Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Dust Blower Sopladora Inalámbrica XSA01 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XSA01 *2 *3 Air speed (average) 163 m/s (364 MPH) *2 *3 Air speed (max.) 200 m/s (447 MPH) *1 *2 Maximum air volume 1.1 m /min (39 cu.ft./min) *1 *2 Maximum blowing force 4: Max 2.8 N (0.63 lbf)
Página 3
Applicable nozzles and attachments Optional accessories Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters Nozzle 3 Blowing air into confined spaces, corners, and spaces by the walls to ø3.0 mm (ø1/8″) dust off. Nozzle 7 Dusting off filters. ø7.0 mm (ø9/32″) Nozzle 13 Using as blower ø13 mm (ø1/2″)
Página 4
Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters Long nozzles set A set of nozzles suitable for blowing dust out of anchor holes and narrow ø8.0 mm (ø5/16″) spots. Nozzle lengths can be changed by attaching and detaching two nozzle heads. * Long nozzles can be installed using nozzle 13 as a joint.
Página 5
Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions General power tool safety warnings will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING Read all safety warnings, instructions, switch is in the off-position before connecting illustrations and specifications provided with this...
Página 6
IMPORTANT Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. SAFETY Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, tak- ing into account the working conditions and INSTRUCTIONS the work to be performed.
Página 7
If the dust blower when used with another battery pack. is damaged, ask Makita Authorized Service Centers for repair. SAVE THESE 12. Do not insert fingers or other objects into suction inlet or blower outlet.
Página 8
(2) battery, and (3) product using battery. Use only standard accessories provided by Makita. The use of any other accessories Do not disassemble or tamper with the battery or attachments might present a risk of injury to cartridge. It may result in a fire, excessive heat, persons.
Página 9
It will jections on the nozzle neatly fit into the locking also void the Makita warranty for the Makita tool and notches on the lock sleeve. charger.
Página 10
Reassemble the dust cap onto the suction inlet, NOTICE: Adhered dirt and dust on the surface aligning the two locking tabs on the dust cap with the will possibly make it hard to remove the nozzle guide grooves on the housing. Then turn the dust cap from the tool.
Página 11
Insert the long nozzle R through the air hole of the Align the guide projections on the nozzle 13 with the lock- nozzle 13 from back to front. Pass it though until the ing notches on the lock sleeve of the tool, then push the nozzle nozzle 13 secures in place at the rear end of the long 13 firmly into the lock sleeve until it locks in place with a click.
Página 12
Optional rubber attachments Attach the end of the air vent hose complete to the suction inlet, aligning the two locking tabs on the Optional rubber attachments require to be placed over air vent hose complete with the guide grooves on the the nozzle.
Página 13
Replace an optional high performance filter on FUNCTIONAL the suction inlet, aligning the two locking tabs on the optional filter with the guide grooves on the housing. DESCRIPTION Then turn the optional filter clockwise to secure it in place. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Página 14
Let the tool and battery(ies) cool down. may have malfunctioned. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Switch action NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly...
Página 15
Trigger-lock button Lock button To prevent the switch trigger from being accidentally For continuous operation, push in the lock button while pulled, the trigger-lock button is provided. To start the pulling the switch trigger and then release the switch tool, depress the trigger-lock button from the side on trigger.
Página 16
Use the hanging hole at the top rear of the housing to NOTE: Air volume mode can be changed before hang the tool on a hook of racks and holders. turning the tool on. NOTE: The tool restarts operation in the air volume mode that was last used.
Página 17
OPERATION CAUTION: Do not point the nozzle at anyone nearby during operation. NOTICE: Do not block suction inlet and/or blower outlet during operation. Blowing in general use Recommended nozzles Fig.27 — Nozzle 13 Clean your work surfaces and floors by blowing off dust, CAUTION: Keep the nozzle away a reasonable dirt, debris, scrap or waste in general.
Página 18
Inflate beach toys, pillows, and similar small plastic CAUTION: Use personal protective equip- inflatables with pinch valve nozzle. ment such as a dust mask and eye protection. Inflate garden pools, air mattresses, and similar large plastic inflatables with nozzle 13. NOTE: Point the nozzle at an angle according to the Insert the nozzle into an air inlet on an inflatable item outlines of the filter so the adhered dust can be easily...
Página 19
CAUTION: Use personal protective equip- ment such as a dust mask and eye protection. Blowing in narrow spaces Optional accessory Recommended nozzles — Flexible nozzle 6 Blow dust out of any hard-to-reach spots. Highly effec- tive for engine cleaning, in-car dust removal, computer case dust blowing.
Página 20
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, With pinch valve nozzle repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Página 21
Wipe and shake dust off circular sponge filter B by Removing and installing filter hand. Occasionally wash the filter in water, rinse and dry thoroughly in the shade before use. CAUTION: After cleaning filter, be sure to reassemble it in the correct position. Clean the filter at regular intervals since using a clogged filter may result in poor suction performance.
Página 22
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
Página 23
ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Página 24
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XSA01 *2 *3 Velocidad del aire (promedio) 163 m/s (364 MPH) *2 *3 Velocidad del aire (máx.) 200 m/s (447 MPH) *1 *2 Volumen de aire máximo 1,1 m /min (39 cu.ft/min) *1 *2 Fuerza máxima de soplado 4: Máx.
Página 25
Boquillas y aditamentos aplicables Accesorios opcionales Boquillas y aditamentos Aplicaciones y propósitos Diámetros Boquilla 3 Soplar aire en espacios reducidos, esquinas y espacios cerca de las ø3,0 mm (ø1/8″) paredes para quitar el polvo. Boquilla 7 Para quitar el polvo de filtros. ø7,0 mm (ø9/32″) Boquilla 13 Uso como sopladora...
Página 26
Boquillas y aditamentos Aplicaciones y propósitos Diámetros Conjunto de boquillas largas Un conjunto de boquillas adecuadas para soplar el polvo de los orificios ø8,0 mm (ø5/16″) de anclaje y puntos estrechos. Las longitudes de las boquillas se pue- den cambiar colocando y desconectando dos cabezales de boquillas. * Se pueden instalar boquillas largas utilizando la boquilla 13 como unión.
Página 27
Cuando utilice una herramienta eléctrica en ADVERTENCIAS DE exteriores, utilice un cable de extensión apro- piado para uso en exteriores. La utilización de SEGURIDAD un cable apropiado para uso en exteriores redu- cirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
Página 28
No permita que la familiaridad adquirida Mantenga los mangos y superficies de asi- debido al uso frecuente de las herramientas miento secos, limpios y libres de aceite o haga que se sienta confiado e ignore los prin- grasa. Los mangos y superficies de asimiento cipios de seguridad de las herramientas.
Página 29
INSTRUCCIONES Apague todos los controles antes de retirar el cartucho de batería. IMPORTANTES DE Tenga especial cuidado cuando lim- pie en escaleras. SEGURIDAD No lo utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles, tal como gasolina, ni en áreas donde Al usar cualquier aparato eléctrico, puedan estar presentes.
Página 30
Cargar Utilice únicamente accesorios estándar sumi- la sopladora de polvo con su dedo en el inte- nistrados por Makita. El uso de cualquier otro rruptor o pasar energía a la sopladora de polvo accesorio o aditamento puede ocasionar riesgo con el interruptor encendido puede propiciar de lesiones personales.
Página 31
12. Utilice las baterías únicamente con los produc- tos especificados por Makita. Instalar las baterías Instrucciones importantes de en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calentamiento seguridad para el cartucho de excesivo, una explosión o una fuga de electrolito.
Página 32
Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el Extracción de la boquilla cargador Makita. Consejos para alargar al máximo Sostenga el extremo de la boquilla y gírelo en la...
Página 33
Extracción e instalación de la tapa Instalación y extracción de boquillas guardapolvo largas Gire la tapa guardapolvo en la entrada de succión Accesorio opcional en la parte trasera de la carcasa en sentido inverso al Un juego de boquillas largas ayuda a limpiar el polvo de de las manecillas del reloj para quitar la tapa guarda- pequeños orificios y puntos estrechos.
Página 34
Coloque la boquilla larga F sobre el extremo Instalación y remoción de boquillas frontal de la boquilla larga R. Enrosque con la mano la y aditamentos de desinflado boquilla larga F hasta que quede apretada firmemente. Accesorio opcional AVISO: Asegúrese siempre de instalar y desinstalar las boquillas y aditamentos de desinflado solo mientras la manguera de ventilación de aire completa esté...
Página 35
AVISO: AVISO: Asegúrese de que la boquilla se haya colo- Siempre sostenga y gire los manguitos cado correctamente en la manguera de ventilación posteriores de la manguera de ventilación de aire de aire completa, para que las protuberancias de completa para instalar y desinstalar la manguera la guía de la boquilla encajen perfectamente en las de ventilación de aire completa en su lugar.
Página 36
AVISO: Un filtro de alto desempeño opcional (fil- PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- tro C) se puede reutilizar muchas veces limpián- pletamente el cartucho de batería hasta que dolo. Limpie el polvo del filtro con regularidad, ya el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría que un filtro obstruido puede bloquear el flujo de accidentalmente salirse de la herramienta y caer al aire y causar un funcionamiento menos eficiente.
Página 37
Esto podría dañar el interruptor. Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. 37 ESPAÑOL...
Página 38
Gatillo interruptor Ajuste del volumen de aire El volumen de aire se puede controlar apretando el gatillo interruptor. El volumen de aire aumentará al El volumen de aire se puede cambiar en cuatro modos; incrementar la presión del gatillo interruptor. Para dete- es decir, 4 (máx.), 3 (alto), 2 (medio) y 1 (bajo), según la ner la máquina, suelte el gatillo interruptor.
Página 39
Utilice el orificio para colgado en la parte superior Encendido de la lámpara trasera de la carcasa para colgar la herramienta de un gancho de estantes y soportes. PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la fuente de luz directamente. Para encender la luz, realice uno de los siguientes pasos.
Página 40
Soplado en espacios reducidos OPERACIÓN Boquillas recomendadas PRECAUCIÓN: No apunte la boquilla a nadie — Boquilla 3 cercano durante el funcionamiento. Sople en lugares reducidos, esquinas y espacios cerca de las paredes para quitar el polvo. AVISO: Nunca bloquee la entrada de succión o la Apunte la boquilla directamente a los espacios a una salida del soplador durante el funcionamiento.
Página 41
Soplado en un área amplia y abierta AVISO: Evite bloquear los orificios de ventila- ción de aire alrededor de la salida del soplador. De lo contrario, puede causar ruidos y vibraciones Boquillas recomendadas repentinos, y posiblemente afectar el desempeño de —...
Página 42
Inflar juguetes de playa, almohadas y artículos inflables NOTA: Asegúrese de insertar la boquilla de la válvula de plástico pequeños similares con la boquilla de la de pinzamiento completamente a través de la entrada válvula de pinzamiento. de aire para que el cabezal de la boquilla sirva para Inflar piscinas de jardín, colchones de aire y artículos abrir la válvula de aleta dentro de la entrada de aire.
Página 43
Soplado de orificios y de lugares Soplado en espacios estrechos estrechos Accesorio opcional Boquillas recomendadas Accesorio opcional — Boquilla flexible 6 Boquillas recomendadas Sople el polvo de cualquier lugar de difícil acceso. — Conjunto de boquillas largas Altamente eficaz para la limpieza del motor, eliminación Limpiar el polvo de pequeños orificios y puntos estre- de polvo en el automóvil, soplado de polvo en la car- chos.
Página 44
Retire la boquilla o aditamento de la válvula de servicio autorizados por Makita o de fábrica, utilizando aire después de detener el flujo de aire, y luego cierre siempre repuestos Makita.
Página 45
No retire el filtro de esponja A (amarillo) colocado más Extracción e instalación del filtro hacia adentro de la entrada de succión, ya que debe colocarse para proteger el motor de cualquier daño. PRECAUCIÓN: Después de limpiar el filtro, asegúrese de volver a montarlo en la posición correcta.
Página 46
Ponga el filtro de esponja circular B de vuelta a la entrada de succión. Asegúrese de que los bordes inte- riores de la abertura de succión sostengan el filtro de esponja circular B, y que no haya espacio entre el filtro de esponja y la entrada de succión.
Página 47
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la máquina. En vez de esto, solicite la reparación a un cen- tro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
Página 48
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A20B946...