kan Bevestigingshouder 68 09 772 ontstaan. 3. Kabel aansluiten: In de klemmen van de 4-polige aansluitklem...
  • Página 45 Dla bezpieczeństwa użytkownika Dla bezpieczeństwa użytkownika Podczas montażu przetwornika w obszarach zagrożonych wybuchem, w strefie 2 należy wybrać miejsce, w którym ryzyko mechaniczne nie jest duże. Ogólne wskazówki dotyczące Montaż należy wykonać w położeniu pionowym (przetwornik bezpieczeństwa z czujnikiem skierowanym w dół), w miejscu nieulegającym drganiom Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać...
  • Página 46 Montaż przyłączy elektrycznych Montaż przyłączy elektrycznych 3. Podłączyć kable: Zacisk 2-biegunowy do urządzenia Polytron 3000 – zwrócić  Przyłączenie do jednostki sterującej co najmniej 2-żyłowym uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (ilustracja B, przewodem ekranowanym, od 0,5 do 2,5 mm (np. LiYCY). położenie 2).
  • Página 47 Montaż przyłączy elektrycznych 3.1.4 Montaż przetwornika w kopalniach, w których może występować gaz kopalniany Obszar zagrożony wybuchem kat. 0, 1 lub Div. 1 Między przetwornikiem a jednostką sterującą zamontować barierę  bezpieczeństwa zapewnić zasilanie elektryczne z odpowiednim dopuszczeniem użytku obszarach zagrożonych wybuchem (kategoria urządzeń...
  • Página 48 Montaż przyłączy elektrycznych 3.1.6 Montaż przetwornika w obszarach zagrożonych wybuchem w strefie 2 Obszar zagrożony wybuchem kat. 2 Stosować tylko zasilacze lub barierę bezpieczeństwa kategorii urządzenia 3. Zwrócić uwagę na to, aby maksymalna moc i indukcyjność określone dla zasilacza nie zostały przekroczone (uwzględnić przewód). Parametry wejściowe bezpieczeństwa technicznego przetwornika: Polytron 3000: Ci = 0 nF, Li = 50 μH.
  • Página 49 Montaż przyłączy elektrycznych 3.1.7 Montaż przetwornika w obszarach niezagrożonych wybuchem Obszar niezagrożony wybuchem OSTROŻNIE Koniecznie zdjąć z przetwornika oznaczenie dotyczące ochrony przeciwwybuchowej. Po pierwszym użyciu zgodnie z poniższą instalacją przetwornika nie wolno ponownie montować obszarach zagrożonych wybuchem. Niebezpieczeństwo wybuchu! +24 V od 4 do 20 mA 4 ...
  • Página 50 Montaż przyłączy elektrycznych Montaż komunikacji z magistralą polową 3.2.1 Montaż przetwornika w kopalniach, w których może występować gaz kopalniany w przetworniku Polytron 7000 Między przetwornikiem a jednostką sterującą zamontować barierę Przetwornik można podłączyć certyfikowanego, bezpieczeństwa lub podłączyć zasilanie elektryczne z odpowiednim samobezpiecznego systemu magistrali polowej, obsługującej model dopuszczeniem do użytku w obszarach zagrożonych wybuchem FISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept).
  • Página 51 Montaż przyłączy elektrycznych Zwrócić uwagę na to, aby maksymalna możliwa moc i indukcyjność OSTROŻNIE określone dla bariery bezpieczeństwa i zasilania elektrycznego nie Oznaczenie kategorii 1 koniecznie wyciąć w odpowiednim zostały przekroczone (uwzględnić przewód). Parametry wejściowe miejscu z dołączonej tabliczki znamionowej. Po pierwszym bezpieczeństwa przetwornika: Ci = 5 nF, Li = 10 μH.
  • Página 52 Nr zam. 1. 4-żyłowy przewód przyłączeniowy zamontować złączu Stacja dokująca Dräger 83 17 990 kablowym, skrócić i zaizolować (ok. 80 mm). Uchwyt mocujący 68 09 772 2. Istniejące ekranowanie tak skrócić, aby nie mogło dochodzić do zwarć. Zacisk przyłączeniowy 4-biegunowy do 83 16 268 3.
  • Página 54 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany 90 23 760- MA 4683.102 +49 451 882-0 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Fax +49 451 882-20 80 Edition 10 - April 2018 (Edition 01 - September 2003) www.draeger.com Subject to alteration...